DiscoverАчьютатма дас. Архив Лекций.
Ачьютатма дас. Архив Лекций.

Ачьютатма дас. Архив Лекций.

Author: ISKCON Spb

Subscribed: 1Played: 2
Share

Description

Лекции по Священным Ведическим Писаниям прочитанные до 2022 года
38 Episodes
Reverse
Шримад-бхагаватам 7.9.17йасма̄т прийа̄прийа-вийога-сам̇йога-джанма-ш́ока̄гнина̄ сакала-йонишу дахйама̄нах̣дух̣кхаушадхам̇ тад апи дух̣кхам атад-дхийа̄хам̇бхӯман бхрама̄ми вада ме тава да̄сйа-йогамПереводО великий Верховный Господь, то и дело соприкасаясь с источниками удовольствий и страданий, а потом расставаясь с ними, живые существа и на райских, и на адских планетах пребывают в плачевном состоянии, ибо они, словно пламенем, всегда охвачены скорбью. Хотя в материальном мире есть много средств, с помощью которых люди пытаются избавиться от своих бед, эти средства причиняют им еще больше страданий, чем сами беды. Поэтому я думаю, что единственное средство от страданий — служить Тебе. Научи же меня, пожалуйста, как я могу служить Тебе.
Шримад-бхагаватам 7.9.22са твам̇ хи нитйа-виджита̄тма-гун̣ах̣ сва-дха̄мна̄ка̄ло ваш́ӣ-кр̣та-виср̣джйа-висарга-ш́актих̣чакре виср̣шт̣ам аджайеш́вара шод̣аш́а̄ренишпӣд̣йама̄нам упакарша вибхо прапаннамПереводГосподь мой, величайший из великих, это Ты создал материальный мир с его шестнадцатью началами, но Сам Ты свободен от влияния их материальных качеств. Иначе говоря, эти качества полностью подчинены Тебе и Ты никогда не оказываешься под их властью. Стало быть, время — Твое проявление в материальном мире. О верховный повелитель, никто не в силах одолеть Тебя. Что же касается меня, то колесо времени беспощадно перемалывает меня и потому я всецело предаюсь Тебе. Пожалуйста, спаси меня, дав мне кров под сенью Твоих лотосных стоп.
Шримад-бхагаватам 7.9.28эвам̇ джанам̇ нипатитам̇ прабхава̄хи-кӯпека̄ма̄бхика̄мам ану йах̣ прапатан прасан̇га̄ткр̣тва̄тмаса̄т сураршин̣а̄ бхагаван гр̣хӣтах̣со ’хам̇ катхам̇ ну виср̣дже тава бхр̣тйа-сева̄мПереводО мой Господь, о Верховная Личность Бога, лелея в сердце материальные желания, которые приходили одно за другим, я шел той же дорогой, что и все, с каждым шагом приближаясь к темному колодцу, кишащему змеями. Но Твой слуга Нарада Муни милостиво сделал меня своим учеником и объяснил, как достичь трансцендентного положения. Поэтому моя первейшая обязанность — служить ему. Могу ли я перестать служить ему?
Шримад-бхагаватам 7.9.37тасмаи бхава̄н хайа-ш́ирас танувам̇ хи бибхрадведа-друха̄в атибалау мадху-каит̣абха̄кхйаухатва̄найач чхрути-ган̣а̄м̇ш́ ча раджас тамаш́ часаттвам̇ тава прийатама̄м̇ танум а̄манантиПереводДорогой Господь, появившись в облике Хаягривы, воплощения с головой лошади, Ты убил двух демонов — Мадху и Кайтабху, — чьи сердца были полны страсти и невежества, и затем отдал Веды Господу Брахме. Зная это, все великие святые считают, что любое из Твоих тел целиком духовно и не имеет никаких материальных качеств.
Шримад-бхагаватам 7.9.42ко нв атра те ’кхила-гуро бхагаван прайа̄саутта̄ран̣е ’сйа бхава-самбхава-лопа-хетох̣мӯд̣хешу ваи махад-ануграха а̄рта-бандхоким̇ тена те прийа-джана̄н анусевата̄м̇ нах̣ПереводО мой Господь, Верховная Личность Бога, о изначальный духовный учитель всего мира! Что стоит Тебе, повелителю Вселенной, освободить падшие души, преданно служащие Тебе! Ты — друг всех страждущих, а великим личностям подобает проявлять сострадание к неразумным. Поэтому я надеюсь, что Ты одаришь Своей беспричинной милостью всех, кто, подобно нам, занимается служением Тебе.
