Discoverきまぐれ日本語 Casual Japanese
きまぐれ日本語 Casual Japanese
Author: Yuka & Ayaka
Subscribed: 135Played: 1,317Subscribe
Share
© Yuka & Ayaka
Description
Hi!! We're Yuka and Jonathan, uni students in Japan :D Casual Japanese is a podcast where we have a casual conversation in simple and natural Japanese. It will be entirely in Japanese so this is mainly for intermediate and advanced learners.
Check out our website from the link below \(^^)/
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home
Check out our website from the link below \(^^)/
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home
46 Episodes
Reverse
※お久しぶりです!ゆかが編集をサボっていて、随分間が空いてしまいました…ごめんなさい。(´;ω;`) 9月の終わりに録音していたものです!
★リクエスト★
Adhamさんより
I started listening to your podcast. It is very nice. Good job.
I have one question. In the podcast there was a part about.勉強してない詐欺。 Can you please explain this for me?
おもしろいリクエストありがとうございます!
★質問★
テストの日などに、勉強してない詐欺(勉強してないと言いながらその人より良い点数をとること)をするのはおかしいって言う人がいますが、実際に勉強してない詐欺ってのは存在するのでしょうか?
仮にA君(普段から勉強していて成績が良い)B君(勉強していないため成績が悪い)がいるとします。
A君はBくんに勉強していない詐欺をしたとします。
しかし、この時の勉強時間が
A君 4時間 (普段8時間勉強しているとする)
B君 2時間 (普段は0時間)
このように、普段勉強している人が「勉強していない」と言う場合の勉強時間>普段勉強していないひとが「勉強した」と言う勉強時間
となる場合がありますよね?
長々しくなりましたが、結論としてはたくさん勉強した人が良い点数をとる。という事が言いたいです。間違ってますか?
クソどうでもいい質問すみません。
★べストアンサーに選ばれた回答★
そうですね、あなたの言うとおり結局は勉強を沢山した人の方が良い点数を取れます!
ただ、全く勉強しなくても点数が良い人がいるのも事実ですから例外はあるでしょうね汗
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
詐欺;さぎ;fraud
点数;てんすう;score
おかしい;おかしい;strange
実際に;じっさいに;actually
存在する;そんざいする;exist
仮に~とする;かりに~とする;suppose
普段;ふだん;usual
成績;せいせき;grade
長々しい;ながながしい;too long
結論;けつろん;conclusion
***
結局は;けっきょくは;at last
事実;じじつ;fact
例外;れいがい;exception
<会話のトピック> Topics
・ゆかとジョナサンでロールプレイ!
-Two of us did some role-play!
・「勉強していないのにいい点数を取れる」と、天才に思えるから、要領がいいと思われたいから、勉強してない詐欺をしてしまう。
-I-did-not-study fraud happens because it looks as if you are a genius or clever.
・ジョナサンがASMRにはまっている
-Jonathan is into ASMR
・ゆかは流行の最後尾を行っている(流行の最先端の逆)
-Yuka is on the tail of fashion (the opposite of leading the fashion)
・頑張っていることがカッコ悪いみたいになってしまうのは悲しい
-It's a pity if doing your best seems like an uncool thing
・台風が終わって、一気に秋になりました(もうリリースする時には立派に冬ですが、、、)
-The typhoon has gone and autumn came (though it's completely winter when I release this episode...)
・一夜漬けについて
-About "ichiyazuke," studying only the night before the exam
・変顔について
-About funny faces
ごめんなさい遅くなりました…
※今回はマイクの調子が悪く、ゆかの声がとても小さくなったので、いつもと違う編集をしました。聞きにくくてごめんなさい!
★リクエスト★
クルジートさんより
what are Japanese mannerisms foreigners should know while travelling in Japan ?
久しぶりにリクエストをいただけて、とっても嬉しいです!ありがとうございます!
★質問★
日本に住んでいる外国人の方に質問です。
私は中学三年生です。
今度学校の授業の一環で、世界と日本のマナーについて調べることになりました。
日本のマナーについて驚いたことや、母国との違いなどを教えてください。
できるだけたくさん教えていただけると助かります。
★べストアンサーに選ばれた回答★
礼儀。
例えば道で働いている人が道の通行人に挨拶すること。母国であるフランスでは考えられないことです。
お風呂に入る前に体を洗うこと。私たちにとって水がもったいないように感じます。
横断歩道をわたる時、みんなが青信号になるのをおとなしく待つこと。
自分の国では赤信号でも車が走らなければわたっていいと思われます。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
一環;いっかん;a part of
母国;ぼこく;home country
助かる;たすかる;helps
***
礼儀;れいぎ;manner
通行人;つうこうにん;passer
挨拶;あいさつ;greeting
もったいない;too good to waste
横断歩道;おうだんほどう;crossing
おとなしく;gently
信号;しんごう;light
渡る;わたる;cross
<トピック> Topics
・日本にはレストランでチップの文化がないから、代わりに「いらっしゃいませ」「ありがとうございました」などのあいさつをする
-At restaurants, there is no cusrom to give tips and instead employees say "how can I help you?" and "thank you!"
・雑貨屋さんなどで、お客さんはあまりあいさつをしない
-At variety stores, customers hardly greet.
・旅行するだけなら、そんなに絶対必要なマナーはない!
-For just travelling, there are few manarisms necessary!
・電車はすごく静か。大声は出せない
-It's so quiet in trains in Japan. We can't speak loudly...
・温泉では、水着は着ないで裸で入る!髪の毛が長い人は結ぶ。
-We go into onsen without swimsuit! You have to tie your hair if it's long.
・温泉も静か!
-It's also quiet in onsens!
・タトゥーがあると温泉に入れない
-Those who have tattoos cannot go into onsen.
・日本人は、ルールをとても大事にする。注意されないように周りの人の目を大事に考える。
-Japanese people generally take rules very serious. We care how other people think about us so that we won't get complained
・「ふむふむ」は納得した時に言う
-We say "humuhumu" when we understand something.
・日本人はおそばやうどん、ラーメンを音を立てて食べるけど、これは日本では良いマナー。
-Japanese people eat soba, udon and ramen making sonunds, which is a good manner in Japan.
Twitter でエピソードのリリースのお知らせをしているのでぜひ!
https://twitter.com/kimagurenihongo
★質問★
金平糖を食べるタイミング。
お土産に金平糖をいただいたのですが、いつ食べれば良いか分かりません。
おやつとしてはお腹の足しにならない気もするし、むしろお腹の足しになるまで食べたら
体に悪そうな気もします。
どのようなときに食べるのがベストな食べ方だと思いますか?
★ベストアンサーに選ばれた回答★
金平糖そのものを、甘いものが欲しいときにふたつみっつ味わうのもいいですが、飽きてしまうので、コーヒーや紅茶に砂糖代わりに利用されてはいかがでしょうか。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
金平糖;こんぺいとう;sugar plum
お土産;おみやげ;souvenir
いただく;いただく;get
お腹の足しになる;おなかのたしになる;fill one's stomack
***
そのもの;そのもの;itself
飽きる;あきる;be tired of something
紅茶;こうちゃ;tea
砂糖;さとう;sugar
代わり;かわり;instead of
利用する;りようする;use
<フリートークのトピック> Topics
・金平糖、自分ではなかなか買わない。コンビニにはあまり売っていない。
-We rarely buy sugar plum for ourselves. Convenience stores don't sell them.
・お祭りや行事のお土産でもらうことは多い
-We often get them as souvenirs from festivals or other events.
・食べないまま残ってしまうことがたしかに多い
-Sugar plums are often left uneaten...
・コーヒーとか紅茶に入れても溶けるかな!?ボリボリ、ガリガリしそう
-Would they dissolve in coffee or tea!?
・夏のイメージも冬のイメージもあるけど、一年中食べられる!
-We get an image of both summer (festival) and winter (The Nutcracker) but you can eat it all through the year!
ウェブサイトで金平糖の絵が見られます!
