Discover和Emily一起练口语(附中英双语字幕)
和Emily一起练口语(附中英双语字幕)
Claim Ownership

和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

Author: 英语主播Emily

Subscribed: 4,937Played: 162,761
Share

Description


更多精彩内容点击

欢迎订阅

每周6更,早间6点更新(记得起床收听哦~)

节目亮点

练习英语口语最要注意循序渐进,那些简单生活口语,往往最实用。


1. 每日精选高频率实用句子(5-10条),帮助你脱口而出地道表达;

2. 精简小对话,模拟生活场景,覆盖日常生活方方面面(餐饮、购物、看病、旅游、学习、工作等),聊天不尴尬;

适合谁听

1. 词汇量小,口语表达不成句的英语学习者;

2. 想要夯实自己听说能力的初级学习者;

3. 想要提高发音和培养英语语感的英语爱好者;


你将获得

1. 1000+实用口语表达

2. 3000+日常生活词汇,扩充词汇量

3. 学会地道表达,应对日常生活各类场景



1528 Episodes
Reverse
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: I heard your main rival for the promotion, John, just resigned.B: Yeah, he's completely out of the picture now. The path is clear for me.A: So, with your career settled, what about your love life? Is your ex still in the picture?B: No, she's been out of the picture for months. I'm focusing on myself.中文翻译:A: 我听说你升职的主要竞争对手约翰刚辞职了。B: 是啊,他现在彻底出局了。我的路一片光明。A: 那你事业稳定了,感情生活呢?你前女友还有戏吗?B: 没了,她已成过去式好几个月了。我现在专注在自己身上。⭐out of the picture�字面意思(不在照片中)️Can you move left? You're out of the picture.你能向左挪一下吗?你不在照片里了。️Everyone smiled, but John was out of the picture.每个人都笑了,但约翰不在照片里。️The tree on the right is out of the picture in this shot.在这张照片里,右边的树不在画面中。�不再参与;出局;已无关️Don't worry about him. He's out of the picture now.别担心他。他现在已经出局了。️After we moved, my old friends were out of the picture.我们搬家后,我的老朋友们就不再参与我的生活了。️The old manager is out of the picture. A new one is coming.旧的经理已经出局了。一位新经理要来。�不相关的;不予考虑的;不可能的️That idea is out of the picture. Let's think of a new one.那个想法行不通。我们想个新的吧。️Your personal feelings are out of the picture in this business decision.在这个商业决定中,你的个人感情不予考虑。️Buying a new car is out of the picture. We have no money.买新车是不可能的。我们没钱。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: I have to give a speech in English tomorrow. I'm so nervous!B: Why? Your English is pretty good.A: But everyone in the audience is an expert! I feel out of my depth.B: Just practice and do your best. You'll be fine.参考翻译:我明天要用英语做演讲了。我好紧张!怎么了?你的英语很不错啊。但是听众都是专家!我觉得我应付不来。多练习,尽力就好。你会没事的。⭐sb be out of one's depth某人力不从心(指一个人所处的局面或任务太难,超出了他的能力或理解范围,感到无法应付。)例句:He is out of his depth in the math class.他在数学课上完全听不懂。I'm so out of my depth in this new job. I haven't got a clue what to do!我对这份新工作完全摸不着头脑,根本不知道该做什么!When they start talking about stocks, I'm completely out of my depth.他们一谈起股票,我就完全插不上话了。Can you help me? I'm totally out of my depth with this new software.你能帮帮我吗?这个新软件我完全玩不转。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: Hey, you got a minute? I think you have a beef with me.B: Honestly? Yeah, I have a beef with you. You promised to help me move last weekend, but you never showed up.A: Man, I'm so sorry about that. My beef was that you didn't even answer my calls when I tried to explain.B: Okay, fair. I guess we both had a beef with each other. Let's clear the air.中文翻译:A: 嘿,你有空吗?我感觉你对我有意见。B: 说实话吗?是的,我对你是有意见。你上周末说好来帮我搬家的,但根本没露面。A: 兄弟,那件事我真抱歉。但我的不满在于,我试着解释的时候,你连电话都不接。B: 好吧,这倒是。看来我们俩当时都对彼此有意见。咱们把话说开吧。⭐have a beef with...我对你做的某件事有意见I have a beef with you.我对你有意见。/ 我跟你有点过节。He has a beef with his neighbor about the noisy parties.他因为吵闹的派对而对邻居很有意见。What's his beef?/ What's the beef?他有什么不满的?/ 问题出在哪儿?I have a beef with Sarah. She never replies to my emails.我对Sarah有意见。她总是不回我邮件。⭐clear the air消除误会/隔阂I feel much better now that we've cleared the air.现在我们说开了,我感觉好多了。Let's clear the air. 咱们把话说开吧。We need to clear the air. 我们需要消除一下误会。I think it's time we cleared the air. 我觉得是时候我们该坦诚谈谈了。