本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第311-326首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Forest Song & Nature Walk (by Olexy from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第301-310首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Piano Song (by PianoAmor from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第291-300首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Moon Acoustic Vibes - Calm Acoustic Guitar Background Music For Videos (by Lesfm from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第281-290首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | In the Wood (by Lesfm from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第271-280首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | THE WAY HOME (by Daddy_s_Music from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第261-270首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Flaing Piano (Main) (by Daddy_s_Music from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第251-260首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Far From The City (Long 6min.) (by Daddy_s_Music from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第241-250首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Morning (by Lesfm from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第231-240首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Sweet Wedding Melody (by Daddy_s_Music from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第221-230首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | The Cradle of Your Soul (by lemonmusicstudio from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第211-220首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Nature (by Lesfm from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第201-210首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Morning Light - Ambient Acoustic Guitar Background Music For Videos (by Lesfm from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第191-200首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Morning Garden - Acoustic Chill (by Olexy from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第181-190首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Piano Moment (by Daddy_s_Music from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第171-180首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Sakura (by Jon_Nathan_21 from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第161-170首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Calm Nature (by PianoAmor from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第151-160首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | The Beat of Nature (by Olexy from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第141-150首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Uplifting Dreams - Ambient Acoustic Guitar (Royalty Free : No Copyright) Background Music (by Lesfm from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第131-140首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Tender Heart -Sweet Calm Healing Piano Music (by HarumachiMusic from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting
本集為你朗讀《浪鳥集 Stray Birds》詩集台文譯本中的第121-130首詩。 買冊傳送門 | https://joy.link/ohtaigi 英台翻譯 | 温若喬 台文審定 | 鄭順聰 英文審定 | 莊佳穎 朗讀和節目製作者 | 温若喬 背景音樂 | Peaceful Garden - Healing Light Piano for meditation, zen, landscapes (by HarumachiMusic from Pixabay) 學台語 🔍 www.instagram.com/ohtaigi 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clbtobnia07i201s8eekx3cge/comments Powered by Firstory Hosting