Twitter のフォローもぜひ!
https://twitter.com/kimagurenihongo
★質問★
第二外国語って将来重要になってきますか?私の大学では選択肢に手話があり、元々興味を持っていたこともあって選択したいと思いました。やめておいた方がいいですか?
日本語手話以外に選択出来るものはドイツ語、フランス語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、アラビア語です。もしやめた方がいいなら中国語を選択するつもりです。
(中略)
できることなら手話を選択したいと考えています。ただ私の中では社会に出て使う可能性が高いのが中国語>手話のイメージがあるので、第二外国語という科目で2年授業を受けて相当な力がつくのであれば中国語の方が将来性があると思いました。
第二外国語は将来性を見越して選ぶのか、楽しそうなものを選ぶのかどちらでしょうか…
★ベストアンサーに選ばれた回答★
第二外国語でフランス語を選びました。
2年間終えた後忘れたらもったいないのでさらに2年間独学を続けました。
今でもやさしい文章なら読めます。
やはりその国に行かないとモノにはならないようですね。
選択はあなたが楽しいと思える方をお勧めします。
楽しければなんでも続けられます。
続けられるから力がつくのです。
そしてまた楽しくなります。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
第二外国語;だいにがいこくご;the third language
将来;しょうらい;future
重要;じゅうよう;important
選択肢;せんたくし;choice
手話;しゅわ;sign language
選択する;せんたくする;choose
やめておく;やめておく;not do something
社会;しゃかい;society
可能性;かのうせい;possibility
相当な;そうとうな;considerable
力がつく;ちからがつく;improve
将来性;しょうらいせい;potential
見越す;みこす;foresee
終える;おえる;finish
もったいない;もったいない;too good to waste
独学;どくがく;self-education
モノになる;ものになる;master
<トピック> Topics
・第二外国語は「二外」とも言う
-The third language is also called "nigai"
・初対面の時の典型的な質問…学部、サークル、(出身)、実家か下宿か、そして二外!
-Typical questions when uni students first met: faculty, club activity, (hometown), whether you live alone, and your third language!
・ジョナサンはスペイン語、ゆかは中国語の中級
-Jonathan learns Spanish and Yuka learns intermediate Chinese.
・日本の学校の二外では、会話より文法と単語をたくさん勉強してしまう。
-In Japanese third-language class, we tend to learn grammar and vocabularies more than speaking.
・会話はスペイン人の先生が教えてくれる。
-Spanish teacher teaches the speaking class.
・ラテンアメリカに行ってみたかったから、スペイン語を選んだ。
-Jonathan wants to go to Latin America so she chose Spanish.
・単語が日本語と一対一ではないから難しいね!
-Languages are difficult because vocabularies are not one-to-one in different languages
・中国語は日常的に四字熟語がたくさん出てくるのが難しい。「朝三暮四」とか?!
-Chinese is difficult because four-letter-idioms are used in daily bases. etc: "chosanboshi?!"
・日本語の敬語は難しい!ジョナサンはバイトですごく丁寧な言葉を使ってくれた外国人のお客さんがいて感動した。
-Japanese keigo is difficult! Jonathan was impressed with a foreign customer using very polite words when working part-time.
・第二外国語の授業では、新しい言語の学び方を学んでいるのかもしれない…。
-Perhaps we are leaning how to learn a new language in the third-language classes...
ウェブサイト↓
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode40
★おたより紹介★
マスターステルスさんより、おたよりをいただきました。
おたよりありがとうございます!!♡
★質問★
梅雨の紫陽花って素敵ですよね
私の好きな花です
雨に濡れた紫陽花はこの時期、心を安らげる美しさを醸し出していますね
風情が有って好きです
さて、質問ですが皆様の心の梅雨明けは
なんですか?
私の心の梅雨明けは紫陽花の花が散ってしまう事です
また来年も美しい花を咲かせてねって思いながら梅雨明けを感じています
どうぞよろしくお願いします。
★ベストアンサーに選ばれた回答★
私はテストからの解放ですかね。
テスト期間は心の中が不安定でじめじめしていて梅雨みたいです。
ですが、テストが終わるとすっきりして雨上がりみたいだからです。
時期もだいたいテスト期間が梅雨らへんで、テストが終わる頃は梅雨明けだからです。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
梅雨;つゆ;Japan’s rainy season
紫陽花;あじさい;hydrangea
素敵;すてき;good
濡れた;ぬれた;wet
時期;じき;season
安らげる;やすらげる;relax
醸し出す;かもしだす;bring about
風情;ふぜい;elegance
皆様;みなさま;everyone
明け;あけ;end
散る;ちる;fall
****
解放;かいほう;release
不安定;ふあんてい;unstable, uncertain
じめじめ;じめじめ;damp,humid
すっきり;すっきり;refreshed
雨上がり;あめあがり;afterthe rain
らへん;らへん;around
<会話のトピック> Topics
・ジョナサン「実は梅雨は明けないんじゃないか(笑)」
-Jonathan: "maybe rainy season never ends...?!"
・ジョナサンにとっては天気が良くなって、気分も良くなることがそのまま梅雨明け。
-For Jonathan, the end of rainy season is when the wether improves and her mood also improves.
・ゆかにとっての梅雨明けは、灼熱の太陽、暑い太陽を感じる時。
-For Yuka, the end of rainy season is when she feels hot and strong sunshine.
・ゆかは、自転車に乗れないこと以外は雨が好き。
-Yuka likes rainy days except for the fact that you cannot ride a bike.
・ジョナサンは傘に雨が降る音が好き。(特にビニール傘!)
-Jonathan like the sound that rain drops on an unbrella.
・みみずが干からびているのを見ることも、ゆかにとっての梅雨明け。
-Dried earthworms also represent the end of rainy season for Yuka.
・日本人にも伝わりにくいことを話しています…シーズン2になってレベルが上がってしまっています…
-We were talking things that even Japanese people understand only some parts... Our second season tends to be in a higher level...
・哲学みたい?でも哲学なんて言うのはおこがましい、ただの感想の言い合いです。
-It's like phylosophy... But it's arrogant to call it phyloosophy, it's just our impressions...
・残り少ない梅雨を楽しみましょう!
-Let's enjoy the remaining rainy season!
ウェブサイトはこちら!
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode39
★リクエスト★
キャメルさん
はじめまして。厚かましいお願いで 恐縮ですが,先生たちのご出身は?九州弁を勉強したいの為ですから
すてきなリクエストありがとうございます!!
ジョナサンもゆかも東京出身です!九州弁はわからないので、九州出身のゲストをお招きしています!!!
★質問★
好きな方言ありますか?
自分は
九州弁です。
なんしようと?
~けん
~っちゃ
など言われたいです。
★ベストアンサーに選ばれた回答★
九州弁はそげん良かもんやなかばい。
「好いとう」げな、そげんモテんけん言われたことなかもん。
女性家族からの博多弁での罵詈雑言ば聞いて「こげな汚なか言葉は他になかばい」ち思うとっちゃんね。
ビジネス博多弁やなかけん、情け容赦なかもん。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<標準語に翻訳>
九州弁はそんなに良いものではないよ。
「好きです」なんて、そんなにモテないから言われたことないもん。
女性家族からの博多弁での罵詈雑言を聞いて「こんなに汚ない言葉は他にない」と思うね。
ビジネス博多弁じゃないから、情け容赦ないもん。
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
方言;ほうげん;dialect
九州弁;きゅうしゅうべん;Kyushu dialect
など;など;and so on
モテる;もてる;popular
女性家族;じょせいかぞく;female family
博多弁;はかたべん;Hakata dialect
罵詈雑言;ばりぞうごん;all manner of abuse
情け容赦ない;なさけようしゃない;tough, pitiless
<博多弁解説コーナー!>
・「ばい」は文章の最後につくだけで、特に意味はない
・この人は笑ってしまうくらいコテコテの九州弁!!
