DiscoverКумкум. Навигатор
Кумкум. Навигатор
Claim Ownership

Кумкум. Навигатор

Author: Лев Ганкин, Анна Красильщик

Subscribed: 13Played: 108
Share

Description

«Кумкум» – это серия подкастов для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать культуру своей новой страны. «Кумкум. Навигатор» — это семейный подкаст об Израиле, в котором ведущая Аня Красильщик вместе с детьми школьного возраста путешествует по стране и узнаёт всё самое интересное об истории и культуре разных её уголков, а также о развлечениях, которые ждут путешественников в этих местах.
27 Episodes
Reverse
В первом эпизоде подкаста Аня Красильщик, школьник Митя и экскурсовод Оля Андреева отправляются в Хурват Мидрас, где изучают таинственные древние пещеры, ползком продвигаются по туннелям, в которых евреи скрывались от римлян во времена восстания Бар-Кохбы, а ещё — осматривают единственную в Израиле пирамиду, обнаруживают осколки старинных керамических сосудов, камень-череп и узнают, как работала голубиная почта. Знаете ли вы, что такое колокольная пещера? А как определить глубину цистерны? Для чего древние люди делали углубления в камнях? Как выглядят голубятни, сделанные две тысячи лет назад? Приготовьтесь, что вы будете грязными, познакомитесь с летучими мышами и вам будет страшно, но вы узнаете ответы на все эти вопросы.Скачайте брошюру с картой, описанием маршрута и дополнительной информациейРедактор подкаста: Лев ГанкинЗвукорежиссер: Александр ЮнивергКомпозитор и саунд-дизайнер: Фика Магарик
Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля) Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 10. 2020-е. Кнаан («Ханаан», 2022) Слова и музыка: Шломи Шабан. Аранжировка: Тамир МускатОригинал, транслитерация и перевод Как старинный нигун «Жаждет тебя душа моя» стал мелодией современного хита? Отчего в этой песне целых три голоса? В чем на самом деле состоял «грех разведчиков»? И у каждого ли в сердце есть свой Ханаан? Текстовая версия эпизода «Ханаан» в исполнении Шломи Шабана, Равида Плотника и Шули Ранда (2022)  «Цама леха нафши» в исполнении Даниэля Замира, Берри Сахарова и Йонатана Разеля (2015) «Таргиль бе-хиторерут» в исполнении Шломи Шабана и Хавы Альберштейн (2014) «Коль ха-зман ха-зэ» в исполнении Равида Плотника (2017) «Бен мелех ше-асуй ме-аваним товот» в исполнении Шули Ранда (2018)  Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»
Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля) Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 9. 2010-е. Хабиб гальби («Возлюбленный моего сердца», 2015) Слова и музыка: народные (Йемен). Аранжировка: Томер Йосеф, Идан Штайнер, Тагель Хаим, Лирон Хаим, Таир ХаимОригинал, транслитерация и перевод Вокруг какой израильской песни 2010-х возник хайп за границей? Как проблема выхода из под родительского контроля связана с культурой йеменских евреев в Израиле? Язык этой песни — арабский. Почему тогда песня считается еврейской?Текстовая версия эпизода «Хабиб гальби» в исполнении A-WA (2015)  «Хабиб гальби» в исполнении A-WA – акустика (2015)Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»
Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля) Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 8. 2000-е. Шират ха-стикер («Песнь наклейки», 2004) Слова: Давид ГроссманМузыка: Хадаг нахаш (Шаанан Стрит, Гай Маргалит, Шломи Алон, Яир (Яя) Коэн Ахарунов, Давид Клемес, Амир Бен-Ами, Моше Асраф)Оригинал, транслитерация и перевод Знаком ли вам израильский рэп? А имя писателя Давида Гроссмана, автора одного из самых популярных речитативов? Может ли одна песня удовлетворить все наши запросы на плюрализм? Знаете ли вы, что такое «секонд-хенд стихи»?Текстовая версия эпизода «Шират ха-стикер» в исполнении Хадаг нахаш (2004) Слова: Давид Гроссман. Музыка: Шаанан Стрит, Гай Маргалит, Шломи Алон, Яир (Яя) Коэн Ахарунов, Давид Клемес, Амир Бен-Ами, Моше Асраф. Аранжировка: Джозеф Томас Файн «Шират ха-стикер» в исполнении Хадаг нахаш и Matisyahu (2011) «Шират ха-стикер» в исполнении Хадаг нахаш и Firqat Alnoor (2019) Аранжировка: Гай Маргалит, Давид Клемес, Ариэль Коэн«Шират ха-стикер» в исполнении Лиав Таль (2022) Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»
Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 7. 1990-е. Ха-тахана ха-йешана («Старая станция», 1995) Слова и музыка: Коби ОзОригинал, транслитерация и перевод Из чего складывалась еврейская идентичность полвека назад и в последние годы? Как ее вариативность и плюрализм влияет на местную музыку? Почему так много популярной музыки написано в городе Сдерот, и как это связано с обстрелами из Газы?Текстовая версия эпизода «Ха-тахана ха-йешана» в исполнении Teapacks (1995) «Бе-тох неяр итон» в исполнении Teapacks (1994) «Маале авак» в исполнении Teapacks (2018) "Push the Button" в исполнении Teapacks (2007)Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 6. 1980-е. Ха-перах бе-гани («Цветок в моем саду», 1982) Слова: Авиху Медина, музыка: Авиху Медина и Моше Бен-Моше (Бен-Мош), аранжировка: Нанси Брандес СильвиоОригинал, транслитерация и перевод Как музыка восточных евреев стала мейнстримом? О чем поет Зохар Аргов в песне «Цветок в моем саду»? Что такое мауаль и каковы его функции в восточной исполнительской манере? Что делает музыку мизрахи узнаваемой, каковы ее главные особенности и отличия от западной традиции, стоящей на привычной нам гамме?Текстовая версия эпизода «Ха-перах бе-гани» в исполнении Зохара Аргова (1982) «Ха-перах бе-гани» в исполнении Зехавы Бен (2010) «Ха-перах бе-гани» в исполнении группы Ethnix (1991)«Ха-перах бе-гани» в исполнении Идана Амеди (2017), аранжировка: Идан АмедиСтраница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ» Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 5. 