Discover早安英文-一个有点调皮的中英双语播客
早安英文-一个有点调皮的中英双语播客
Claim Ownership

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

Author: 早安英文

Subscribed: 9,819Played: 356,898
Share

Description



3057 Episodes
Reverse
笔记:lookalike n. 长得像别人的一个人;撞脸这个词的组成部分很简单,look 和 alike 连起来,就表示这个人长得很像另一个人,用法是放在人名之后,比如说 a Lady Gaga lookalike. He's an Elvis lookalike.他长得很像埃尔维斯。She and her cousin are look-alikes.她和她表妹长很像。This is a fun mobile app that uses facial recognition technology to find your celebrity lookalike. 这个有意思的手机应用,通过面部识别技术来找出你像哪个明星。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:sip on 啜饮 小口喝注意sip这个单词的发音,中间发短元音/ɪ/, 口型整体非常放松,不要发成了长元音/i:/. It's always nice to sip on a delicious Butterbeer.小口啜饮美味的黄油啤酒总是令人享受。My favorite thing to do is watch the sun come up while I sip on my first coffee of the day.我最喜欢做的事情就是一边喝着一天中第一杯咖啡,一边看着太阳升起。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记: cafe /kæˈfeɪ/ (also café) n. 小餐馆这种类型的餐馆比起 restaurant 来说,菜品没那么丰富,更多关注喝的东西,比如咖啡,茶,酒类等,种类很全。而在一家高大上的 restaurant 里,不光可以品尝到最美味的食物,还可以享受精致的服务。We had lunch in a sidewalk cafe. 我们在路边的一家小餐馆吃的午饭。There's a cafe on the corner that serves very good coffee.街角有一家小餐馆,那里的咖啡很不错。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:crossing n. 人行横道在英文中,很多/k/,/iks/的发音都可以用字母 x 来代替,比如 Christmas 可以写成 Xmas;那这里的crossing 也可以写成 xing. 所以注意这里的 xing 并不是汉语拼音,而是表示交叉路口、人行横道的意思。The child was killed when a car failed to stop at the crossing. 汽车在人行横道线没停车,结果把小孩撞死了。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:tearjerker/ˈtɪrˌdʒɜːrkər/ n. 催泪弹,催泪的作品Jerk 做动词表示「急拉,猛推」的含义,-er 后缀在这里是指的物品,所以合起来 tearjerker 表示 「催泪的作品」。 如果想要形容一部作品很感人,还可以用到 :moving, touching, heart-warming. The movie is a real tearjerker. 那部电影真是催人泪下。It was a touching story that moved many of us to tears.那是一个让我们许多人落泪的动人故事。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:double /ˈdʌb(ə)l/ n.非常像的人,酷似的人我们熟知的 double 表示“两倍”。但做名词 double can refers to a person or thing that looks exactly like another. 表示“长得非常像的人,酷似的人”。She's your double.她和你长的太像了。I'm the double of my mother.我和我妈妈长的非常像。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:a minute 时间短,非常快a minute 除了可以表示确切的六十秒,一分钟,在口语中经常用来表示「一会儿,很快」。Wait a minute.等一下。It'll only take a minute to make a salad.做沙拉用不了多久。I'll see you in a minute. 一会儿见。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:feud n. 恩怨这个词的英文释义是 an angry and bitter argument that continues over a long period of time,比如说家族世仇,就是 family feud.She is finally ready to move on from her nearly decade-long feud with Kim.她终于准备好放下和Kim近十年的恩怨。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:Heatiness is a unique concept in traditional Chinese medicine. it refers to a state where there is too much heat inside the body. “上火”是传统中医中一个特有的概念。表示身体里面有很多的热气。heatiness n. 上火heaty adj. 上火的,有热气的这两个词的词根是 heat。因为 上火 是咱们传统中医特有的概念,所以我们直接用 shanghuo 的拼音形式,加以对上火症状的描述,可以让外国人更好的理解。You're heaty. 你上火了。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:gender equality /ˈdʒendər - ɪˈkwɑːləti/ 性别平等gender 的意思是性别,同义词是 sex,但是 gender 更多的用在词组搭配里,比如性别差异:gender difference,性别问题:issues of gender. 所以性别平等的搭配就是 gender equality.A video clip of the speech, given in English, has gone viral on Chinese social media, sparking discussion on gender equality.一段用英文演讲的视频在中国社交媒体上走红,引发了关于性别平等的讨论。