DiscoverРадиоархив Русской службы Би-би-си
Радиоархив Русской службы Би-би-си
Claim Ownership

Радиоархив Русской службы Би-би-си

Author: BBC Russian Radio

Subscribed: 123Played: 1,290
Share

Description

Русская служба Би-би-си представляет уникальные записи из ее архива радиопрограмм

По пятницам в 15.00 МСК

71 Episodes
Reverse
“Киндертранспортом” называют в Великобритании операцию по вывозу еврейских детей из нацистской Германии и оккупированных ею стран. В декабре 1938 года по инициативе британской общественной организации в страну с разрешения правительства стали приезжать еврейские дети, которых брали к себе жить британские семьи.Родителям же этих детей въезд был разрешен только при условии, что в Великобритании их ждет работа, так что большинство из них остались дома и позднее погибли. А почти десяти тысячам детей удалось спастись. Эвакуация продолжалась в течение 1939 года до последнего транспорта в мае 1940 года. Восемьдесят лет спустя усилия британских благотворительных организаций и помощь, которую они оказали еврейским детям, не теряет актуальности, когда многие дети беженцев из других стран мира, нуждаются в помощи недалеко от английских берегов. Передача Джесси Кейнер рассказывает об этой операции, и о том, как в декабре 2008 года, семидесятилетие “Киндертранспорта” отмечалось в Лондоне. Photo: Kindertransport Jewish refugees arrive in Britain 01/07/1939 Credit: Stephenson/Getty Images
Сегодня в России считается модным приглашать для воспитания своих детей гувернантку, желательно английскую. Гувернантка - это молодая образованная женщина, которая ухаживает за детьми и помогает им с уроками. Главная ее задача - подготовить детей к жизни в американской или английской частной школе. В советское время не было спроса на английских гувернанток, но до Октябрьской революции Россия была притягательным местом для молодых англичанок со средним образованием, но без финансовых средств, которые при этом не боялись рискнуть своей судьбой в далеких краях. В XIX веке Англия была главным поставщиком гувернанток по всему миру. Тысячи английских женщин, отправлявшихся работать заграницу, были своего рода пятой колонной британской империи. Ведь они, воспитывая детей в соответствии с английскими ценностями, невольно убеждали мир в превосходстве этой цивилизации. В передаче “Английская гувернантка”, которую подготовили Дерек Миллер и Джесси Кейнер в 1998 году, опираясь на английскую и русскую художественную литературу, речь шла о том, что гувернантки сами были жертвами жестокости британской классовой системы, и им пришлось уезжать за границу из-за невыносимого социально-экономического положения дома.Передачу вела Ирина Львова. songs: I Whistle a Happy Tune, Composer: Rogers & Hammerstein, Decca Records.My Favourite Things, Composer: Rogers & Hammerstein, Concord Music Publishing.Home Sweet Home, Composer: Henry Bishop.
В этой передаче литераторы Михаил Хейфец, Ефим Г. Эткинд, Вадим Медведев и Михаил Агурский говорят о культурной работе и общественной позиции Александра Солженицына с 1960-х годов до начала перестройки. После взлета популярности и признания в СССР и мире в 60-х, в 1970-е и 1980-е Солженицын оказался в вынужденной эмиграции и стал противоречивой фигурой для западной и русской зарубежной прессы. Тем временем, в конце 80-х, когда готовилась эта передача, советские читатели боролись с властью за право прочесть произведения Солженицына. Передачу подготовила и провела Наталья Рубинштейн. Она вышла в 1988 году.
Программа Натальи Рубинштейн, вышедшая в 1988 году, рассказывает о том, как Русская служба Би-би-си помогала Солженицыну доносить свои мысли и идеи до слушателей в Советском Союзе, власти которого делали все, чтобы максимально отдалить советскую публику от его творчества. От нобелевской речи в 1974-м, четыре года спустя после того, как ему присудили премию по литературе, до чтения повести “Один день Ивана Денисовича” в 1982-м, в передаче звучат редкие записи голоса самого Солженицына.