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: The doctor said I need to boost my iron intake. I've been feeling tired lately.B: You should eat more spinach and red meat to get enough iron. I had the same issue last year.A: That's a good idea. What about you, how are your energy levels?B: Oh, I'm focusing on increasing my calcium intake now. For stronger bones, I drink milk every day.中文翻译A: 医生说我需要补铁。我最近总是感觉疲惫。B: 你应该多吃点菠菜和红肉来补铁。我去年也遇到过同样的问题。A: 好主意。你呢,你最近精力怎么样?B: 哦,我现在正专注于补钙。想让骨骼更强健,我每天都喝牛奶。⭐Get enough/more calcium/iron确保获得足够的某种营养素。这是最自然、最生活化的说法。例句:Pregnant women need to get enough iron to prevent anemia.孕妇需要补铁以防止贫血。Drinking milk is a good way to get more calcium.喝牛奶是补钙的一个好方法。⭐Increase/Boost your calcium/iron intake增加你某种营养素的“摄入量”。这听起来稍微正式一点,在健康建议中非常常见。例句:To strengthen your bones, you should increase your calcium intake.为了强健骨骼,你应该补钙。She started eating more red meat to boost her iron intake.她开始吃更多红肉来补铁。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: You're still using my coffee mug without asking? That's the third time this week!B: Seriously? Don't be so petty. It's just a mug; I'll wash it and put it back.A: It's not about the mug, it's about respect! You never consider how I feel.翻译:A: 你還在沒問過我就用我的咖啡杯?這已經是這週第三次了!B: 不是吧?別這麼斤斤計較。只是一個杯子而已,我會洗乾淨放回去的。A: 這不是杯子的問題,是尊重的問題!你從來不考慮我的感受。⭐petty小心的;小心眼的例句:He just made an honest mistake. Don't be so petty about it.他只是犯了个无心之过,别为这种小事斤斤计较。I can't believe you're still upset over that comment. Don't be so petty.我真不敢相信你还在为这评论生气。别这么小心眼。Instead of being so petty, why don't you focus on the bigger picture?与其在这小事上斤斤计较,你为什么不把眼光放远一点?⭐honest mistake无意的错误;无心之失例句: Don't beat yourself up about it. It was an honest mistake; anyone could have made it.别太自责了。这只是个 无意的错误,谁都可能犯。I'm so sorry, I deleted the wrong file, but it was an honest mistake.非常抱歉,我删错了文件。但这真是个无心之失。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: My social media feed is full of ads for this 'premium' water. They say it can boost your metabolism!B: Don't fall for it. Spending $10 on a bottle of water is just a stupid tax. A: But the bottle looks so aesthetic, and all the influencers are drinking it!B: That's how they get you. It's a complete rip-off. You're paying for the marketing, not the water.翻译A: 我的社交媒体上全是这种“高端”水的广告,他们说能加速新陈代谢!B: 别上当。花10美元买瓶水就是交愚蠢税。A: 可是这个瓶子看起来太有设计感了,而且所有网红都在喝!B: 他们就是这么忽悠你的。这纯粹是宰客。你是在为广告买单,不是为水买单。⭐Stupid Tax这是英语中最对应、最地道的说法!它指的就是为愚蠢的决定或冲动消费而付出的代价,含义与“智商税”几乎完全一致。That was a stupid tax.那真是笔愚蠢税。I thought this fancy water was special. It's not. Just paid the stupid tax.我以为这瓶高档水很特别。结果并没有。就是交了智商税。Don't believe the influencer and buy that awful snack. That's a a stupid tax.别信网红的话买那个难吃的零食。这是智商税。⭐Rip-off强调“被宰了”、“买贵了”,物非所值。这是非常常用的口语词。This tiny salad is $20? What a rip-off!这点沙拉要20美元?太宰人了吧!Don't buy water at the cinema; it's a rip-off.别在电影院买水,那是宰客。They charged me $50 for a simple repair. It felt like a rip-off.他们一次简单的修理收了我50美元,感觉像被宰了。⭐Waste of money浪费钱直接表达“这钱花的不值”That movie was a complete waste of money.那部电影完全是浪费钱。Eating out every day is a waste of money.天天在外面吃饭是浪费钱。This cheap printer is a waste of money because ink is so expensive.这个便宜打印机是浪费钱,因为墨盒太贵了。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: Hey, I saw Tom yesterday. He looked really happy. Did he and Jenny get back together?B: Yeah, they are officially back together! But it wasn't easy. They had to really talk things out to patch things up after that big fight.A: I'm really glad to hear that. They were such a good couple.B: Absolutely.  Hopefully, this time it's for good.翻译:A: 嘿,我昨天看到汤姆了。他看起来开心得不得了。他和珍妮复合了吗?B: 是啊,他们正式复合了!但这并不容易。大吵一架之后,他们真的好好谈了一番才修复了关系。A: 真高兴听到这个消息。他们曾经是那么合适的一对。B: 没错。希望这次是长久地在一起了。⭐Get back togetherThey broke up last month, but I heard they got back together recently.他们上个月分手了,但我听说他们最近又复合了。Do you think we should get back together?你觉得我们应该复合吗?⭐be back togetherAre you and Sarah back together?