・「けん」「ちゃん」は若い人もよく使う
・「ば」はリズムをつける感じで、お年寄りがよく使う
・「ち」はよくわからない
・博多弁の中でも、地域によって少し違う
・「けん」「ちゃん」「もん」は、「、」の前につくことが多い
・「けん」はメインは理由でも使う
・博多弁は、先生など目上の人には使わない。友達同士のみ。
<トピック> Topics
・博多弁の有名な早口言葉「おっとっととっとってっていっとったのになんでとっとってくれんかったとっていっとうと」(『「おっとっとを取っておいて」と言ったのに、なぜ取っておいてくれなかったの?』と言っているの?)
-A famous tongue twister of Hakata-ben: Are you saying “I asked you to put aside ottotto snack, why didn’t you put it aside?”
・はるかちゃんは「博多弁かわいいね」って行ってもらえるのが嬉しい
-Haruka feels happy when someone says “Hakata-ben is cute.”
・埼玉の方言で、「歩いている」を「あるってる」という
-Some people in Saitama says “arutteru” instead of “aruiteiru” or walking.
・方言を話すと印象が変わる!
-When you speak a dialect, the impression changes!
・関西の人は、「本当はどうかわからないけどお節介でヘルプしたいよ」という意味で「知らんけど」と言う
-People in Kansai says “..., but I don’t know” meaning “I want to help you though I don’t know how you would feel about my help.”
・九州には博多弁以外にもいろいろな方言がある。宮崎の方言は、文末のイントネーションが上がるからおもしろくておすすめ!
-Kyushu has many other dialects other than Hakata-ben. Haruka recommends Miyazaki dialect because the last part of the words goes up!
ウェブサイトはこちら!
★リクエストのご紹介!!★
Ira さん
Which one do you prefer, K-Pop or J-Pop? KPOP か JPOP か どちらが好きですか。KPOPだったらどうして?JPOPだったら、今のJPOPはKPOPに勝てる可能性がありますか。
リクエストありがとうございます!!
★質問★
JPOPが廃れたのはKPOPが凄すぎるからですか?
★ベストアンサーに選ばれた回答★
そもそもjpopは日本内需主体、
kpopって韓国語日本語英語の3バージョンあったり、
アイドルグループを事務所が世界に戦略的に売ってるんでね。
例えるならチェーン店。
日本はまだシンガーソングライターやバンド主体の音楽が多いんでね。
例えたら個人店。
もとの記事はこちら!!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ふりがな;意味
廃れる;すたれる;go out of fashion, go out of date, decline
そもそも;そもそも;in the first place
内需;ないじゅ;domestic demand
主体;しゅたい;main, major
韓国語;かんこくご;Korean
英語;えいご;English
事務所;じむしょ;office, company
世界;せかい;the world
戦略的に;せんりゃく-てき-に;strategically, with strategic plan
チェーン店;ちぇーんてん;chain store
個人店;こじんてん;private store
<トピック> Topics
・KPOPは「売れる」
-K-pop “sells”
・グループごとにコンセプトがはっきりしていておもしろい
-Each group has its distinct concept and it’s fun!
・IVEが流行っている
-IVE is now hot!
・ジョナサンはWanna Oneが好き
-Jonathan likes Wanna One.
・JPOPではKING GNUが好き、Vaundyもノスタルジックで人気
-In terms of J-Pop, Jonathan likes KING GNU. Vaundy is nostalgic and popular !
・BTSも忘れられない!
-She can’t forget BTS!!
・JPOPとKPOPでは、比べるポイントが違う
-J-Pop and K-Pop have completely different characteristics.
・お金面では、KPOPが圧倒的にすごい
-In terms of making money, K-Pop is outstanding
・チェーン店と個人店の例えは「秀逸」だね!
-The example of a restaurant chain and a private restaurant is excellent!!
・ゆかの大学でカラオケが流行っていて、カラオケスペースでJPOPを覚えている
-Karaoke is popular in Yuka’s uni and she learns J-Pop in karaoke space
・ゆかはスピッツが好き
-Yuka likes Spits.
・ジョナサンの学校では、「キム・テヒョン、正宗」と黒板に書いている友達がいた
-Jonathan’s high school classmate would write “Kim Taehyung, Masamune” on the blackboard…
・ジョナサンは、気分によってJPOPとKPOPを聞き分ける。盛り上がりたいときはKPOP、夜寝る前はJPOP
-Jonathan chooses which music to listen to according to her moods; K-Pop when she wants to get excited and J-Pop before going to bed.
・ゆかは歌詞が好きなので、日本語のJPOPの方がよく聴く
-Yuka likes the lyrics, so she listens to J-Pop more often.
ウェブサイトはこちら!
お久しぶりです!
前のシーズンから聞いてくださっている方は、お久しぶりです!長い間待っていてくださって本当にありがとうございます!
初めての方は初めまして、きまぐれ日本語です。きまぐれ日本語は、シンプルで、ナチュラルな、私たちがいつも使っている日本語で会話をするポッドキャストです。大学生の私たちが、インターネットの記事を読んで、単語を解説して、その後トピックについてフリートークをします!全部日本語で話すのが特徴のポッドキャストです。
さて、前のシーズンから聞いてくださっている方は気になっていたと思いますが、パートナーが変わります!今まで一緒にやっていたあやかは、今年は忙しくなってしまったので、お休みすることになりました。(;_;)あやかは、ゲストとしてたまに来てくれる予定です。お楽しみに!(;_;)
シーズン2のパートナーは、ジョナサンです!
名前いう度に笑っちゃうかもしれません(;^_^A
・四月は忙しかった
-We were busy in April
<自己紹介>
☆ゆか
・大学では、生物と化学をやっているリケジョ
-Yuka is majored in biology and chemistry and she is “rikejo,” or a girl in science fields.
・今年から1人暮らしを始めたので、最近は料理とかいろいろがんばっています。
-Yuka started living alone this spring so she tries hard cooking.
☆ジョナサン
・ネットフリックスが大好き。二十五、二十一という韓国ドラマにはまっている!アニメも見る
-Jonathan loves watching Netflix. She is into a Korean drama called 25 21! She also watches anime.
・新しいことが始まって、失敗しながら前進している感じがする
-Having started many things, she feels she is moving forward while making mistakes.
・四月病…四月は最初だからみんなやる気があっていろいろ始めてしまう
-April disease: college students tend to be motivated enough to start everything in April
・五月病…四月のやる気がなくなって疲れ始めること
-May disease: students are not so motivated any more and get tired in May
・k-popとかを知っているジョナサンは頼もしい!
-It’s great that Jonathan knows kpop!
・ゆかのいいところは、好きなものをめちゃくちゃ好きになるところ
-The strong point of Yuka is that she really likes something she likes.
・ジョナサンのいいところは、小さな幸せをたくさん見つけられるところ。
-The strong points of Jonathan is that she can find a lot of little happiness.
・ジョナサンのマイブームは、迷ったらやってみること!
-Jonathan tries to do it when she can’t decide whether she should do it.
<お知らせ>
・Twitter(@kimagurenihongo)とYouTubeを始めます!
-We're opening Twitter and YouTube!
・リクエストをTwitterのDMやリプライ、YouTubeのコメントでも募集します。
-Lisners can send us requests via DM and replies on Twitter or comments on YouTube.
・YouTubeでは、ポッドキャストのために録音した音声を動画にして流します
-In YouTube, podcast audio will be released in the form of video.
・ホームページもあります!フィードバックを受け付けています♡
-We also have a website! Feedbacks are always welcome ♡
<フィードバック>
※いただいたフィードバックは、あやかと一緒に楽しく読ませていただきました!!!ありがとうございます!
マスターステルスさん
アヤカさんとユカさんへ、
こんにちは!マスターステルスです。大学受験の勉強はどう進んでいますか?
日本語を勉強している大卒です!夏のはじめからきまぐれ日本語をずっと聞いています。この秋に日本へ引っ越すので、アヤカとユカのカジュアルな会話はめっちゃ役に立ちます!