Программа посвященная памяти Олега Николаевича Ефремова, подготовил и вел Павел Асс вскоре после смерти знаменитого актера и режиссера в мае 2000 года. В ней Асс представил отрывки из разных интервью, которые он записал с Ефремовым в течении 11 лет с 1987 по 1998 в Англии и в США. Олег Ефремов, был награжден множеством государственных премий за его деятельность в театре и кино, был создателем театра “Современник”. С 1970 года он возглавлял МХАТ СССР имени Горького, и пол века преподавал актерское мастерство в школе студии МХАТа. Он был одним из основателей Союза театральных деятелей СССР и Народным депутатом СССР от творческих союзов. В этой записи он говорит об Иннокентии Смоктуновском, о Михаиле Чехове, и о провале первой постановки спектакля “Чайка” Антона Чехова. Он также рассуждает о мастерстве актера и режиссера, и о том, что самое главное – жить и быть благодарным, что тебе дана жизнь!
Программа об истории греко-католической или “униатской” церкви в Украине подготовила и вела Фаина Янова в 1996 году, когда исполнилось 400 лет с Брестской унии. В 1596 году группа киевских епископов Константинопольской православной церкви, устранившись от московского патриархата, приняла католическое вероучение и перешла в подчинение папе римскому, сохранив при этом многие православные обряды. Этот союз получил название "Брестская уния". О предпосылках и инициаторах этого церковного союза, а также об изменениях и проблемах, к которым он привел, в программе говорили украинские историки Роман Шуст и Олег Турий. Противоположные взгляды о путях развития православия высказали епископ Августин Украинской православной церкви Московского патриархата и участник движения за восстановление "униатской" церкви Иван Байдар. В конце передачи глава Украинской грекокатолической церкви архиепископ Владимир Стернюк рассуждал о том, как православная и грекокатолическая церкви могут найти понимание. Photo: Ukrainian Greek Catholic Church. Spas, Ukraine Credit: Klarqa
6 октября исполняется 20 лет с тех пор как, в 1998 году, скончался Ролан Быков. Народный артист СССР, актер, режиссер и сценарист детского театра и кино, был известен своими ролями в детском кино, как, например, Бармалей в “Айболит 66”, и своим фильмом 1983 года, “Чучело”, которое стало культовым. Весной 1998 года, Русская служба Би-би-си пригласила Быкова, приехавшего в Лондон на презентацию фильма “Чучело”, принять участие в программе “Севаоборот”. Там он рассказывал о том, как он долго искал актрису на роль “Чучело” пока не нашел Кристину Орбакайте, о своей жизни в кино и в театре, и также читал стихи - собственные и других поэтов.
Демонстрация на Красной площади 25 августа 1968 года против введения войск стран Варшавского договора в Чехословакию стала легендой правозащитного, диссидентского движения в Советском союзе. Восемь человек, которые всего несколько минут держали плакаты со словами “Руки прочь от ЧССР!” и “За нашу и вашу свободу” на Лобном месте, расплатились личной свободой и карьерой за свой поступок. Участники демонстрации Наталья Горбаневская и Павел Литвинов рассказали Вере Чалидзе о том, почему они вышли на Красную площадь. А переводчик Милан Дворжак и бард Александр Галич о том, почему они воспели этот подвиг. Программа вышла в эфир в августе 1998 года. Photo: Red Square protest banner - For Your Freedom and Ours Credit: Memorial society archive
Ночью с 20 по 21 августа 1968 года войска стран Варшавского договора вторглись в столицу Чехословакии, чтобы подавить Пражскую весну. Свидетели вторжения и драматических событий до и после появления танков на улицах Праги рассказывают о том, как перед их глазами попытки реформировать систему и построить социализм с человеческим лицом были разрушены советской властью. В программе Веры Чалидзе, вышедшей в эфир в 1998 году, приняли участие писательница Здена Томин, историк Иван Савицкий, тогдашний член ЦК чехословацкой компартии Вацлав Славик и генерал Александр Майоров, командовавший во время вторжения в Чехословакию 38 армией. Photo: Red Army tank on Prague street, 21 August 1968 Credit: AFP/Getty Images
