Volt egyszer egy leány, aki olyan szépen táncolt, mint a holdsugár a vízen. Aki csak látta, vele járta a táncot. Még a libák, a virágok és a lepkék is vele táncoltak. Egy napon azonban világgá ment, de oda is táncolva indult. De vajon meg tudja-e táncoltatni a király őfelségét?-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Dán népmese.Megjelent: Váci Táltos meseút.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Isten elhatározta, hogy megteremti a Földet, és az Ördögöt kérte meg, hogy segítsen neki. Ám az ördög ő maga szerette volna megteremteni a világot. Megpróbálta hát ellesni a trükköt, ám kilenc napon át sem sikerült neki, mígnem Isten megelégelte, hogy az Ördög nem jó barát.-0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Erberto Petoia: Miti e leggende degli zingari.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Volt egy hegedős, aki olyan szépen játszott, hogy még a fák levelei is elhallgattak a hangjára. Egy napon elindult, hogy megszerezze az élet aranyalmáját, mert csak így nyerhette el a gyönyörű királykisasszony kezét. Útja egy félelmetes, kilencfejű sárkány kertjébe vezetett, de a hegedős nem karddal, hanem dallal küzdött. És láss csodát: a sárkányt úgy meghatotta az éneke, hogy még sírni is kezdett! Hát így történt, hogy a zene legyőzte az erőt.-0- Felolvassa: Halász Emese - Indigo.Grúz népmese.Megjelent: A király meg a pacsirta, Grúz népmesék, Népek meséi sorozat.
Brigit, aki mindennél jobban szereti a virágokat, elhatározza, hogy megkeresi közülük a legboldogabbat. Sorra kérdezi a tulipánt, az ibolyát és sok más virágot, ám mindegyik talál valami apró hibát önmagában. Végül egy szerény, két kő között élő pitypanghoz ér, aki mindennel elégedett, még a méheket és a gyerekeket is különösen szereti. -0- Felolvassa: Ghyczy András. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Xanthe Gresham-Knight: Herba Mythica .(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Valahol Afrikában a Nyúl élelmet keresett. A nagy hőségben csak egy kis árnyékra vágyott. Egy mangófa mentette meg, akivel nagyon tisztelettudóan viselkedett, és aki így megengedte, hogy közelebb húzódjon hozzá. A Nyúlnak udvariasságáért cserébe árnyékadója még a fák titkos szívét is megmutatta.-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Afrikai mese.Megjelent: Boldizsár Ildikó nyomán, Erdei meseút.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Bojti és Tücsök ezúttal Fordított országba jutnak, ahol minden másképp működik: a fák gyökerei az ég felé nőnek, a nap nyugaton kel, és a sírás nevetésnek számít. Itt él a háromszemű varázsló, aki csak akkor segít hazajutni nekik, ha visszaszerzik a fehér gyémántot, amit a szarkakirály ellopott. A gyerekek egy tó alatti világban találják meg a gyémántot, a varázsló jutalmul hazarepíti őket, és a mese végén újra a játszótéren találják magukat – mintha csak egy pillanat telt volna el.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
Bojti és Tücsök ezúttal Vasországba érkeztek, ahol minden vasból volt — a fű, a fák, még a virágok is csilingeltek, ha megmozdultak. Egy toronyból sírást hallottak, és megszánták a „dróthajút”, akit elzártak. Ám amikor kiszabadították, kiderült, hogy gonosz óriás, aki bosszúból rombolni kezdte a falut. A gyerekeknek kellett megállítaniuk, és egy különös barlangban az élet és a halál vizéből kellett meríteniük.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
Amikor Bojti és Tücsök Árnyékországba érkeztek, csak illatokat éreztek – puncstorta, vanília, meg fahéj –, de semmit sem láttak. Hamarosan apró, illatos manókkal találkoztak: ők voltak az aromanók, akik elvesztették barátaikat, akiket a bumfordok raboltak el. Bojti és Tücsök elindultak, hogy kiszabadítsák a fűszerillatú kicsiket, de kiderült, a bumfordok valójában nem is gonoszak – csak magányosak és éhesek. A gyerekek rájöttek, hogy ha az aromanók megosztják fűszereiket, a bumfordok pedig ételt adnak cserébe, mindenki boldog lehet.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
Bojti és Tücsök egy csodaszép, virágos országba érkeztek – de ott még a legapróbb szál virág is élő volt! Amikor Tücsök letépett pár szálat, a borostyánok elrabolták, és bezárták a zöld toronyba. Bojti nem hagyta magára: bátorságával és furfangjával megmentette barátját, sőt még a növényeket is megvédte a madaraktól. Így tanulta meg Növényország minden lakója, hogy az igazi erő a barátságban és az összefogásban rejlik.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
A két bátor gyerek, Bojti meg Tücsök, a varázs-biciklivel eljutottak Kőországba. Ott találkoztak egy szomorú, repedezett kőemberrel, Kova Kelemennek hívták. Eleinte haragudott rájuk, de amikor bajba került, a gyerekek segítettek neki. Hálából együtt házat építettek, és Kelemen örömkönnyei kavicsként potyogtak a földre.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
Bojti és Tücsök eltévedtek Homokországban. Vándoroltak, míg egy hatalmas homokvárra bukkantak, amit furcsa őrök vigyáztak, és egy éhes homokszörny fenyegetett. De a gyerekek nem ijedtek meg: homokgombóccal és biciklipumpával legyőzték a szörnyet. A hálás homokkirály jutalmul nekik adta a varázslatos Száguldó Homokórát, hogy hazatalálhassanak a Bátrak útján.-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
Bojtinak gyönyörű új biciklije volt. Annyira féltette, hogy senkinek sem engedte kipróbálni, ezért egyedül maradt a játszótéren. De mikor egy Tücsök nevű kislánnyal összekapott a biciklin, varázslat történt: elszáguldottak vele egészen a Tejúton át, egy titokzatos homoksivatagba! Vajon hogyan találnak majd haza?-0- Felolvassa: Nikas Dániel. Mesét szerezte: Berg Judit.Megjelent: Mesék a Tejúton túlról, Országos Széchényi Könyvtár, Magyar Elektronikus Könyvtár.
