Discover
Живая история
Живая история
Author: Латвийское радио 4
Subscribed: 43Played: 402Subscribe
Share
© (C) Latvijas Radio 2025
Description
Квартира-музей и заросший дорожный знак, услышанная легенда и просто занятный факт, чья-то личная переписка и старый железнодорожный билет, отреставрированный замок и заброшенное кладбище… Люди и вещи, хранящие память о том, как это было. Они – все еще живая история.
245 Episodes
Reverse
В Латвии нет женщин-священнослужителей. Но уроженки Латвии выполняют работу пасторов в других странах. В музее "Латыши в мире" можно познакомиться с биографиями некоторых из них. По выставке "Неудобное призвание" нас проведет музейный педагог и специалист по коммуникации Дануте Гринфелде.
Какую еще тему можно предложить на Хэллоуин? Рссмотрим мистику и шаманство с разных точек зрения. Наш гид в мир потустороннего - историк Мартиньш Весперис.
В Рижском школьном музее открылась выставка "Семья в букварях народов мира".
- Первые латышские азбуки были изданы в конце XVII века немецкими священниками. Они были составлены по образцу немецких алфавитов, не в полной мере учитывая фонетические и графические особенности латышского языка, - рассказывает в передаче "Живая история" на Латвийском радио 4 директор музея Язепс Имантс Викшерс.
В 1941 году в библиотеке Тартусского университета был найден букварь на латышском языке в виде неразрезанного печатного листа, изданный около 1863 года. Это издание украшено изображением гордого петуха как символа утреннего света, зачинателя знаний. С тех пор именно петушки красуются на обложках азбук, изданных на латышском языке.
По словам историка,
с начала книгопечатания на латышском языке, то есть примерно за 330 лет, было издано в общей сложности более версий 200 букварей.
Полностью рассказ слушайте в аудиозаписи.
Из 13 тысяч фотографий на стекле, сделанных 100 лет назад, на выставке можно увидеть 60. Это фрагменты из жизни жителей Стренчи - свадьбы, похороны, праздники, плотогоны, младенцы, стройки... - все, называется жизнью. Экскурсию по выставке проводит бывший директор Фотомузея, нынешний заместитель директора Цесисского музея Антия Эрдмана-Хермане. Кроме того, а она расскажет о новостях Цесисского музея.
В 1988-м году было основано Балто-славянское общество культурного развития и сотрудничества (БСО). Хотя общества больше не существует, вспоминаем о проходивших под его эгидой добрых делах - выставках, музыкальных вечерах, встречах выпускников довоенных русских гимназий, конференциях русской интеллигенции... Рассказывает сопредседатель Балто-славянского общества Марина Стетюха.
Многие думают, что телефон - это изобретение XX века. И ошибаются. Хозяин уникальной коллекции телефонов Сергей Блат показал нам экземпляры конца XIX века. А также обьяснил, как работала старинная подстанция, и научил, по каким признакам отличать южноафриканский старинный телефон от австралийского.
Если доехать до станции Лиелупе, затем пересесть на 1-ю маршрутку и на ней добраться до бывшего рыболовецкого колхоза Uzvara, то вы попадете в Юрмальский музей под открытым небом. Здесь вы сможете в тишине леса походить между домами рыбаков, попробовать сплести рыболовецкую сеть, а, если повезет, то и отведать ухи. Наш гид по музею - его директор Эрнест Свиклис.
12 сентября - день рождения Яниса Райниса, а 13 сентября - день его смерти. Между этими датами - вся жизнь великого поэта...
Андрейс Кигелис - один из самых замечательных керамистов второй половины XX века. Только что в Калнциемском квартале завершилась выставка "Брошеная глина", и это была лишь небольшая часть всего собраного за полтора года материала. Основная часть войдет в книгу и на выставку, которая пройдет в родном для мастера Салдусе весной следующего года. О творчестве керамиста рассказывает директор Рижского музея фарфора Илиана Вейнберга.
И снова о коллекциях и коллекционерах. О чем может рассказать старинный женский предмет, который был практически в каждом хозяйстве? Швеи, вышивальщицы и просто домохозяйки не представляли себе жизни без... наперстка. О его роли в жизни наших предков рассказывает историк Мартиньш Весперис.