В 1994 году автор многих музыкальных программ на радио Русской службы Би-би-си Джеральд Вуд записал одно из последних интервью с композитором Альфредом Шнитке. В нем Шнитке рассказал о том, почему он уехал из СССР жить в Германию в 1991 году, о том, как он сочиняет музыку пластами звуков из разных культур, разных религий и разных времен, и о том, как стихи Пастернака помогли ему понять свою идентичность немецкого еврея, рожденного в СССР. Он также говорил о легенде Фауста как о сквозной идее в своем творчестве. 24 ноября 1999 года, когда Альфреду Шнитке исполнилось бы 65 лет, на основе интервью, записанного в 1994 году, Джеральд Вуд подготовил передачу "В память об Альфреде Шнитке". Все музыкальные произведении, использованные в передаче сочинил Шнитке. Их оставили в подкасте по просьбе Ирины Шнитке. Все права принадлежат Ирине и Андрею Шнитке.Photo: Alfred Schnittke after a concert in the Moscow Conservatoire, 1992. Credit: TASS
В ноябре 2009 года на фестивале музыки Альфреда Шнитке в Лондоне Александр Кан поговорил о композиторе как о человеке и музыканте с людьми, которые работали и дружили с ним. С обозревателем Русской службы Би-би-си по вопросам культуры беседовали дирижер Владимир Юровский, художник-мультипликатор Андрей Хржановский, виолончелист и глава Центра русской музыки в лондонском колледже Голдсмитс, автор книги о Шнитке Александр Ивашкин.Все музыкальные произведении, использованные в передаче сочинил Шнитке. Их оставили в подкасте по просьбе Ирины Шнитке. Все права принадлежат Ирине и Андрею Шнитке.Photo: Alfred Schnittke, 1986 Credit:Michael Ward/Getty
16 июня на 88-м году жизни умер Геннадий Рождественский, один из наиболее выдающихся дирижеров ХХ века. Рождественский дебютировал в Большом театре в возрасте 20-ти лет. Он являл собой редкий случай для советского музыканта, поскольку с конца 1970-ых годов в течение долгого времени мог работать на Западе, но не был вынужден при этом эмигрировать из Советского Союза. Он дирижировал европейскими оркестрами, в том числе и симфоническим оркестром Би-би-си в Лондоне. А в СССР он неустанно представлял публике новые сочинения современных композиторов и особенно продвигал музыку ведущих талантов Второго русского авангарда, особенно Альфреда Шнитке.В программе от 2 мая 2000 года Геннадий Рождественский ответил на вопросы Джеральда Вуда о том, почему он выбрал профессию дирижера, какими нужно обладать качествами, чтобы дирижировать оркестром, и о том, почему он проработал с симфоническим оркестром Би-би-си всего четыре года, а не восемь или десять лет. Photo: Rozhdestvensky conducts BBCSO in 1979 Credit: BBC
В рамках проекта “Куда пойти лечиться?”, к шестидесятилетию системы бесплатного здравоохранения в Великобритании, Русская служба Би-би-си подготовила тематическую передачу “Английский пациент” о плюсах и минусах этой системы. 5 июля 1948 года в Великобритании начала действовать Национальная служба здравоохранения - NHS. Премьер-министр Клемент Эттли объявил, что медицина будет на 100% финансироваться из налогов, а медицинская помощь будет оказываться бесплатно всем нуждающимся. К 2008 году NHS стала самой крупной системой здравоохранения в мире. В ее основе не только врачи и пациенты, но и государство, которое в ответе за все “проколы” в отношениях между первыми и вторыми. Об этом в репортаже Анны Дородейко. Врачи и пациенты NHS рассказали о своем личном опыте, как негативном, так и положительном. Photo: Dr Lensman, from BBC programme A Picture of Health Credit: BBC
