DiscoverРозенталь и Гильденстерн
Розенталь и Гильденстерн

Розенталь и Гильденстерн

Author: Техника речи

Subscribed: 9,523Played: 244,157
Share

Description

Говорим о русском языке и лингвистике. Зачем мы ссоримся из-за слов? Почему нас раздражает чужая речь? Не пора ли спасать русский язык? Ведущие — главный редактор «Грамоты.ру», научный сотрудник Института русского языка РАН Владимир Пахомов и журналист Александр Садиков.
86 Episodes
Reverse
Русский язык в США у многих ассоциируется с речью эмигрантов в нью-йоркском районе Брайтон-Бич. Смешение английских и русских слов, которые называют рунглишем, часто становится поводом для шуток и мемов. Почему русские американцы переходят на рунглиш? Как говорят на русском в других штатах? Можно ли во время комьюта слушать подкасты и вязать? Почему нейбохуд сложно заменить районом? И как политическое напряжение между Россией и США помогает русскому языку в Америке? Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с журналистом, филологом Ксенией Турковой. Она входит в филологический совет Тотального диктанта и преподает в субботней русской школе в Вашингтоне. В выпуске: 00:00 Наконец-то эпизод о США. 01:20 На стройке в Нью-Йорке большинство говорит на русском 03:36 Комьют, митинг, аппойнтмент: какой рунглиш в Вашингтоне? Какие слова можно заменить русскими аналогами, а какие — почти невозможно? 08:57 Откуда возникает рунглиш? Это из-за незнания языка? 13:49 Что значит высквизнуть? 18:13 В Лос-Анджелесе с русским языком тоже все хорошо. 19:56 Почему русский акцент кажется американцам сексуальным? 22:07 Чем хуже отношения России и США, тем популярнее русский язык в Америке. 28:13 Зачем русскому языку слово потлак? 30:31 Литературная речь эмигрантов, которые давно живут в США. 33:10 По какому словосочетанию можно определить, когда человек переехал в Америку? 38:06 Какой русский язык в Америке? 📖 А еще в этом выпуске ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о лучших экранизациях Шекспира. 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Русский язык в Турции входит в число обязательных предметов, которые изучают те, кто готовится работать в туризме, говорил весной министр культуры и туризма Турции Мехмет Нури Эрсой. О востребованности русского языка не только в туризме, но и в других сферах бизнеса недавно рассказывала завкафедрой русского языка и литературы Университета Едитепе в Стамбуле Хюлья Арслан. Русский язык в Турции и правда такой популярный? И как под влиянием турецкого языка меняется русская речь в этой стране? Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с преподавателем кафедры русского языка и литературы Университета Едитепе, автором пособия «По-русски — легко!» Екатериной Гуськовой. Она последние два года живет и работает в Стамбуле. В выпуске: 00:00 Почему мы выбрали Турцию? 02:36 Два года в Стамбуле: как местные жители принимают русскую речь? 06:29 «Могу попросить скидку за то, что научу русским словам». 07:55 Как отношения России и Турции сказываются на отношении к языку? 09:22 Можно ли жить в стране, не зная турецкого языка? 11:52 Нельзя отказать: особенности местного речевого этикета. 15:19 Тем, кто преподает русский иностранцам, самим легче учить другой язык? На самом деле нет. 19:10 Что общего у русского и турецкого языка? 20:04 Как объяснить иностранцу выражение «мне не работается»? 21:30 «Дурак», «бардак» и «табак» — ложные друзья переводчика с турецкого. 22:48 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». Какое же все-таки ударение у этой улицы Островитянова? 25:39 Зачем турки учат русский? 29:56 «Слишком много слов»: что туркам дается сложнее всего в изучении русского? 33:19 Турецкий язык — чистая математика. 41:52 Каждый урок превращается в восточную драму. 44:02 «Ты как конь»: чем комплименты на турецком отличаются от комплиментов на русском?  🤝 Спасибо нашему партнеру, сервису 2ГИС — заходите на 2gis.ru или скачивайте приложение, чтобы под рукой были навигатор, справочник компаний, каталог товаров и услуг, а также объявления о продаже и аренде жилья. 