ほとんどの日本語のポッドキャストはフォーマルすぎてつまらなくなってしまいますが、きまぐれ日本語は面白くて普通の日本語です!作ってくれて本当にありがとうございました!同じレベルのポッドキャストが見つけれないので、実は2回目に聞いてます 笑笑
大学受験の勉強を頑張ってください!来年きまぐれ日本語を再開できればいいですけど、無理しないでくださいね!
また、英語のペンパルがほしかったら、いつでも連絡してください!
では、また次回!笑
マスターステルスより
hirukuya さん
Hi, kimagure podcast is shutdown? It's my favourite podcast i hope you guys can continue and i will be waiting
・いただいたリクエストは次からのエピソードで紹介します!(九州弁、jpopについてのリクエストをいただいています)
ウェブサイトはこちら!
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode36
★質問
(前略)
日本語の敬語と友達言葉の使い分けが難しいと思います。先生、目上の人、初めて会った人、付き合いの少ない人には敬語を使うのは当然だと思います。
しかし、年下の人、年下の同僚に対して敬語を使うか、友達言葉で話すかよく迷います。性別も考えますか。
(後略)
★ベストアンサーに選ばれた回答
(前略)
日本語の使い分け、難しいですよね。
お互いに敬語だと距離を置かれている、友達言葉なら馴れ馴れしい。わたしもそう感じます。
わたしは相手との距離感は日本語の使い分けだけで決まるものじゃないと思います。同じように敬語を使っていても、話す時の表情や声の調子の違いで相手に与える印象が変わると思います。
あと、わたしは職場の人と話す時は敬語が無難だと思います。
(後略)
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo 知恵袋)
<単語>
漢字;ふりがな;意味
敬語;けいご;polite expression
使い分け;つかいわけ;
目上;めうえ;higher rank
付き合い;つきあい;association
当然;とうぜん;obvious
同僚;どうりょう;co-worker
性別;せいべつ;gender
距離;きょり;distance
馴れ馴れしい;なれなれしい;overly friendly
表情;ひょうじょう;facial expression
調子;しょうし;tone
印象;いんしょう;expression
職場;しょくば;work place
無難;ぶなん;safe
<会話のトピック> Topic
・敬語と友達言葉
-Polite language and casual language
・どんな場面で敬語を使うか
-In what kind of situation you use keigo
・敬語からため口になるタイミングって?
-When do you start talking casually?
★Check out our website here!!!★
https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode5
☆ボイスメッセージを紹介します!☆
ボイスメッセージとっても嬉しいです!ありがとうございます^^
☆もう一つ、メッセージを紹介します!☆
嬉しいメッセージ、ありがとうございます!
Izmanさん
Greetings from Singapore!
I was scrolling through Japanese podcasts in Spotify and eventually found yours. I'm currently learning Japanese and these podcasts done will surely help me! Looking forward to listening more.
Hope everything is going over there in Japan.
Stay safe and well!
Your new fan(listener) from Singapore: Izman
よろしくお願いします!
☆リクエストをご紹介!☆
ありがとうございます!
パンさん
好きなマンガとアニメ
「アニメ」については、エピソード9で話したのでぜひ聞いてみてください!
「マンガ」については、エピソードとしては扱えませんでしたが、少しフリートークをします。
<トピック> Topics
・あやかは、「ワンピース」を全巻持っている!
-Ayaka has all the "One Piece" comics
・ゆかは、「ベルサイユのばら」「あたしンち」「リボンの騎士」などを読んだ
-Yuka has read "The Rose of Versailles", "Atashin'chi", and "Princess Knight"
・マンガが人気が出てアニメになったものもある。「鬼滅の刃」「約束のネバーランド」など!
-Some manga become popular and turned into anime. "Demon Slayer" and "The Promised Neverland" and other...
☆印象に残っているエピソード☆
あやかは、エピソード25「Sporifyフォロワー1000人スペシャル!!おたより紹介★」
→フォロワーなどはあんまり気にしていなかったから、びっくりした!
ゆかは、エピソード12「茶道🍵」
→日本の文化も、意外と知らなくてびっくりした!
☆クイズ!☆
今までのエピソードについて、テーマ名を言わずに、そのテーマでできた言葉を使ってどんなテーマだったか説明して、テーマの名前を当てる!
ちょっと難しかったかもしれません(;^_^A
Q1.
①リクエストをもらったエピソード
②町にたくさんあるお店について
③安いガムのためにこのお店に行くのが恥ずかしいという話。
Q2.
①日本のお祭りの1つです
②出し物に、お化け屋敷などがある
③学校で、年に一回行われる行事の1つ
Q3.
①このトピックの内容は、そのあとも何度も出てきた!
②日本語の使い方についてのトピック
③友達とか先生とか、人によって言葉を選ぶという話
Q4.
①自分の住んでいる国ではない国に行く
②いろいろな景色を見たり、お土産を買ったりする
③よく、これをするために、ツアーがある
Q5.
①これを使って、日本語の勉強ができる
②読んだ記事は、プレゼントについての相談だった
③私たちがそれぞれ、好きな○○を3つずつ言った
Q6.
①外にあるお風呂
②旅行先で入ったりするイメージ
③雪が降っていたり、雪が積もっていたりすると、「雪見○○」という
↓↓↓↓答え↓↓↓↓
A1.エピソード19 コンビニ
A2.エピソード2 文化祭
A3.エピソード5 敬語
A4.エピソード18 海外旅行👜
A5.エピソード31 おすすめの本
A6.エピソード24 露天風呂
☆最後に、一言コメント☆
とっても楽しかったです、本当にありがとうございました!
もし1年後も続いていたら、応援よろしくお願いします!m(__)m
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode35
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!(でも文字でも大丈夫です!)
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要があります。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前とアイコンだけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
待ってます!!!!!
☆今回のリクエスト!☆
リクエストありがとうございます!イネスさんは2つリクエストをくださって、1つ目はエピソード32へ!
イネスさん
2つ目はにんてんどう (または一般的なビデオゲーム)任天堂のゲームは私のお気に入りです。
★質問
任天堂のゲーム(Switch)で
お勧めのソフトを教えてください。
★ベストアンサーに選ばれた回答
個人の感想にはなってきますが主に1人メインで遊ぶなら「あつまれどうぶつの森」をおすすめします。やり込み要素もあり1人でも楽しめます。複数人で遊ぶ事も可能です。
友達やインターネットオンライン対戦で遊びたいなら「大乱闘スマッシュブラザーズ」をおすすめします。プレイ人口も多くバトルゲームが好きなら購入すべきです。ただ飽きが早いなら勝てなくて飽きてしまうかも
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;romaji;意味
任天堂;にんてんどう;Nintendo;Nintendo, a video game company
お勧め;おすすめ;osusume;recommendation
ソフト;そふと;sofuto;software
個人の;こじんの;kojinno;peraonal
感想;かんそう;kanso;impression
主に;おもに;omoni;mainly
あつまる;atsumaru;gather
やりこみ;やりこみ;yarikomi;speedrun, completion
要素;ようそ;youso;factor
複数;ふくすう;fukusu;more than one
可能;かのう;kano;possible
対戦;たいせん;taisen;match
乱闘;らんとう;ranto;battle
人口;じんこう;jinko;population
購入;こうにゅう;kounyu;purchase
飽き;あき;aki;to get bored
<トピック> Topics
・ゆかが今はまってるのは、「第五人格」というオンラインゲーム
-Yuka is now into an online video game called "Identity V"
・あやかは、小学校の時に「Wii-U」という任天堂のゲームがある友達の家に集まって、「ピクミン」「どうぶつの森」などで遊んだ。
-When she was in elementary school, Ayaka used to go to a friend's house with Wii-U by Nintendo and played with "Pikmin" and "Animal crossing."
・「ポケモンGo」は任天堂ではありませんでした!
-"Pokemon Go" wasn't a video game by Nintendo!