Программа была основана на идее книги Джеймса Райса "Россия Фрейда". Ее подготовил и вел Юрий Колкер в 2000 году. Колкер поговорил со специалистами в России и на Западе, о влиянии русских друзей на Фрейда в оформлении главных его теорий. В программе принимали участие Профессор Европейского Университета и автор книги "Эрос невозможный" Александр Эткинд, Глава музея Фрейда в Лондоне, доктор Майкл Молнар, психолог, президент Центра детской психоаналитики в России Нина Васильева, и доцент университета СПб, профессор Михаил Решетников, ректор восточно-европейского института СПб и президент Национального федерации психоаналитиков. Речь шла о родственных связях Фрейда с Россией, - его мать родилась в Одессе, - об учениках и друзьях Фрейда в России - Максе Эйтингоне и Сабине Шпильрейн, - и о специальном интернате - детском доме лаборатории - где в начале советского строя попытались применить теории психоанализа, чтобы создать нового советского человека. Одним из учеников лаборатории был маленький Василий Сталин.Программа заканчивается записями голоса самого Фрейда, где он говорит по-немецки, что "в возрасте 82 лет из-за немецкого вторжения, я покинул свой дом в Вене и приехал в Англию, где я надеюсь закончить свою жизнь свободным человеком".Photo: Freud's couch, Freud Museum London. Credit: Courtesy Freud Museum London
120 лет назад, 16 мая 1898 года, была основана русскую колонию в Манчжурии, в городе Харбин. В 1995 году сотрудник Русской службы Би-би-си Надежда Чернова подготовила три передачи “Харбинские истории о судьбе русской дальневосточной эмиграции”. Она говорила с пожилыми людьми, которые жили в Харбине в молодости, до начала Второй мировой войны. Их рассказы составляют картину жизни в русской колонии, основанной ещё в конце 19-го века, когда русские, по договору с китайцами, строили Китайско-Восточную железную дорогу (КВЖД). В первой передаче рассказывает русско-американский писатель Виктор Порфирьевич Петров, сын первых поселенцев Харбина. Он написал много книг о русской эмиграции в Китае. Одна из них - “Город на Сунгари”. До 1917 года Харбин мог бы быть типичным русским уездным городом. А после революцию все изменилась, особенно с разгромом Белой армии в Сибири в 1919 году. В Харбин бежали 100 тысяч гражданских и солдат белого движения. Марина Александровна Даксергоф, урожденная Голицына, вспоминает, как ее семья переехала всю Россию, убегая от Красной армии. Евгений Сергеевич Гарсон, сын “раскулаченного”, рассказывает, как по пути до Харбина они прятались от красноармейцев и китайских бандитов. Как и в центрах русской эмиграции в Европе и в США, в Харбине культурная жизнь бурлила. Сюда приезжали артисты; нередко бывали всемирно известные певцы Шаляпин и Вертинский. Photo: Harbin Street, Fujiadan. Credit: Public Domain
Во второй передаче из цикла “Харбинские истории о судьбе русской дальневосточной эмиграции” поэтесса Лариса Николаевна Андерсон вспоминает Харбин 1920-х годов, когда, по ее словам, русские еще не потеряли своего бодрого и задорного настроения. Семья Андерсон убегали из Владивостока от наступающей Красной армии в 1922 году и в Харбине нашла сочетание провинциального уюта с культурными возможностями. Андерсон особенно тепло вспоминает поэта Алексея Ачаира, вокруг которого собиралась талантливая молодежь, интересующаяся культурой и поэзией. Позже его заставили вернуться в Советский Союз, и Ачаир 10 лет отсидел в ГУЛАГе.Харбин был русским городом - с русскими школами, университетами, магазинами и ресторанами. Везде говорили по-русски. Об отношении русских к китайской культуре рассказывают Елена Леонардовна Дефриза, ставшая позже специалистом по восточной культуре в университете Лондона, и Николай Рязановский, профессор европейской истории в университете Беркли в штате Калифорнии, который вырос в семье профессора восточного права, преподававшего в юридическом университете Харбина.Photo: Alexei Achair and other Russian poets in Harbin. 1930s Public Domain