2ГИС помогает быстро находить нужный вход в бизнес-центр или торговый комплекс — стрелка указывает нужный подъезд. А если нажать на здание, можно увидеть все организации, которые в нем находятся, узнать почтовый индекс и точные координаты. 🤝  📖 А еще в этом выпуске ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о том, почему пока нет ни одной удачной экранизации «Мастера и Маргариты». 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Когда говорят о русском языке во Франции, возникают ассоциации с белой эмиграцией и образцовой русской речью первой половины XX века. Можно ли сегодня услышать эту речь в Париже? «Новичок» и «Спутник»: какие новые понятия пришли во французский язык из русского? Почему в русской речи во Франции «рандеву» и «вернисаж» по-прежнему уверенно побеждают «митинг» и «оупенинг»? О том, как изменилась эмигрантская речь и зачем французы учат русский, Владимиру Пахомову и Александру Садикову рассказывает журналист Radio France Internationale Сергей Дмитриев. В выпуске: 00:00 Стереотипы о русском языке во Франции. 04:12 Кто слушает французское радио на русском языке? 06:03 «Век назад Париж был очень русским городом». 07:47 «Брать метро»: как французская языковая среда влияет на русскую речь? 09:27 Русский язык — это «домашние тапочки» для эмигранта? 11:27 Борьба с англицизмами (в пользу заимствований из французского). 17:46 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: Балаши́ха или Бала́шиха? 20:32 Как французы воспринимают русский язык? Почему он еще недавно был одним из самых популярных иностранных языков? 29:41 Встречается ли негатив в отношении русского языка? 31:58 Стремятся ли эмигранты сохранить русский язык и оградить его от любых изменений? 37:25 Что самое сложное для французов в изучении русского? 40:56 Вехотка, поребрик и, конечно, мультифора: какие региональные слова сохраняются в речи россиян, уехавших во Францию?  🤝 Если вы едете на машине, постройте маршрут с умным навигатором 2ГИС. Он точно рассчитывает расстояние до маневра, предупреждает звуковым сигналом и сообщением на экране о слишком высокой скорости и камерах на дорогах. А еще подсвечивает парковки, когда вы приближаетесь к конечной точке, учитывает пробки и перекрытые улицы. Навигатор 2ГИС может работать без интернета, а связь нужна прежде всего, чтобы видеть текущий трафик. 🤝 📖 А еще в этом эпизоде ведущие советуют посмотреть новый эпизод подкаста «Книжный базар» с Галиной Юзефович и Антоном Долиным — о лучших экранизациях Дюма. 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Русский язык имеет статус официального в Казахстане, но о положении русского языка и отношении к нему постоянно возникают дискуссии. Новый виток обсуждений возник минувшим летом, когда казахские активисты провели так называемые языковые рейды. Националисты проверяли использование казахского языка в магазинах и государственных учреждениях и некоторых продавцов заставляли извиняться на камеру. Власти Казахстана осудили эти акции, а президент страны Касым-Жомарт Токаев заявил о недопустимости дискриминации русского языка. Каково на самом деле положение русского языка в Казахстане? Как к нему относятся местные жители? Об этом Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с заместителем директора Русского дома в Нур-Султане Константином Воробьевым. В выпуске: 00:00 Почему мы говорим о Казахстане? 03:35 Нур-Султан или Астана? 05:23 Откуда в Казахстане русский язык? Вспоминаем волны переселенцев из России и Советского Союза. 07:19 Чем недовольны организаторы языковых патрулей? 10:53 Русский язык уходит из страны естественным путем? 12:47 Необычные учебники русского языка. Что поразило российских филологов? 15:14 Так есть ли на самом деле негатив по отношению к русскому языку в Казахстане? 19:11 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». Проезд Соломенной Сторожки и Эльдорадовский переулок: откуда берутся странные названия улиц? 21:37 Что мешает окончательному переходу казахского языка на латиницу? 25:25 «Базар джексон», «махабатизация» и другая новая лексика в русской речи в Казахстане. 