你和莎拉复合了吗?It's official. We're back together.官宣了,我们复合了。⭐Patch things upThey're trying to patch things up after their big fight.大吵一架之后,他们正试图修复关系。I hope I can patch things up with my brother.我希望能和我哥哥和好。⭐for good永久地;一劳永逸地He's leaving the country for good.他要离开这个国家了,再也不回来了。I'm quitting smoking for good this time.我这次戒烟是永久的。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: The boss knows John is logging off early these days.B: I know. But he's turning a blind eye because John is our top performer.A: Still, if he turns a blind eye to the rules for one person, it's not fair.B: I guess sometimes it's better to turn a blind eye to keep the team happy.翻译:A: 老板知道约翰最近每天都提前下班。B: 我知道。但他对此睁一只眼闭一只眼,因为约翰是我们的业绩冠军。A: 尽管如此,如果他为了某个人就对规则睁一只眼闭一只眼,这是不公平的。B: 我觉得有时候为了维持团队开心,最好还是睁一只眼闭一只眼。⭐Turn a blind eye (to something)️The government cannot turn a blind eye to pollution problems.政府不能对污染问题视而不见。️My parents turn a blind eye when I eat a little junk food.我吃点垃圾食品时,我父母会睁一只眼闭一只眼。️It's wrong to turn a blind eye to bullying.对霸凌行为放任不管是错误的。⭐Look the other way这个表达也很形象,字面意思是“看向另一边”,引申为“假装没看见”,尤其指对错误或违规行为不予追究。️Sometimes it's easier to just look the other way.有时候装作没看见反而更省事。️The boss looked the other way when I left work early yesterday.昨天我早退时,老板睁一只眼闭一只眼。️You can't just look the other way when you see someone stealing.当你看到有人偷东西时,你不能袖手旁观。⭐log off退出登录状态;下线️I'm logging off for the day. See you tomorrow!我今天要下班了,明天见!️I can't log off because I haven't finished the report.我还不能下班,因为报告还没写完。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: Can you handle spicy food?B: Yes, I love it! How about you?A: No, not at all.B: Then we can order mild sauce.翻译:A:你能吃辣吗?B:是的,我很喜欢!你呢?A:不太行。B:那我们可以点不辣的酱料。⭐Can you handle spicy food?⭐你能handle辣的食物吗?�其他常见的问法:Do you like spicy food?你喜欢辣的食物吗?How well can you handle spice?你吃辣的能力有多强?Are you okay with spicy food?你能接受辣的食物吗?如何回答:Yes, I love it! / I can handle it.是的,我超爱!/ 我能吃辣。I have a high tolerance for spice.我对辣的耐受度很高。No, not at all.完全不行的。I can't handle spicy food.我一点辣都吃不了。A little bit is okay.一点点可以。I prefer mild food.我更喜欢不辣的食物。
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语A: I'm back! I bought some milk.B: Great! Should we refrigerate it?A: Yes, please. And we need to freeze the meat too.B: No problem. I'll put the milk in the fridge and the meat in the freezer.A: Where should I put the strawberries?B: Put them in the fridge, please. They'll go bad if you freeze them.A: Okay. And what about this frozen pizza?B: That goes in the freezer, down below.翻译:我回来了!买了些牛奶。太好了!要冷藏起来吗?对,冷藏一下。肉也得冷冻起来。没问题。我把牛奶放冷藏室,肉放冷冻室。草莓应该放哪儿?请放在冷藏区。如果放冷冻区会坏的。好的。那这个冷冻披萨呢?那个要放下面的冷冻区。️冷藏 (To Refrigerate / To Chill)指在低温(但通常在冰点以上)保存食物,使其保鲜但不会结冰。�动词:To refrigerate [rɪˈfrɪdʒəreɪt]这是最标准、最正式的术语,特指“放在冰箱的冷藏室”。例句:Refrigerate the milk after opening. 牛奶开封后需冷藏。This sauce should be refrigerated at all times. 这种酱料应一直冷藏保存。�名词:Refrigeration [rɪˌfrɪdʒəˈreɪʃn]例句:These fruits require refrigeration. 这些水果需要冷藏。�动词:To chill [tʃɪl]意思更广泛,可以表示“使变冷”、“冰镇”,不一定特指放在冰箱里。语气比 refrigerate 更随意。例句:Let's chill the wine before dinner. 我们在晚餐前把酒冰镇一下。️冷冻 (To Freeze)指在极低温(冰点以下)保存食物,使其内部水分结冰,从而能长期保存。�动词:To freeze [friːz] 例句:You should freeze the meat if you're not cooking it today. 如果你今天不做这块肉,就应该把它冷冻起来。�名词:Freezing [ˈfriːzɪŋ]例句:Freezing is a great way to preserve food. 冷冻是保存食物的好方法。�形容词:Frozen [ˈfrəʊzn]例句:I bought a bag of frozen vegetables. 我买了一袋冷冻蔬菜。⭐常用标识:Keep refrigerated. 请冷藏保存。Refrigerate after opening. 开封后请冷藏。Keep frozen. 请冷冻保存。Once thawed, do not refreeze. 一旦解冻,请勿再次冷冻。冷藏区 (上层):The fridge 冷冻区 (下层):The freezer 
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily在微信公众号里回复:课程即可获得10节精品视频学习课程全面提高听力,发音,口语帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
loading
Comments (14)