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:the Seine River 塞纳河因为这句歌词“塞纳河畔,左岸的咖啡”,大家对于这条位于巴黎城市里的河流都不陌生了,英文名就是这个 Seine.The president is hoping to stage the opening ceremony on the Seine River.总统希望在塞纳河上举行开幕式。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:live stream (通过社交媒体/直播软件而进行的)网络直播live是个多音词,这里表示「现场直播的,非录制的」正确读法是/laɪv/, 不要读成 /lɪv/。live stream 中间的空格去掉 livestream,可以直接作动词,表示「直播」。所以表示直播这一动作可以用两个表达:do live streamlivestreamDo you like watching live steam?你喜欢看直播吗?Go away, i am livestreaming!走开,我正直播呢!I'll do live stream tonight.我今晚直播。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:unwind /ˌʌnˈwaɪnd/ v. 放松,松弛这里需要注意 wind 读音。When you unwind, you relax after you've done something that makes you tense or tired. 意思就是“放松”。Music helps me unwind after a busy day. 音乐使我在忙碌一天后得以放松。I’m just going to watch some TV and unwind.我准备看个电视,放松一下。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:cut sb dead 假装没看见某人,假装没看见某人,不理睬,不搭理cut dead和中文中有个说法非常相似“你当我是死的嘛”?所以 cut me dead=“无视”、“完全不理睬”。不要理解为砍si某人啦。I said "Good morning" but he just cut me dead.我他打招呼,可是他压根儿不理睬我。She saw me, recognized me and cut me dead. 她看见了我,也认出了我,却不理睬我。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:broker n. 经纪人股票经纪人是 stockbroker,这里的 organ broker,器官经纪人,其实也就是指贩卖器官的人。Most adult men and women residing in Hokse have felt enticed to sell one of their healthy kidneys to individuals known as ‘organ brokers’ in Nepal.居住在霍克塞的大多数成年男女都被哄骗卖掉了一个健康的肾脏给尼泊尔被称为“器官经纪人”的个人。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:downgrade /ˈdaʊnˌɡreɪd/ v. 降级;降职* downgrade sb/sth (from sth) (to sth)  把某人/物从……降级到……She's been downgraded from principal to vice-principal. 她从校长降到了副校长。Giant pandas are no longer classified as endangered but are still vulnerable.大熊猫从“濒危级”降到“易危级”了。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:tasty /ˈteɪsti/ adj. 美味的;可口的;好吃的*a tasty meal 美味大餐    something tasty to eat 好吃的东西*同义词:delicious /dɪˈlɪʃəs/ adj. 美味的,可口的;yummy /ˈjʌmi/ adj. 很好吃的 palatable /ˈpælətəbl/ adj. 可口的;味美的Could you tell me the trick of making such tasty cakes? 你能告诉我怎么做出这种美味的蛋糕吗?获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:abortion n. 堕胎一些常见的搭配有,堕胎法 abortion law,反对堕胎 anti-abortion,妇女做人工流产的权利 a woman's right to abortion.Cases listed in federal documents raise alarms around emergency pregnancy care, especially in states with strict abortion laws.联邦文件中列出的案例引起了人们对紧急怀孕护理的警觉,特别是在堕胎法严格的州。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留,扣押我们在读这个单词的时候要注意重音在第二个音节,detain的名词形式 detention /dɪˈtenʃn/ 除了表示「拘留,关押」,还可以指「学生(惩罚性的)留堂,留校」。We'll have to detain you temporarily. 我们要暂时扣留你。The teacher kept the boys in detention after school. 老师罚男孩们放学后留堂。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
笔记:transfix v. 惊呆这个词就是我们常说的,惊呆了,to make sb unable to move because they are afraid, surprised, etc. 同义词是 paralyze.Luisa stood transfixed with shock. Luisa 大吃一惊,站在那里呆若木鸡。获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!
loading
Comments (11)

黃偉豪

嗚嗚 沒有搭配字幕聽不懂

Apr 5th
Reply

jian

Good job

Nov 12th
Reply

Huanjung Tseng

加油

Nov 4th
Reply

劉韋宏

筆記

Jul 20th
Reply

Shingeo Hsu

木木感冒了!

May 8th
Reply

Shingeo Hsu

好玩!

Apr 6th
Reply

蔡知嚴

Good

Mar 19th
Reply

Elin loves games

Now I totally get that joke about airbuses call their pilot retard 😂

Mar 1st
Reply

Shufan Lin

超棒的節目

Sep 16th
Reply (1)

Hung Yu Sheng

後面的背景音樂有點蓋過了主播啦,好可惜哦

May 22nd
Reply
Download from Google Play
Download from App Store