・「ポケモンGo」と似ている、「ハリーポッター:魔法同盟」というゲームがあったけど、すぐに飽きてしまった
-There was a game called "Harry Potter : Wizards Unite", which is very similar to "Pokemon Go", but Yuka soon got bored
・「クラロワ」というオンラインゲームが、クラスですごく流行っていた。
-An online video game "Clash Royale" was really popular in our class
・あやかは、「ホグワーツの謎」というゲームにもはまっていた。
-Ayaka was into "Hogwarts Mystery"
・最近あやかがやっているのは、「旅かえる」という、かえるが旅に出て写真を撮って帰ってくるというゲーム。
-Recently Ayaka plays "Travel Frog." In this game, a frog goes to a trip and comes back with some pictures.
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode34
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要があります。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前とアイコンだけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
待ってます!!!!!
☆エピソード31について、コメントをいただきました!☆
ありがとうございます!
Max さん
ゆかさんとあやかさんへ
私は最近、日本語のオーディオブックを聞き始めたが、昨日ようやく「きまぐれ日本語」の「おすすめの本」のエピソードを聞いて、とても面白かったです。そして、オノマトペについても話しましたね。ありがとうございます😄
実は「魔女の宅急便」のオーディオブックも聞きたいなと思っていました。そして、「ショートショート」も面白そうですね。
色々なおすすめ、ありがとうございます。いつもリスナーのリクエストを処理してくれるのは本当にすごいと思います。
これからもよろしくお願いします😄
☆今回のリクエスト!☆
すてきなリクエストありがとうございます!!
ステファンさん
こんにちは!初めましてステファンです!君たちのポッドカストは本当におもしろいよ!^_^質問があります、日本で「dialect」がいっぱいあるから、しつめいしてもらっていいですか
★質問
方言が使われているアニメでその土地に住んでる方はアニメの方言に違和感を感じたことはありますか?
私はよくアニメの関西弁に違和感を感じるので関西弁以外の方言でもそういうことがあるのか気になりました
★べストアンサーに選ばれた回答
関西以外の方言でもよくありますよ。
その地域出身の声優さんであっても、
いざ演技となるとイントネーションがおかしくなると、
久川綾さんがラジオでおっしゃっていました。
また、外国語についてネイティブの方に聞いてみたのですが、
日本人声優が北京語を多用し演技していた作品について、
よく頑張っていたとは思うがやはり訛りを感じたそうです。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;romaji;意味
方言;ほうげん;hougen;dialect
土地;とち;tochi;land
違和感;いわかん;iwakan;uncomfortable feeling
関西;かんさい;kansai eria;Kansai area
~弁;べん;ben;dialect
以外;いがい;igai;other than
地域;ちいき;chiiki;area
出身;しゅっしん;shusshin;come from
声優;せいゆう;seiyu;voice actor
いざ;いざi;za;when it comes to
演技;えんぎ;engi;acting
おっしゃる;ossharu;say
北京語;ぺきんご;pekingo;Beijing dialect
多用;たよう;tayo;use a lot
作品;さくひん;sakuhin;work
やはり;yahari;after all
訛り;なまり;namari;accent
(途中で音楽の話をしてますが、録音だとあんまり聞こえませんね…^^;)
<会話のトピック> Topics
・ゆかのお父さんもあやかのお母さんも岡山県出身だから、方言はちょっと知ってる。岡山では、みんな一人称が「わし」で、「~じゃ」ともよく言う。
・岡山県の中でも、ちょっとずつ方言は違う。
・東北の方の方言など、日本語なのによくわからない方言もある
・外国から日本に来て日本語を勉強した人で、東北に行った人がいて、東北弁を勉強してしまって東京では通じなかったという話も
・ゆかのお父さんは、LINEの博多弁スタンプを持っている。「~とーと」「~けん」など
・なんか方言がしゃべれるのはあこがれる
→字数制限があるので、トピックの英語はウェブサイトでご覧ください!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode33
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要があります。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前だけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
待ってます!!!!
☆いただいたコメントを紹介します!☆
とっても嬉しいコメントありがとうございます!
ココさん より
こんにちは、突然失礼致します。ココと申します。台湾からの留学生ですが、入学試験と大学の授業は全部英語で行われています。今も日本語全然ダメですが、最近スマホでポッドキャストを聞いて、聴解の練習にしてます。お二人が経営している「きまぐれ日本語」というチャンネルは日本語学習者の私にとって本当に素晴らしいと思います!一般の教科書はもちろん必要だが、ほとんどの内容はちょっとつまらないです。だが、このチャンネルのテーマは多くて、面白いです。雑談みたいな感じが好きです。その上、一番意外なのは、お二人とも高校生ってことです。高校生なのに、こんなハイクオリティーなコンテンツを作っています。尊敬してます。(もし日本語を間違えたら、すみません!)以上です。
☆今回のリクエスト☆
リクエストありがとうございます!
イネスさん より
おはようございます、あやかとゆか,
キマグレのポッドキャストを聞くのはとても楽しいです。 これらは面白くて役立つと思います。 そこで、お願いしたい科目が2つあります。
1つ目はハーフ /ダブル、(特に両親の一人が非アジア人である場合、彼らは日本でどれほど一般的であるのだろうか. 異人種間の知り合いがいますか.) 2つ目はにんてんどう (または一般的なビデオゲーム)任天堂のゲームは私のお気に入りです。
ありがとうございます。
追伸試験の幸運を祈ります。
Ines
★質問
ハーフの方。ハーフ?って聞かれるの正直うざくないですか?
「ハーフ?」
「うん。」
(またか。)
「どこの?」
「〇〇」
(はあ。)
「お母さんとお父さんどっちが外人?」
「〇〇」
(せめて外国人って言ってくれいいじゃんどっちでも)
「英語喋れる?」
「喋れん!」
(ハーフみんな英語しゃべれるって思うなよ!!!そもそもうちは英語圏じゃない!!!)
こんな感じ結構お決まりのパターンですよね
英語圏の人もいるし英語も喋れる方もいますが。
正直このやり取りめんどうくさくて、
ハーフ?って聞かれても最近は違うよって答えてます。
でも、たまに親に対しての罪悪感があります。
ハーフじゃないよって答えること、親に悪いと思いますか?
両親のこと大好きだし、ハーフに生まれて良かったとは思うことももちろんあるけど、ただあのやりとりがめんどうくさいだけなんです。
★べストアンサーに選ばれた回答
ハーフです!
そうですよね。毎回同じ質問でしつこいんですよね。でもハーフじゃないというのは良くないと思います。自分がハーフである事に誇りを持って言ってくださいね。めんどくさいのは超分かります。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
正直;しょうじき;honest
うざい;うざい;annoying
○○;まるまる;something
外人;がいじん;foreigner
せめて;せめて;at least
喋る;しゃべる;talk
圏;けん;area
結構;けっこう;quite
お決まり;おきまり;routine
やり取り;やりとり;conversation
めんどうくさい;bothersome
罪悪感;ざいあくかん;sense of guilty
毎回;まいかい;every time
しつこい;insistent
誇り;ほこり;proud
超;ちょう;super
<トピック> Topics
・ハーフとか、海外から来た子はどれくらいいる?学校では、学年に5~10人しかいない。
・顔が違うと、ハーフだと思われていろいろ聞かれるかもしれない
・知恵袋の他の記事を見ると、言葉についての悩みが多い
字数制限があるので、詳しいトピックはウェブサイトで!!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode32
☆お知らせ☆
ボイスメッセージの送り方があまりよくなかったことがわかりました。ごめんなさい。お詫びして訂正します。
新しいオプション②を作ることにしました!
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま流すので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・ボイスメッセージの送り方
①Anchor のアカウントをお持ちの方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
Anchorのアカウントをお持ちでない方は、録音した後送るときに、Anchorに無料登録する必要がありました。
これを言っていなかったので、「あれ?」と思った方もいるかもしれません。ごめんなさい。
②Anchor のアカウントをお持ちでない方
きまぐれ日本語のウェブサイト(https://kimagurenihongo.wixsite.com/home)
にアクセスし、下の方の青いところから録音してください。
こちらも、録音した後送るときにHeyoyaに無料登録するか、Google, Facebook, Twitterのどれかにログインしていただく必要があります。
ログインすると、アカウントの名前だけ公開されるのでご注意ください!