32:02 Сколько людей владеют русским и казахским языками?  🤝 В этом эпизоде нас поддержал сервис 2ГИС. Это карты, справочник компаний, поиск квартир, навигатор и многое другое — все в одном приложении. Навигатор 2ГИС с голосовым ведением работает не только для автомобилистов, но и для пешеходов. Выберите маршрут, нажмите на иконку человечка, спрячьте телефон в карман — и в путь! Голосовой помощник предупредит обо всех поворотах, переходах, лестницах и калитках. 🤝 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Танзания в 2020 году была одной из первых стран, куда россияне могли съездить в отпуск после локдауна. И интерес российских туристов подстегнул внимание и к русскому языку в этой африканской стране. В кафе и ресторанах появились меню на русском языке, а гиды, владеющие русским, оказались очень востребованны; некоторые стали учить язык с нуля. На самом деле и раньше здесь было немало людей, знающих русский. Кто говорит на русском в Танзании? Как его учат? И чем интересна русская речь в Африке? Об этом Владимиру Пахомову и Александру Садикову рассказывает Инна Бандука. Она уже десять лет живет в стране, преподает русский язык и возглавляет Координационный совет организации российских соотечественников в Танзании. В выпуске: 00:00 Почему Танзания? 03:32 На каких языках говорят в Танзании? 04:25 Кто и зачем учит русский язык в этой африканской стране? 07:28 Как туристы из России повлияли на интерес к русскому языку в Танзании? 11:07 «Поле» и «кешо» — «жаль» и «завтра»: два универсальных слова, которые появились в местной русской речи. 15:10 Из Североморска в Африку через Финляндию. 16:52 Чувствуется ли оторванность от языковых процессов в России? Как воспринимается современная русская речь? 19:50 Какие региональные северные слова Инна привезла с собой в Африку? 21:02 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: на Москве-реке или на Москва-реке? 23:52 Не матрешка и балалайка, а Путин: что в Танзании знают о России? 25:22 Зачем вам звук «ы»: какие трудности в изучении русского языка есть у танзанийцев? 30:58 Что общего в изучении русского языка в разных африканских странах? 34:15 В Танзании обнаружили племя каннибалов, которые говорят на русском языке девятнадцатого века. Неужели в этот фейк можно поверить? 🤝 Наш партнер — сервис 2ГИС. Он помогает быстро и легко ориентироваться в городе. Приложение подсказывает, в какой вагон метро лучше садиться, чтобы сразу попасть к нужному выходу. С помощью линейки можно измерить расстояние на карте: достаточно приложить пальцы к двум точкам на экране. А еще в приложении 2ГИС можно узнать не только адрес дома, но и почтовый индекс, и даже координаты. 🤝 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Чем интересна русская речь в Германии? Говорим об этом с переводчиком, преподавателем русского языка, мамой детей-билингвов Оксаной Кнауб. Она в Германии уже десять лет, сейчас живет недалеко от Кельна. Оксана написала в «Технику речи» большое письмо со своими лингвистическими наблюдениями, и мы решили пригласить ее в подкаст. Кто говорит на русском в Германии? Можно ли жить в стране, зная только русский язык? «Я забу́ховала ра́йзу»: как меняется русская речь под влиянием немецкой? В выпуске: 00:00 О чем этот выпуск и как мы нашли гостя. 04:04 Как часто можно услышать русскую речь в Германии? 08:50 Студенты, айтишники, невесты и другие: кто приезжает с русским языком в Германию? 13:29 Что такое терми́н? Кого называют о́ма и о́па? Обсуждаем заимствования и изменения в русской речи в Германии. 23:06 Влияние немецких феминитивов на русские. 23:46 Как дети живут одновременно с тремя языками? 26:03 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: почему в названиях Охотный Ряд, Никитские Ворота, Кузнецкий Мост и других вторые слова пишутся с большой буквы? 28:17 Как немцы относятся к русской речи? 30:40 Нужно ли бороться за чистоту русского языка в Германии? И в чем эта чистота заключается? 31:46 Что удивляет Оксану в современном русском языке? 