1970-е. Йелед миздакен («Стареющий ребенок», 1973) Слова: Алон Олеарчик, музыка: Дэнни СандерсонОригинал, транслитерация и перевод Армия в Израиле мыслится не как место, где ты рутинно отдаешь долг родине. Это обязательный этап человеческого становления, инициация во взрослую жизнь для каждого нового поколения граждан. Армия настолько важна, что многие культурные процессы завязаны именно на ней. В этом подкасте речь пойдет о знаменитых армейских бэндах и не менее знаменитой песне — «Стареющий ребенок».Текстовая версия эпизода «Йелед миздакен» в исполнении «Каверет» (1973) «Голиаф» в исполнении «Каверет» (1975)Слова: Алон Олеарчик, музыка: Дани Сандерсон. Аранжировка: Алон Олеарчик, Алон Олеарчик, Йонатан Рехтер, Исаак Клептер, Меир Фенигштейн, Эфраим Шамир, Гиди Гов «Лу йехи» в исполнении Наоми Шемер (1973) «Натати ла хаяй» в исполнении «Каверет» (1974) Слова: Алон Олеарчик, музыка: Дани Сандерсон«Йелед миздакен» в исполнении «Кнесийат ха-сехель» (2013) «Йелед миздакен» в исполнении Мош бен Ари (2009) «Йелед миздакен» в исполнении Jane Bordeaux и Авраама Лагоса (2020)  Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 4. 1960-е. Йерушалаим шель захав («Золотой Иерусалим», 1967) Слова и музыка – Ноами ШемерОригинал, транслитерация и перевод В какой знаменитой израильской песне оплакиваются утраченные евреями святыни Иерусалима? Почему именно ее пели солдаты Шестидневный войны у освобожденного Котеля? Как эту песню перепевали другие музыканты? Могла ли она стать гимном Израиля и почему не стала? Текстовая версия эпизода«Йерушалаим шель захав» в исполнении Шули Натан (1967) Аранжировка: Мики Гавриэлов«Йерушалаим шель барзель» в исполнении Меира Ариэля (1967)Слова: оригинал, транслитерация и переводМузыка: Меир Ариэль, Наоми Шемер, аранжировка: Нехама Хендель«Йерушалаим шель захав» в исполнении Наоми Шемер«Йерушалаим шель захав» в исполнении Офры Хазы«Йерушалаим шель захав» в исполнении Ха-ЙехудимСтраница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ» Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 3. 1950-е. Лишкат авода («Бюро по трудоустройству», 1959) Слова и музыка – Джо АмарОригинал и перевод Израильская музыкальная культура — плавильный котел, в котором перемешивались традиции тех стран, откуда приезжали евреи. Почему репатрианты из Марокко пели свои песни на арабском языке? Чем отличается музыка восточных стран от музыкальной культуры Запада? Как в Израиле 1950-х гг. стигматизировали культуру мизрахи и благодаря чему она вскоре стала мейнстримом?Текстовая версия эпизода «Лишкат авода» в исполнении Джо Амара (1959) «Лишкат авода» в исполнении Зохара Аргова (1985) «Лишкат авода» в исполнении Эяля Голана (2013) Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 2. 1940-е. Шир ха-реут («Песнь дружбы», 1948) Слова – Хаим Гури; музыка – Александр (Саша) АрговОригинал, транслитерация и перевод Как главные события 1940-х отразились в израильской музыке? О чем пели военные ансамбли? Почему песня «Ха-реут» («Дружба») — одна из главных того времени? Как она связана с убийством Рабина? И как ее исполняет современный коллектив «Месть трактора?» Текстовая версия эпизода«Песнь дружбы» в исполнении «Лахакат ха-нахаль» (1971), аранжировка – Яир Розенблюм«Песнь дружбы» в исполнении ансамбля «Чизбатрон» (1949) «Песнь дружбы» в исполнении Шошаны Дамари (1995) «Песнь дружбы» в исполнении Pollyanna Frank (2000)«Песнь дружбы» в исполнении «Никмат ха-трактор» (2002), аранжировка – Ави Беллели, Авив Барак, Илан Грин, Офир ЛейбовичСтраница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ» Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
Подкаст «Кумкум. Плейлист» о десяти песнях, сформировавших Израиль – это краткая история израильской популярной музыки 1930-х–2020-х, предназначенная, прежде всего, для «чайников» – репатриантов, стремящихся глубже узнать традиции и культуру своей новой страны. Автор и ведущий подкаста – музыкальный журналист и исследователь Лев Ганкин, сам новый репатриант. Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик. ЭПИЗОД 1. 1930-е. Шир ха-эмек («Песнь долины», 1934)Слова – Натан Альтерман; музыка – Даниэль СамбурскийОригинал, транслитерация и переводО чем евреи пели в Палестине 1930-х годов? Почему песни подвергались цензуре, и где найти полные версии? Были ли израильские песни похожи на советские того времени? На каком языке пели евреи Палестины? Какие из этих песен звучат до сих пор? Что такое вернакуляр, и какое отношение он имеет к музыке? Текстовая версия эпизодаПолная версия «Песни долины» из фильма «В новую жизнь» («Ле-хаим хадашим», 1935), аранжировка – Ури ГивонВерсия «Песни долины» Арика Айнштейна (1976), аранжировка – Авнер КенерВерсия «Песни долины» Томера Йешайяху (2018)Страница подкаста «Кумкум. Плейлист» на сайте проекта «Идеи без границ»Вечеринка в Иерусалиме по случаю выхода подкаста (13 июля)
За кого голосуют на израильских выборах? За президента, премьер-министра, правительство, депутатов парламента? Нет, нет и нет. Наш подкаст начинается с развернутого правильного ответа на этот вопрос.Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
Все партии испытывают трепет перед одним и тем же, могущественным и непредсказуемым участником выборов в Израиле. Кто же он — гениальный политтехнолог? Магнат, тайно спонсирующий кандидатов? Уважаемый раввин, чьё благословение непременно сулит победу? Нет, нет и нет. Знакомьтесь, один из самых главных участников израильских выборов — это электоральный барьер. Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
Почему мы идем на выборы в пятый раз за три года? Из-за равенства политических лагерей? Да — но не тех, о которых вы, возможно, подумали. Сегодня в израильской политике правят бал не левые и правые, а два совсем других лагеря. Первый называется «Только Биби», а второй — «Только не Биби». Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
Ликуд