Шримад-бхагаватам 7.9.46мауна-врата-ш́рута-тапо-’дхйайана-сва-дхарма-вйа̄кхйа̄-рахо-джапа-сама̄дхайа а̄паваргйа̄х̣пра̄йах̣ парам̇ пуруша те тв аджитендрийа̄н̣а̄м̇ва̄рта̄ бхавантй ута на ва̄тра ту да̄мбхика̄на̄мПереводО Верховная Личность Бога, есть десять форм практики, рекомендованных для тех, кто хочет обрести освобождение: хранить молчание, соблюдать обеты, накапливать ведическое знание, совершать аскетические подвиги, изучать Веды и дополняющие их произведения, выполнять обязанности, предусмотренные варнашрама-дхармой, разъяснять людям смысл шастр, жить в уединенном месте, беззвучно повторять мантры и погружаться в транс. Однако чаще всего этими методами пользуются люди, которые не обуздали свои чувства и хотят с их помощью заработать себе на пропитание. Из-за своей гордыни, даже идя этим путем, они едва ли достигнут успеха.
Шримад-бхагаватам 7.9.54принанти хй атха мам дхирахсарва-бхавена садхавахшрейас-кама маха-бхагасарвасам ашишам патимО Прахлада, тебе очень повезло. Знай же, что самые мудрые и возвышенные люди стараются удовлетворить Меня, служа Мне в самых разных настроениях, ибо Я — единственный, кто способен исполнить все желания любого существа.
Шримад-бхагаватам 7.10.5а̄ш́а̄са̄но на ваи бхр̣тйах̣сва̄минй а̄ш́иша а̄тманах̣на сва̄мӣ бхр̣тйатах̣ сва̄мйамиччхан йо ра̄ти ча̄ш́ишах̣ПереводТот, кто ждет от своего господина каких-то материальных благ, вовсе не является подлинным слугой, чистым преданным. И тот, кто осыпает своего слугу милостями лишь ради того, чтобы сохранить льстящее его самолюбию положение господина, не может считаться хорошим господином.
Шримад-бхагаватам 7.10.11ш́рӣ-бхагава̄н ува̄чанаика̄нтино ме майи джа̄тв иха̄ш́ишаа̄ш́а̄сате ’мутра ча йе бхавад-видха̄х̣татха̄пи манвантарам этад атрадаитйеш́вара̄н̣а̄м анубхун̇кшва бхога̄нПереводВерховный Господь сказал: Дорогой Прахлада, преданные, подобные тебе, не ожидают никаких материальных богатств ни в этой жизни, ни в следующей. Тем не менее Я велю тебе оставаться в этом мире до окончания манвантары, править демонами и пользоваться их богатствами для своего наслаждения.
Шримад-бхагаватам 7.10.20сарва̄тмана̄ на хим̇сантибхӯта-гра̄мешу кин̃чанаучча̄вачешу даитйендрамад-бха̄ва-вигата-спр̣ха̄х̣ПереводДорогой Прахлада, о царь Дайтьев, благодаря тому что Мой преданный поглощен служением Мне, он не делит живые существа на высших и низших. Ни к кому из них он никогда не питает недобрых чувств.
Шримад-бхагаватам 7.10.30ш́рӣ-бхагава̄н ува̄чамаивам̇ вибхо ’сура̄н̣а̄м̇ тепрадейах̣ падма-самбхававарах̣ крӯра-нисарга̄н̣а̄махӣна̄м амр̣там̇ йатха̄ПереводВерховная Господь, ответил: Дорогой Брахма, о великий владыка, родившийся из лотоса, давать благословения демонам, злобным и завистливым от природы, так же опасно, как поить змею молоком. Впредь не давай демонам таких благословений.