33:11 «В тишине немецкой нахты рядом с шацем я лежу…» Переводим язык эмигрантов. 36:37 Могут ли собеседники Оксаны по ее русской речи понять, что она из Перми? 39:20 В каких случаях используется прилагательное германский, а в каких — немецкий?  🤝 В этом эпизоде нас поддержал сервис 2ГИС. Это не только удобные карты, навигатор и справочник организаций. 2ГИС также помогает искать жилье. Объявления о продаже и аренде квартир открываются в онлайн-версии 2gis.ru для компьютеров. Можно сортировать объявления с помощью фильтров: цена, площадь, число комнат, время до метро и так далее. 🤝  🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Русский язык был обязательным школьным предметом в Польше, когда страна входила в Варшавский договор. Сейчас поляки изучают русский язык по желанию. Число тех, кто учит русский, по сравнению с советскими временами заметно снизилось, но теперь языком занимаются те, кому он нужен или интересен. Зачем поляки сегодня выбирают русский как иностранный? Легко ли учить родственные языки? И как советское влияние отразилось в польском языке? В пятом эпизоде шестого сезона об этом рассказывает аспирантка Государственного института русского языка имени Пушкина Мартына Новиньска. В выпуске: 00:00 О чем выпуск и как Розенталь связан с Польшей? 03:42 Раньше все поляки учили русский, а сегодня многие считают его экзотическим языком. Почему сегодня его выбирают для изучения? 06:34 Любовь к русскому языку началась со слов нельзя и извините. 11:36 Что полякам легче учить — английский или русский? И почему так сложно справиться с кириллицей? 16:11 Почему старшее поколение поляков знает русские стихи, но не всегда может говорить на русском? 19:28 Можно ли в совершенстве освоить ударения в русском языке? 22:28 Как иностранцу выучить русский сленг? 24:56 «Гнётся, но не ломётся», «переобуться» и другие слова и выражения, которые вошли в польский язык из русского. 29:33 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: как связаны районы Сокол и Сокольники (кроме того, что произошли от одного слова)? 32:01 Что сложнее преподавать полякам — русский как иностранный или польский как родной? 34:44 Какие русские слова в речи Мартыны удивляют ее польских друзей? 38:52 Русский мат или польский — что сильнее? 43:09 Что лучше: когда русский язык учат все, но в обязательном порядке, или только те, кому он действительно интересен? 44:22 Польские феминитивы.  🤝 Партнер эпизода — сервис 2ГИС. Это карты, справочник компаний, навигатор для автомобилистов и пешеходов. 2ГИС помогает искать товары и экономить время. Например, если вы ищете лекарство, которое бывает не в любой аптеке, вы можете просто вписать его название в поисковую строку, и 2ГИС покажет, где его можно купить. Поиск по товарам доступен во всех городах России и на всех платформах: в онлайн-версии 2gis.ru и в мобильных приложениях. 🤝 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
В Финляндии живет более 80 тысяч человек, для которых родной язык — русский (это примерно полтора процента населения). Русский занимает третье место по распространенности в стране после финского и шведского. Как русский язык меняется под влиянием финского? Что означают эти изменения: нахождение в другой языковой среде способствует ошибкам или формирует новую норму? Как и зачем финские власти помогают изучению русского языка? Об истории и современных особенностях русского языка в Финляндии рассказывает лингвист, доктор педагогических наук, профессор-адъюнкт Хельсинкского университета Екатерина Протасова. В выпуске: 00:00 Почему мы говорим о Финляндии. 01:16 Звуковая загадка. 02:54 Как к русскому языку относятся в Финляндии: это язык бывшей метрополии, бывшего врага, язык туристов из Петербурга или просто один из иностранных языков? 11:28 От православных миссионеров и купцов до айти-эмиграции: краткая история русского языка в Финляндии. 16:48 Не дача, а мёкки; не фотографировать, а «снимать картину»: чем отличается русская речь в Финляндии? 21:59 Калсарикянне: финны действительно так часто говорят? Или это раскрученное маркетологами понятие? 