В третьей части цикла “Харбинские истории”, подготовленного Надеждой Черновой в 1995 году, речь идет о том, как жизнь в Харбине стала меняться после 1924 года, когда администрации города перешла советским и китайским властям. Как вспоминает профессор европейской истории Николай Рязановский, 1932 год стал поворотным для русского население Харбина. Япония отвоевала Северную Манчжурию у Китая. Рязановский говорит, что в жизни не видел столько мертвых, как когда японцы брали Харбин. Жестокость японской армии страшно пугала, и немало русских решили вернуться на родину. А там многие подверглись аресту и ссылке из-за связей с белыми или подозрений в шпионаже в пользу Японии.По словам Ларисы Андерсон, все понимали, что из Харбина надо уезжать. Молодёжь оказалась без будущего. Ехать в советскую Россию, где они никогда не жили – и где, скорее всего, их ожидали арест и ГУЛАГа, - было страшно. Некоторые добровольно уходили из жизни. Другие ехали в Шанхай. Там продолжалась богатая культурная, богемная жизнь. Даже Вертинский туда временно переселился. А когда туда пришли китайские коммунисты, русская община в Шанхае распалась в два лагеря. Одни хотели ехать в Советскую Россию; другие, сомневавшиеся в искренности амнистии для всех, обещанной советской пропагандой, стали разъезжаться по миру - в Австралию, в США, в Южную Америку. Тех же, кто остался в Харбине, ждала несчастная судьба, когда в 1945 году туда пришла Красная армия.Photo: Shanghai night-time view Public Domain
В ночь на 17 мая 1943 года группа бомбардировщиков из 617-й эскадрильи Королевских военно-воздушных сил Великобритании совершила налет на дамбы в глубине территории Германии.В результате разрушения двух плотин экономике Третьего Рейха был нанесен огромный ущерб – вода разрушила военные предприятия, заводы лишились электричества. Для того чтобы такая операция состоялась, потребовалось разработать специальную бомбу, построить особые бомбардировщики и подготовить эскадрилью, которая стала впоследствии легендарной.О подготовке и проведении, возможно, самой эффективной операции КВВС рассказывает Павел Аксенов.Photo: Lancaster Bomber aircraft in flight, carrying members of the original 617 squadron to mark the anniversary of the WWII Dambusters raid, 1967 Credit: Hulton Archive/Getty Images
9 мая 2005 году в королевском Альберт-холле Максим Шостакович дирижировал 7-ю симфонию в постановке Синемафонии - соединения музыки и видеоряда, составленного из кадров старой кинохроники времен Второй мировой войны. Сын композитора Дмитрия Шостаковича тогда дал интервью продюсеру Русской службы Би-би-си Наталье Рубинштейн, которая готовила радиопередачи об этом музыкально-кинематографическом эксперименте. Они говорили о первых исполнениях 7-й симфонии во время войны и реакции Анны Ахматовой на музыку Шостаковича. Максим Дмитриевич также рассказал о том, что он помнит о жизни на даче в Комарове в 1948 году.Photo: Maksim Shostakovich conducts in Moscow. 1970. Credit: Aleksander Konkov/TACC
В 1985 году, спустя 10 лет после смерти Дмитрия Шостаковича, Игорь Голомшток подготовил и провел передачу о так называемой антиформалистической кампании 1948 года против композиторов Шостаковича, Прокофьева, Хачатуряна и других, которых представители официальной линии критиковали за их "антинародную" музыку, слишком сложную и недоступную для рабочих масс. Шостаковичу временно запретили преподавать в консерватории, а его произведении перестали исполнять на концертах. В этой передаче есть интервью с Максимом Шостаковичем, записанное в начале 1980-х годах, когда он уже жил и работал в США, попросив политического убежище во время гастролей в Западной Германии в 1981 году. Он рассказал, как на Шостаковича подействовали события 1948 года, говорил о его интересе к еврейской культуре и о его "антисталинской" 10-й симфонии 1953 года.Photo: Dmitri Shostakovich at the premier of his symphony. 1962. Credit: V. Tarasevich/ ITAR TASS
loading
Comments