Шримад-бхагаватам 7.10.49са ва̄ айам̇ брахма махад-вимр̣гйа-каивалйа-нирва̄н̣а-сукха̄нубхӯтих̣прийах̣ сухр̣д вах̣ кхалу ма̄тулейаа̄тма̄рхан̣ӣйо видхи-кр̣д гуруш́ чаПереводДуховное сияние, Брахман, — это Сам Кришна, ибо оно исходит от Него. Кришна — источник духовного блаженства, которого ищут великие святые, и Он же, Верховная Личность, — ваш самый близкий друг и неизменный благожелатель; кроме того, Он ваш родственник, сын дяди по матери. Каждому из вас Он дороже жизни. Кришна — высший объект поклонения, но с вами Он ведет Себя, как слуга, а порой становится вашим духовным учителем.
Шримад-бхагаватам 7.11.3бхава̄н праджа̄патех̣ са̄кша̄да̄тмаджах̣ парамешт̣хинах̣сута̄на̄м̇ саммато брахмам̇стапо-йога-сама̄дхибхих̣ПереводО лучший из брахманов, ты родился от самого Праджапати, Господа Брахмы. И поскольку ты достиг совершенства в аскезе, мистической йоге и медитации, тебя считают лучшим из его сыновей.
Шримад-бхагаватам 7.11.15ваиш́йас ту ва̄рта̄-вр̣ттих̣ сйа̄ннитйам̇ брахма-кула̄нугах̣ш́ӯдрасйа двиджа-ш́уш́рӯша̄вр̣ттиш́ ча сва̄мино бхаветПереводЛюди торгового сословия должны всегда руководствоваться указаниями брахманов и заниматься такой деятельностью, как земледелие, торговля и защита коров. А шудра просто должен найти себе господина из более высокого сословия и служить ему.
Шримад-бхагаватам 7.11.35йасйа йал лакшан̣ам̇ проктам̇пум̇со варн̣а̄бхивйан̃джакамйад анйатра̄пи др̣ш́йетатат тенаива винирдиш́етПереводОбщественное положение человека, проявляющего описанные мною признаки брахмана, кшатрия, вайшьи или шудры, следует определять именно по этим признакам, даже если он родился в другом сословии.
Шримад-бхагаватам 7.13.6на̄бхинандед дхрувам̇ мр̣тйумадхрувам̇ ва̄сйа джӣвитамка̄лам̇ парам̇ пратӣкшетабхӯта̄на̄м̇ прабхава̄пйайамПереводПоскольку материальное тело обречено на гибель и случиться это может в любую минуту, не стоит восхвалять ни смерть, ни жизнь. Нужно лишь видеть, как живые существа проявляются и исчезают в вечном времени.
Шримад-бхагаватам 7.13.20ш́рӣ-на̄рада ува̄часа иттхам̇ даитйа-патина̄парипр̣шт̣о маха̄-муних̣смайама̄нас там абхйа̄хатад-ва̄г-амр̣та-йантритах̣ПереводНарада Муни продолжал: Услышав вопрос Махараджи Прахлады, царя Дайтьев, святой был покорен потоком его нектарных речей и потому с улыбкой стал отвечать на вопросы Махараджи Прахлады.
Шримад-бхагаватам 7.13.28итй этад а̄тманах̣ сва̄ртхам̇сантам̇ висмр̣тйа ваи пума̄нвичитра̄м асати дваитегхора̄м а̄пноти сам̇ср̣тимПереводТаким образом, обусловленная душа, обитающая в теле, забывает о своих подлинных интересах из-за того, что отождествляет себя с телом. Поскольку тело материально, такая душа невольно тянется к различным объектам материального мира. А это вынуждает ее страдать от мук материального бытия.
Шримад-бхагаватам 7.13.34ш́ока-моха-бхайа-кродха-ра̄га-клаибйа-ш́рама̄дайах̣йан-мӯла̄х̣ сйур нр̣н̣а̄м̇ джахйа̄тспр̣ха̄м̇ пра̄н̣а̄ртхайор будхах̣ПереводТе из людей, кто обладает разумом, должны отказаться от первопричины скорби, иллюзии, страха, гнева, привязанности, нищеты и бесполезного труда. Главная причина всего этого кроется в ненужном стремлении к почету и богатству.
Шримад-бхагаватам 7.13.43викалпам̇ джухуйа̄ч читтаута̄м̇ манасй артха-вибхрамемано ваика̄рике хутва̄там̇ ма̄йа̄йа̄м̇ джухотй ануПереводПорожденное умом различие между хорошим и плохим нужно как единое целое поместить в ум; ум после этого следует погрузить в ложное эго, а ложное эго — в совокупную материальную энергию. Так можно побороть в себе склонность проводить ложные различия.
loading
Comments