Китайские
中国谚语--来自CRI俄语部节目。
PLAY ON CASTBOX
Вносить решающий штрих 画龙点睛
12-08
11:31
Зелёные сливы и бамбуковые лошадки (Детская привязанность) 青梅竹马
12-08
12:01
С Небес цветы вперемешку падают 天花乱坠
12-08
12:01
Пустые страхи, излишние опасения 杞人忧天
12-08
12:00
Нарисовать лепешку, чтобы утолить голод 画饼充饥
12-08
12:00
Дома ничего не было, кроме голых стен 家徒四壁
12-08
12:01
С четырёх сторон слышатся песни чусцев 四面楚歌
12-08
11:31
Карта развернулась, в ней обнаружился кинжал 图穷匕见
12-08
11:31
Отвести войска на 3 перехода (держаться на почтительном расстоянии; идти на уступки) 退避三舍
12-08
12:01
Лежать на хворосте и пробовать на вкус желчь 卧薪尝胆
12-08
11:31
За деревьями не видеть леса 一叶障目
12-08
11:30
Одной стрелой убить двух орлов 一箭双雕
12-08
11:30
Вода спала – камни обнажились (стать очевидным, из тайного стать явным; проясниться) 水落石出
12-08
11:30
Тушь пропитала доску на глубину трёх фэней(написать с изумительной силой; высказать глубокое суждение; коснуться самого существа) 入木三分
12-08
11:30
Встретиться как ряски на воде (случайная встреча, случайное знакомство в пути) 萍水相逢
12-08
11:30
Ясно разглядеть даже осеннее перышко на теле птицы (зоркий, проницательный, прозорливый) 明察秋毫
12-08
11:30
Болезнь проникла в самое нутро (быть в безнадёжном состоянии, на краю могилы) 病入膏肓
12-08
11:30
Покупатель взял шкатулку, а жемчужину вернул продавцу (не разобраться в ценности вещей, опростоволоситься) 买椟还珠
12-08
11:30
Назначить нужное лекарство对症下药
12-08
11:30
View All on Castbox
Recommend Channels
Install Castbox APP Now
50,000,000+ Worldwide Audios for Free
Download