Последние годы своей жизни Аспазия провела в своем доме, который впоследствии стал мемориальным музеем ее имени. О том, как поэтесса жила и творила уже без Райниса и что в музее сохранилось с тех самых пор, рассказывает директор Юрмальского музея Эрнест Свиклис.
Герой сегодняшней передачи - генерал Латвийской армии времен Первой мировой войны, военный врач 2-й латышской стрелковой бригады, дерматовенеролог, организатор медицины, профессор ЛУ, а также азартный коллекционер произведений искусств и меценат Петерис Сникерс. О нем расскажет историк медицины, исследователь Юрмалького музея Мартиньш Весперис.
14 июня 1941 года прошла первая и самая массовая депортация жителей Латвии. 13% из них составляли евреи. Спустя неделю началась Вторая Мировая война и последующий геноцид. Казалось бы, многое о том трагичном времени уже хорошо известно. Однако, в Парижском музее масонства нашлись новые сведения о тех событиях в Латвии. Рассказывает директор Музея Рижского гетто Юлия Терещенко.
Ровно 100 лет назад, в 1925 году врачи и зубные врачи (тогда их еще не называли стоматологами) собрались в Риге на первый Вселатвийский Съезд,чтобы решать наболевшие вопросы, связанные не только с разделением врачей по специальностям по семи категориям (венерологи, психиатры, хирурги, гинекологи и т.д.), но и для обмена современным опытом, отношением к больничным кассам, к частной медицинской практике. Это было большое событие, доказыващее, что медицина в Латвии сто лет назад имела очень хорошую репутацию и перспективу. В историю медицины углубимся вместе с исследователем Юрмальского музея Мартиньшем Весперисом.
Иногда кажется: не так интересен музейный экспонат, как рассказ о нем. Именно этим заманивает посетителей Музей пишущих машинок. Ушло в прошлое такое понятие, как машбюро. А ведь раньше любая большая газета имела штат машинисток. Они соревновались в скорости печатания, знали все особенности и марки своего инструмента и мечтали о зарубежных экзеплярах, у которых мягкая клавиатура и тихий ход. Теперь все эти машинки собраны в музее. Но нему нас проведет Александр Смирнов.
В этой программе прогуляемся по парку музея Даудери вместе с заведующей музеем Ольгой Михеловичей. Она расскажет об истории парка и его искусственных развалинах. В дальнейшем эти развалины будут использоваться для обучения молодежи скалолазанию. В стране, где по всем геологическим показателям гор нет, интерес к альпинизму есть. Об этом - в интервью с бывшей альпинисткой, директором детско-юношеского центра "Рижский дворец школьников" Марой Вилциней.
К ночи музеев готов музей Даудери, где обещали не только супом накормить, но и познакомить с историей дворцового парка с его искусственными развалинами.
Небольшой музей пишущих машинок приглашает войти в роль великого писателя.
Музей фарфора в ночь музеев будет закрыт, но познакомит с практикой небольших выставок элитарной посуды в районе Риги. И в продолжение темы посуды - рассказ любителя-коллекционера кружечек и блюдец разных веков и стилей.
В передаче принимают участие зав. музеем Даудери Ольга Михеловича, совладелец музея пишущих машинок Александр Смирнов, представитель музея фарфора Илиана Вейнберга и историк Мартиньш Весперис.
Она всю жизнь прожила на два языка, на две культуры - латышскую и русскую. Творческий тандем Ояра Вациетиса и Людмилы Азаровой оказался очень плодотворным. Она переводила стихи многих латышских поэтов. Он не только писал замечательные стихи, но и сделал великолепный перевод на латышский язык культового романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». В сущности, она и была его Маргаритой... О поэтессе и переводчице Людмиле Азаровой рассказывает заведующая музеем О. Вациетиса Иева Кисе.
Накануне праздника Пасхи приглашаем вас на экскурсию по святым местам старого города Риги. Наш гид - историк Видвуд Борман.
Как менялись статусы Юрмалы и пригородов в течение времени. Рассказ о промышленном городе Слока. Наш гид - Мартиньш Весперис.