登録などなしでボイスメッセージを送っていただく方法はわかりませんでした…
③登録をしたくないという方は、文字でのメッセージを今までどおりウェブサイトから送ってくださっても大丈夫です!
☆コメントをいただきました!☆
Agenory さん より
新しいインターフェースが好きです。
日記をつけたり、オンラインで小さな記事を書いたりするのは良い練習と思います。だから, hellotalkとitalkiをお勧めします。
Max さん より
メリー・クリスマス :)
毎週、ありがとうございます!
とても勉強になっています。
実は遠足のお菓子のエピソードを紹介した『ふしぎ駄菓子屋 銭天堂』を読み始めて、とても分かりやすく、面白いです
☆今回も、リクエストをいただきました!☆
すてきなリクエストありがとうございます!
Chris さん
Hello! My name is Chris. I am a Freshman (一年せえ) in college, and I just started acquiring Japanese. I have listened to a lot of audio and visual input, and your podcast is incredibly helpful! I can understand bits and pieces, but that is okay for me, for now. I wanted to ask if you know of any good books to read in Japanese! I can also reply back with English books, if you so please, but I wanted to start collecting books and stories in Japanese so that when I transition from audio input, I can read instead. Once again, thank you!
★質問
日本語学習中の外国人に訳と読みを付けた絵本をプレゼントしたいと考えています。標準語で、大人が読んでも感動したり、面白くて、尚且つあまり使わないような表現の少ない絵本を教えて下さい。
★べストアンサーに選ばれた回答
こんにちは。
おすすめは「大きな木のような人」という本です。
絵が画家さんによって描かれているので凄く綺麗ですし、
心があったかくなるようなお話です。
作者はいせひでこさんという方です。
参考になったら幸いです。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
学習;がくしゅう;learning
訳;やく;translation
絵本;えほん;picture book
標準語;ひょうじゅんご;standard language
感動する;かんどうする;be impressed, be moved
尚;なお;still, also
且つ;かつ;and
表現;ひょうげん;expression
画家;がか;painter
描く;かく/えがく;draw
作者;さくしゃ;author
幸い;さいわい;happy
・ゆかのおすすめの本① 星新一 作 「ショートショート」シリーズ
・あやかのおすすめの本① 角野栄子 作 「魔女の宅急便」シリーズ
・あやかのおすすめの本② 「5分後に意外な結末」シリーズ
・ゆかのおすすめの本② 新見南吉 作 「てぶくろをかいに」
☆ここでもう1つ、リクエストを紹介します!☆
リクエストありがとうございます!
Maxさん
返事ありがとうございました 😊
おすすめの日本語の本についてのエピソードを楽しみ待っています。
その次のエピソードでは小説や本でよく出てくるオノマトペを話してほしいな。たくさんあるから、ときどき分かりにくいです😅
字数制限があるので、詳しいトピックはウェブサイトで!!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode31
☆お知らせ☆
二月の最終回に向けて、ボイスメッセージや文字でメッセージを募集します!(詳細はエピソード29をご覧ください。)
特に、ボイスメッセージを送ってくださると、最後のエピソードでそのまま紹介できるので、ぜひぜひ送ってください!
・内容
今までで一番好きなエピソード、お気に入りのエピソード
感想
など
・ボイスメッセージの送り方
きまぐれ日本語のアンカーのページ(https://anchor.fm/kimagurenihongo/message)
にアクセスすると、録音できます!
できればペンネームと、どこに住んでいるかも教えてもらえると楽しいかなと思います!
・文字でのメッセージは、今までどおりウェブサイトから送ってください。
☆いただいたコメントを紹介します☆
嬉しいコメントありがとうございます!
スライマンさん より
このポッドキャストは分かり安いからよく聞きます、本当にありがとうございます!😁
☆今回も、リクエストをいただきました!☆
季節にぴったりのリクエスト、ありがとうございます!
『世界中で行われているクリスマスのイベント』と言うトピックの事を話したら嬉しいですo(〃^▽^〃)o
★質問★
世界のクリスマスの祝い方、お料理などを教えてください。
テレビで見ましたが、マレーシアにはサンタクロースは来ないそうですね。
トルコは1月1日にクリスマス的なイベントをするとか…?
海外のキリスト教以外の国でも、宗教は関係なく祝うというのは意外でした。
クリスマスの祝い方で、その国の特色やいいところ、変わったところなど知りたいです。
海外にお住まいの方、以前お住まいだった方、お詳しい方教えてください。
★べストアンサーに選ばれた回答★
クリスマスの5週前からアドヴェント(待降節)が始まりますよね。
キリスト教国ではこのアドヴェントの間にクリスマス気分が盛り上がってきます。
ドイツではシュトーレンを焼いて、これが日本で言うお餅のような保存食です。
堅めのパンに白砂糖がまぶしてあって、白衣に包まれた幼子をイメージしているそうです。
これがあるので主婦は食事を手抜きできる。
クリスマス・ツリーを飾り付けるのはクリスマス・イヴの、子供が寝静まってからです。
子供たちには内緒で飾り付けるんです。
それで、お正月ごろまで飾ります。
以上、家族でドイツに留学していた人から聞いた話です。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
祝う;いわう;celebrate
的な;てきな;~-like
海外;かいがい;oversea
キリスト教;きりすときょう;christianity
以外;いがい;other than
宗教;しゅうきょう;religion
関係ない;かんけいない;no matter
意外;いがい;unexpected
特色;とくしょく;characteristics
変わった;かわった;different
お住まい;おすまい;live
詳しい;くわしい;know the detail
盛り上がる;もりあがる;warm up
お餅;おもち;rice cake
保存食;ほぞんしょく;preservative food
堅め;かため;hard
砂糖;さとう;sugar
白衣;はくい;white cloth
幼子;おさなご;little child
主婦;しゅふ;housewife
手抜き;てぬき;shoddy
寝静まる;ねしずまる;be fast asleep
飾りつける;かざりつける;decorate
内緒;ないしょ;secret
お正月;おしょうがつ;new year
ごろ;sometime around
以上;いじょう;unquote
留学;りゅうがく;go abroad
<トピック> Topics
・クリスマスの祝い方。ゆかはツリーを出して、ディナーをみんなで食べる!
-How we celebrate Christmas. Yuka sets up a Christmas tree and have dinner together with her family!
・あやかは、よくアドベントカレンダーをやっている!
-Ayaka often does Advent calendar!
・サンタさんにお手紙を書いて、朝起きたら枕元にプレゼントがあった
-We would write a letter to Santa Claus and there were a present by our pillow
・ゆかは割と早くサンタさんのことを知ったけれど、サンタさんがいないのではなくて、お母サンタとお父サンタがいるということになった
-Yuka knew about Santa Claus, but it meant that there is mom Santa and dad Santa, not that there were no Santa Claus for her.
・あやかは一度サンタさんを疑ったけれど、グーグルの「サンタを追いかけよう」を見て、また信じるようになった
-Ayaka once doubt of Santa Claus, but Google's "Santa Tracker" made her believe him again
・お友達とクリスマスパーティをして、みんなでプレゼント交換をした。
・小さい頃はシールが流行っていた
字数制限のため、トピックの続きはウェブサイトで!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode30
☆今回も、リクエストをいただいたので紹介します!(≧▽≦)☆
Guyさん、すてきなリクエストありがとうございます!