Candy Club

你真棒真多谢你🩷为了你我听力越来越好,关于商务也学了太多✨真不错呀

Mar 11th
Reply

Karter Bell

HsunnyStore-Your action figures and Transformers Database! HsunnyStore is an online toy store,like action figures, Cartoon characters,3rd Party Transformers, and Masterpiece Transformers,we have everything! url:https://www.hsunny.store/

Nov 2nd
Reply

Jerry

好棒,我这个小白完全跟得上

Dec 22nd
Reply

Sunny Huaat

字幕在哪里?

Feb 16th
Reply

jennyliu

這集回聲比較明顯喔

Nov 18th
Reply

Jinmiao Ouyang

历害了

Oct 22nd
Reply

Yang David

背景音乐声音过大掩盖了主播的发音,导致某些单词讲解听不清楚,希望主播可以背景音乐更小的声音吗,谢谢

Apr 18th
Reply

Yang David

真的不错

Apr 17th
Reply (1)

奇妙进化赖皮虾

希望在通用型播客的简介写的详细点,看公众号很麻烦的

Feb 23rd
Reply

Ck Chang

~jㄜㄧㄧ..ㄠ h˙ hmm˙nb. qcyh;n ˙ㄡ ㄥㄑㄣz

Jun 5th
Reply

Ck Chang

~jㄜㄧㄧ..ㄠ h˙ hmm˙nb. qcyh;n ˙ㄡ ㄥㄑㄣz

Jun 5th
Reply

(๑ •ㅂ•) ✧泉 Vicky

請問 單集描述看得到完整版嗎

May 20th
Reply

ys Pan

簡單清楚好用,速度適中。

Sep 28th
Reply