Három gyermek, három kérdést tett fel a Falu Bölcsének. Kíváncsiak voltak, hogyan született a Szahara sivataga? Miért fehér a szamár orra? És végül, hogy valóban tudtak-e repülni az elefántok réges-régen? Ti is kíváncsiak vagytok a válaszokra?-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Luigi Dal Cin: Il grande albero delle rinascite & Richard Hamilton: The Last Storytellers. Tales from the Heart of Morocco., I.B. Tauris kiadó.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Amikor az emberek már nem hallották meg az istenek szavát, azok új alakot öltöttek: fává, virággá, fűszállá lettek. Gyökeret eresztettek a földbe, és azóta minden levélben ott dobban az isteni lélek. Aki figyel, ma is meghallhatja suttogásukat, amikor a szél végigsuhan az erdőn.-0- Felolvassa: Ghyczy András. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Xanthe Gresham-Knight: Herba Mythica .(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Egy nagy kérdés lengi be Devon környékét: kié a vadvirágos föld? Az a nagyon különleges vadvirágos föld, amit két gazdaság vesz közre. Természetesen mindkét gazda meg van győződve róla, hogy az övé. De vajon melyiküknek van igaza?-0- Felolvassa: Fekete Katalin. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Lisa Schneidau: Botanical Folk Tales of Britain and Ireland.
A furfangos szegény legény találkozott egy kisördöggel a folyóparton. Azt mondta neki, hogy azért fonja a kötelet, hogy elvigye magával a folyót. Meg is ijedt ám a kisördög, hogy nem lesz hol lakniuk. Apja tanácsára különböző próbatételekre hívta ki a legényt. Vajon ki nyeri a mérkőzéseket?-0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Bolgár népmese.Megjelent: Az utolsó sárkány, bolgár népmesék - Karig Sára válogatása, Európa Könyvkiadó, 1966.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Egy kedves vadász megmentette a szentjánosbogár életét, aki cserében ígéretett tett, hogy egyszer majd ő jár el ugyanígy. A többi vadász kinevette, nem hitték, hogy egy kis bogárka bárhogyan is segíteni tudna az embernek. Ám egy koromsötét éjszaka rájöttek, hogy nagyot tévedtek...-0- Felolvassa: Ghyczy András. Karibi népmese.Fordította: Somos Laura.Megjelent: John Agard & Grace Nichols: Full Moon Night on Silk Cotton Tree Village.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Gondolkodtatok már rajta, hogy miért villás a fecske farka? Az eset az állatok gyűlésével indult, amit a Nagy Szellem hívott össze. Az ember is előadta panaszát a kígyóról, amit a fecske, az ember barátja is hallott. És milyen szerencse, hogy hallotta, mert így lehetősége nyílt segíteni neki, ami persze már nem tetszett a kígyónak.-0- Felolvassa: Mentes Júlia. Észak-amerikai indián mese.Fordította: Somos Laura.Megjelent: Angela McAllister: A World Full of Animal Stories - 50 Folktales and Legends.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
A kis Brigit a nagymamájával élt, és mivel szegények voltak, így sokat kellett dolgozniuk. Egyszer a lány nagyon magányosan érezte magát. Aznap este találkozott Diánával, a Hold Istennőjével és baglyaival. -0- Felolvassa: Fáncsik Roland. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Taffy Thomas MBE: The Magpie's Nest.(A felvétel a Kultúrtanya stúdiójában készült. Hangmérnök: Helle Maximilian).
Korábban a világon nem volt szél, és a csend mélységes volt. Egy ilyen csendes reggelen történt, hogy egy fabábu eltűnt. Követte a kitaposott ösvényt a hóban, hogy kiszabadítsa a fókabőrbe zárt szeleket: a keletit, a délit, a nyugatit és az északit. Azóta fújnak úgy, ahogy nekik tetszik.-0- Felolvassa: Fekete Katalin. Fordította: Somos Laura.Megjelent: Fiona Waters: Creation Stories in Folk Tales from around the World.