Ликуд

2022-10-0610:50

Нравится нам это или нет, но именно «Ликуд» — та политическая сила, по отношению к которой располагают себя остальные участники израильского предвыборного пейзажа. Или можно сказать и иначе: лидер «Ликуда» Биньямин Нетаниягу — тот политик, по отношению к которому располагают себя остальные участники израильского предвыборного пейзажа.Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
ХАДАШ-ТААЛ

ХАДАШ-ТААЛ

2022-10-0610:59

Арабские граждане Израиля составляют примерно пятую часть населения страны. Значительная сила во всех отношениях. Учитывая нынешний политический ландшафт, они могли бы быть решающим голосом. Но идеологический раскол, высокий электоральный барьер и низкий процент голосования в арабском секторе могут повлиять на результаты выборов — и не факт, что в их пользу.Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
БАЛАД

БАЛАД

2022-10-0605:40

Партия БАЛАД — настоящие анфан-террибли израильской политики. Некоторые считают, что её давно пора объявить вне закона. Почему именно БАЛАД вызывает такую нетерпимость?Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
Давным-давно, с 1956 года, жила-была большая национально-религиозная партия МАФДАЛ. Если коротко — она представляла всех, кто носит вязаные кипы. Как она превратилась в новый избирательный бренд, давший Израилю предыдущего премьер-министра Нафтали Беннета?Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
Название партии «Ха-Цийонут ха-Датит» переводится как «Религиозный сионизм», но в действительности не все религиозные сионисты ее поддерживают и не все довольны тем, как она присваивает себе эту идеологию. И это лишь первый из множества парадоксов, отличающих это политическое объединение.Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
Йеш Атид

Йеш Атид

2022-10-0607:38

Сегодня премьер-министр Израиля — Яир Лапид. И хотя этот пост он занимает по ротации в переходный период, есть вероятность, что он останется на нем и дальше. Это зависит от того, что Лапид будет делать как лидер «Йеш Атид» — либеральной центристской сионистской партии.Подкаст «Кумкум» — ликбез и путеводитель по выборам для «чайников» — подготовлен журналисткой и юристом Эфрат Шапира-Розенберг и озвучен актером театра «Гешер» Сашей Демидовым для проекта «Идеи без границ» культурного центра Бейт Ави Хай в Иерусалиме.
loading
Comments 
loading
Download from Google Play
Download from App Store