ゆかさん、あやかさん、こんにちは。
さっきポッドキャストを聞きました。驚いて嬉しくなりました。フォロワーが増えているのがおめでとうございます。1000人はすごいです。いつもポッドキャストで応援してくれてありがとうございました。
すみませんですが、少し、リクエストがあります。「漢字」についてエピソードをしませんか。好きな漢字や学校で漢字を勉強する方法などを紹介してください。私はほぼ毎日漢字を練習しています。まだ、下手ですけど楽しいと思います。
では、時間があればリクエストを考えてください。
もう一回ありがとうございました。宜しくお願いします。
Guy Butler
★質問
漢字ドリルの漢字の勉強の仕方を教えてください。
小学生、高学年です。
学期末に「漢字のまとめテスト」がありますが、どのように勉強したら効率よく覚えられるか分かりません。
個人差もあるかと思いますが、よい勉強の仕方があったら教えてください。
★べストアンサーに選ばれた回答
私はとにかく漢字練習ノートに同じ漢字をひたすら書いて覚えました。書くときに声に出しながら書き続けていくと効率よく覚えることができます!!そして、最後に自分で小テストを作って取り組む!間違えたところは、また漢字練習ノートに書き続ける!!
私自身の勉強法ですが、挑戦してみてください!!テスト頑張ってください
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
ドリル;workbook
仕方;しかた;the way
高学年;こうがくねん;apper grade
学期;がっき;school term
末;まつ;end
まとめ;summarize
効率よく;こうりつよく;efficiently
個人差;こじんさ;individual difference
ひたすら;patiently
小テスト;しょうてすと;small quiz
自身;じしん;oneself
勉強法;べんきょうほう;method of study
挑戦;ちょうせん;challenge
<トピック> Topics
・漢字は、二人とも苦手…
-We are both poor at kanjis...
・読むのはできても、書くのはダメ
-We might be able to read a kanji, but can't write it
・小学校の時は、毎日漢字の宿題があった。ノートに、漢字と、意味と、その漢字を使った熟語などを書いた。
-In elementary school, we had kanji homework every day. We would write a kanji, how to read it, and some words using the kanji
・漢字を勉強していくと、知っている漢字の組み合わせでできた漢字も出てくるから覚えやすい!
-As you learn kanjis, there will be kanjis made from some easy kanjis so it will be easier to remember!
・部首がわかると、だいたいの意味がわかる。例:「被」「時」
-Once you know the bushu, you can roughly tell the meaning. ex) "被""時"
・部首ではない方が、読み方!
-The part which is not bushu represents how to read it!
・好きな本を読むのも、漢字の勉強に役立つかも
-It might help your kanji learning to read the books you like
・中学校は、小学校ほどはやらないかな?
-In junior high school, you don't have much kanji classes compared to elementary school
・あやかは漢字50問テストのために、ノート一冊分勉強した!!
-Ayaka used one whole notebook just to study for the kanji 50-questions test!
・ドリルをコピーしたり、漢字カードを作ったりした
-We used to copy the workbook, or make kanji flashcards
・好きな漢字
ゆかは「為」。理由は、きれいに書きやすいから!
あやかは「楽」理由は、おみくじの「今年の漢字」だし、楽しい感じだから!
-Our favorite kanjis
Yuka likes "為."
Ayaka likes "楽."
→字数制限で、書けなくなってしまいました…
つづきはウェブサイトで!
☆お知らせ☆
大学受験の準備のため、この「きまぐれ日本語」は来年2021年の2月ごろをもって、お休みとさせていただきます。大学生になったら、また始めたいなあと思っています!
本当に、たくさんの応援ありがとうございます。
リクエストもたくさんいただいているので、今あるリクエストは全部話そうと思います。ただ、これからいただくリクエストはできるかどうかわからず、もしかしたらずっとずっと先になるかもしれません。
また、最終回では何かイベントをしようと思っています!みなさんからメッセージを募集する予定です!また詳しいことが決まったら、お知らせします。
よろしくお願いします!
☆2020年まとめ☆
Spotifyが、こんなものを作ってくれたので共有します!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode29
☆今回は、リクエストをいただいたので紹介します(*^-^*)☆
すてきなリクエストありがとうございます!!
こんばんは!
ゆかとあやかのPodcastPodcastは大好きです。わたしは日本語を勉強中です。会話と文法はちょっと苦手です。わたしは勉強方法を聞きたいです。ありがとうございました。
sorry if are there any grammar mistakes. I really enjoy your podcasts. The voices are relaxing and nice^^. Thank you for always working hard. I want to hear more your daily story on podcast.
★質問
日本語の勉強法
日本語を書くのが苦手なので勉強方法教えて頂けないでしょうか?
または日本語覚える為にはどのように覚えたのでしょうか?
★べストアンサーに選ばれた回答
本を沢山読む事です。
ケータイ小説や、携帯サイトで配信している本では無く、
本屋さんで、興味のある本を片っ端から読んでみて下さい。
漢字や、熟語も覚えられます。
後は、短くても良いので、日々の出来事、日記を書く事が良いと思います。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
勉強法;べんきょうほう;learning method
苦手;にがて;not good at doing
小説;しょうせつ;novel
配信;はいしん;stream
片っ端から;かたっぱしから;right and left, everything
熟語;じゅくご;idiom
日々の;ひびの;daily
出来事;できごと;event
日記;にっき;diary
<トピック> Topics
・ゆかは、語学学習法のポッドキャストを聞いていろいろな方法を知った。
-Yuka learned some methods of learning languages thought a podcast.
・会話は、一番難しい。Language Exchange がおすすめかな?たくさんしゃべってたくさん練習する!
-Speaking is the hardest! I recommend Language Exchange. Speak a lot and practice a lot!
・日本語は、文字も多いし、直接言わないで文脈から判断することが多くて難しい
-Other hard points of Japanese are the many kinds of characters and that you have to understand a lot of information from the context. We don't directly say everything...
・文法は、一通り勉強が終わったら、自分に合ったレベルの本を探して読むのがいい
-About the grammar, it's good to read the books that are in the right level for you
・日記も、自分が使う言葉を繰り返し書くことで覚えられるからいい
-Diary is also great because you learn the words you really use by writing them again and again
・できれば、ネイティブの人に書いた文章を見せて、よくする間違いを直してもらうのも勉強になる
-If possible, you can learn a lot from having a native speaker see your writings and fix your common mistakes
ただの高校生の意見なので、あくまで参考程度にしてくださいm(__)m
ちなみに、紹介したポッドキャスト(英語です)やおすすめのLanguage Exchangeのウェブサイトのリンクを貼りますので、よかったら見てみてください~
I Will Teach You a Language podcast
My Language Exchange website
※今週はテストがあるので、お返事できていないリクエストがあります…
テストが終わったらお返事するのでしばらくお待ちください!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode28
★質問
皆さまは七五三の思い出はありますか?
★ベストアンサーに選ばれた回答
おはようございます
七五三は、私が小さい頃にモミジの木と鳥居の前で撮影した思い出があります。
少し値段の高い紅白の千歳飴を貰ってとても嬉しい思い出もありますね(*˙˘˙*)❥❥
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
漢字;ひらがな;意味
皆さま;みなさま;everyone
七五三;しちごさん;the seven-five-three ceremony
思い出;おもいで;memory
モミジ;maple-like tree
鳥居;shrine gate
撮影;さつえい;photo taking
値段;ねだん;price
紅白;こうはく;red and white
千歳飴;ちとせあめ;a kind of candy
貰う;もらう;get
<会話のトピック> Topics
・七五三の思い出。小さいから、かわいく笑わせるのが大変だった^^;
-Memories of the seven-five-three ceremony. As we were small, it was hard to make us smile pretty...
・着物が苦しくて、早く脱ぎたかったのを覚えている!
-Ayaka remembers that the kimono was too tight and she wanted to take it off early!
・いっぱい欲しくてたくさん千歳飴をもらったけれど、食べきれなくて溶けちゃった
-She wanted many chitose candies and she got it, but couldn't eat them all and the candies melted
・千歳飴はすごく長い!「金太郎飴」みたいに、千歳飴も切ってくれたらいいのに。
-Chitose candies are so long! We wish chitose candies are also cut into short pieces like "Kintaro candies"
・兄弟がいると、年齢が少し違っても一緒に七五三をやってしまうことがある。
-If you have brothers or sisters, you could do the ceremony together even if the age is slightly different.
・七五三が11月だったとは知らなかった。
-We didn't know that the ceremony was held in November.
・生まれてしばらくすると(正確には一か月後でした!)、お寺に行って成長をお祝いする行事がある。
-After some time from the birth, --- it was a month, to be accurate --- you go to a temple and celebrate the growth
・一歳になると、一升餅(1.8kgでした、3kgはさすがに重すぎました…)をかつぐチャレンジの行事がある。
-When you are a year old, you face a challenge to shoulder one-sho race cake (it was 1.8kg, 3kg was too heavy...)
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode27
★質問
ファストフード好きな配偶者・・・
どうしてくれよう・・・
ケンタとかピザとか安ければ、少々身体に悪くても許せますが、
デリバリーだと一声2千円なので家計も圧迫されてます・・・
お休みは大抵デリバリーです。
せっかくの休みに手間がかからないように、気を使っている部分(が※)あり、
そもそもあの均質でボリュームのある味が好きなようです。
※「が」が必要だと思います。
★ベストアンサーに選ばれた回答
確かに、デリバリーピザはおいしいです。
女性ですが、好きですよ。
イタリアンレストランでピザを食べた方がおいしいのですが(¥2,000も出せば、おいしいピザが食べられます)、旦那さんは出掛けるのも面倒臭そうですよね。
大体、デリバリー好きな人って、おいしい物が食べたいけど出掛けるのは面倒って考えですから。
梅雨時なんて、雨が降っていたら尚更、外に出たくないんでしょうね。
家で作ればいいという意見もありますが、ピザは技術的に家で作るものじゃないです。
生地だって、素人が作ったっておいしくないし(生地だけ売ってますけどね)、焼くのも石釜でないとおいしくないです。
勿論、デリバリーは石釜でないのは分かっていますが。
いきなり、回数を0にするのは旦那さんが可哀想だからせめて、月一に減らす様、何とか交渉されては如何でしょうか。
デリバリーなら、他にカレーや寿司もありますしお互い、譲歩できればいいですね。
案外、休日ぐらいは奥様が料理しなくてもいい様に、旦那さんなりの気遣いだったりして(汗)。
もとの記事はこちら!(出典:Yahoo知恵袋)
<単語> Words
配偶者;はいぐうしゃ;partner
どうしてくれよう;what can I do
ケンタ;KFC
少々;しょうしょう;a little
許す;ゆるす;accept
一声;ひとこえ;a single call
家計;かけい;family budget
圧迫する;あっぱくする;press
大抵;たいてい;generally
せっかく;precious
手間;てま;time and effort
気を使う;きをつかう;be thoughtful
均質;きんしつ;flat
出す;だす;pay
旦那さん;だんなさん;husband
面倒臭い;めんどうくさい;bothersome
梅雨時;つゆどき;rainy season
尚更;なおさら;all the more
技術的;ぎじゅつてき;technical
生地;きじ;dough
素人;しろうと;amateur
焼く;やく;bake
石窯;いしがま;stone oven
勿論;もちろん;of course
回数;かいすう;number of times
可哀想;かわいそう;sorry
月一;つきいち;once a month
減らす;へらす;reduce
様;よう;to do
交渉;こうしょう;negotiation
譲歩;じょうほ;concession
案外;あんがい;unexpectedly
奥様;おくさま;madam
~なりの;in one’s way
気遣い;きづかい;thoughtfulness
<会話のトピック> Topics
・ファストフード、よく行く?友達と遊んだ後に行くことが多いあるね!
-Do you often go to fast food restaurants? We sometimes go there after playing with friends!
・コロナで、テイクアウトを始めたピザ屋さんがある
-Some pizza restaurants have started takeout service under the corona pandemic
・一緒に、ロッテリアに行ったことがある!バター味の粉をかけるポテト(フリフリポテト?)を食べた
-We've been to Lotteria together before! We ate potatoes on which we sprinkle butter-taste powder
・ファストフードのお店に朝から行って、勉強している人もいる!
-Some people go to fast food restaurants in the morning and study there!
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode26
Sporifyフォロワー1000人企画!
Sporifyのフォロワーさんが1000人を超えたので、記念にスペシャルエピソードを企画しました!
今までにいただいたおたよりを紹介します。
ペンネーム:Guy さん
始めまして、Guyと申します。日本語を勉強しているイギリス人です。最近、きまぐれ日本語というポッドキャストを見つけて聞き始めました。ゆかさんとあやかさんの会話中言葉を説明ことはとても役に立つでいい考えだと思っています。ポッドキャストを録音するのは時間がかかるので、ありがとうございます。
宜しくお願いします。
ペンネーム:勉強中www さん
本当にありがとうございます!
高校生なのにすごいと思います
ペンネーム:ゆか さん
あやかさんとゆかさんへ
こんにちは!😊
日本語の勉強するためにいつも聞いているのでありがとうございますをお伝えしたかったです。
次のも楽しみにしています☺️
Thanks for your fun podcasts! Stay safe and healthy!
ーゆか
ペンネーム:Haziq さん
Hello Ayaka and Yuka!
How are you guys doing? I hope both of you are doing well during this hard times.
My name is Haziq and I always listening to your podcast on Spotify, mainly to study Japanese language while also learning about Japanese culture. I love how you guys converse naturally after discussing each topic on every episode, and sometimes got me to laugh too (like the sudden phone call on 'anime' episode) :D
実は数年前、短い間に日本に留学したんですけど、今はもう帰国しました。日本語忘れないためにアニメや音楽など見たり聞いたりするけど、やっぱりポッドキャストの方は自然な日本語の会話が聞けます。
ここにも日本語喋れる相手がいないのは仕方ないけど、いつかまた日本へ行くためにできるだけ日本語を練習します。2人のポッドキャストで日本語を聞きなれ、うまく話せるように頑張ります。
I'm sorry for my weird Japanese. Hopefully you can understand :D
Finally if it's okay by you guys, I would like to request on a topic of [Oversea Travel/海外旅行]. I personally like to travel so I would like to hear your opinion on it.
Please keep doing those fun podcast, I will always be supporting you guys!
ありがとうございます!よろしくお願いします!
ペンネーム:Haziq さん
Hello Ayaka & Yuka,
How are you doing?
I am Haziq, hopefully both of you still remember me. I'm the one who had emailed to you guys and requested the topic 'Oversea Travel'.
I just listened to that episode recently and want to thank both of you for selecting the topic for your podcast. I think you guys really came out with really interesting way to discuss about it. I learn a lot from the episode, like how China has different culture in eating.
Also, knowing that Ayaka wanted to come to Malaysia really surprised me, I'm very happy to hear that! Please come when corona end sometimes, we have a lot of beautiful island! I will be glad to be your tour guide too :D
Please keep making great podcast, it helps me improve my Japanese!
Always be supporting you, thank you! :D
- Haziq
ペンネーム:Agenory さん
Thank you for selecting my topics, lately. It made me truly happy. Your podcast give me and for the other listeners, I'm sure, a great insight about the Japanese culture and way of life. So I have a few more to request.
ペンネーム:ニック さん
ボイスメッセージ
ペンネーム:スライマン さん
このポッドキャストは分かり安いからよく聞きます、本当にありがとうございます!😁
たくさんのコメント、本当にありがとうございます!!!
とっても嬉しいです。本当に、ポッドキャストをやっていてよかったと思う瞬間です♥
※最初の方にいただいたコメントは、募集のところに「ポッドキャストで紹介してもいい名前にしてください」ということを書き忘れていたので、紹介してもいいかどうかわからずに紹介できていないものもあります・・・(´;ω;`)
またぜひ、コメントやリクエストお待ちしております~
★Check out our website here!!!★
→https://kimagurenihongo.wixsite.com/home/post/episode25
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
United States