25:30 Как русский язык повлиял на финский? И почему академик Зализняк сравнивал финский язык с холодильником? 29:14 Смешанные диалекты: как говорят на границе России и Финляндии? 31:30 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». О букве «ё» в названии набережных: почему Кадашёвская, но Дербе́невская? 34:25 Бесплатные переводчики, уроки в школах и двуязычные детские сады: как финские власти поддерживают тех, кто живет в стране с русским языком? 37:51 Зачем финны учат русский? 42:32 А финский язык сложно учить? 44:16 Русский язык в разных странах — это искажения единой литературной нормы или новые варианты, которые надо отдельно фиксировать в словарях?  🤝 Строить маршруты и выбирать удобный путь авторам подкаста помогает сервис 2ГИС. С ним легко планировать дорогу, искать квартиры, выбирать товары и услуги. Кроме того, можно одновременно связываться сразу с несколькими нужными вам организациями — без лишних звонков в компании и изучения сайтов продавцов. Просто выберите подходящую рубрику (например, «Образование» или «Туризм») и нажмите «Написать всем». Вопросы можно задавать прямо в 2ГИС и здесь же получать на них ответы. 🤝 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Разговор о положении русского языка в странах Балтии часто выходит за рамки филологии и становится политическим обсуждением. Владимир Пахомов и Александр Садиков решили поговорить о русском языке в Эстонии прежде всего с лингвистической точки зрения, а заодно развеять мифы, которые существуют вокруг русского языка в этой стране. Как меняется русская речь под влиянием эстонского языка? Можно ли жить и работать в Эстонии, не зная эстонского? И как же все-таки писать, чтобы следовать норме и никого не обидеть: Таллин или Таллинн? Эти и другие вопросы ведущие задали доктору педагогических наук, филологу Инге Мангус. Она руководит Институтом Пушкина, возглавляет Эстонскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы и пишет учебники по русскому и эстонскому языкам. В выпуске: 00:00 О чем шестой сезон. 03:21 Как на самом деле эстонцы относятся к русскому языку? 05:42 Число эстонских школ, где учат на русском, сокращается. С чем это связано? И к чему ведет эта тенденция? 07:24 Сколько людей говорит на русском в Эстонии? 08:18 Как русский и эстонский языки влияют друг на друга? 10:23 Разрыв между устной речью и письмом. Почему на русском языке по-прежнему говорят многие, но грамотная письменная речь встречается все реже? 15:46 Какой язык сложнее для изучения — русский или эстонский? 18:34 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: откуда произошло название Сивцев Вражек? 20:34 Рабарбар и кандидировать: какие слова встречаются в русском языке только в Эстонии? 23:34 Зачем эстонцы учат русский? Можно ли сделать успешную карьеру, не владея русским языком? 29:16 Таллин или Таллинн? 🤝 Спасибо нашему партнеру — сервису 2ГИС. В нем есть не только подробные карты и навигатор, но и отзывы о компаниях, объявления о продаже квартир, поиск лекарств и аптек и многое другое, что помогает легко находить нужные места, экономить время и деньги. Например, с помощью 2ГИС удобно выбирать кафе и рестораны — можно узнать средний чек и пролистать виртуальное меню с фотографиями и ценниками. Выберите ресторан и откройте вкладку «Меню» или «Цены». А если вы хотите попробовать конкретное блюдо, проверьте с помощью строки поиска, готовят ли его рядом с вами. 🤝 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Вы наверняка слышали, что кондиционер в Израиле называют мазганом. А еще носители русского языка в этой стране говорят дигитальная камера (а не цифровая), а для мобильных приложений чаще используют слово аппликация. Чем еще отличается русская речь в Израиле? Как она меняется под влиянием иврита и как русский язык влияет на иврит? О положении русского языка в Израиле говорим во втором эпизоде шестого сезона. Ведущие Владимир Пахомов и Александр Садиков обсуждают местную речь и языковую политику с руководителем русской программы Тель-Авивского университета Мариной Низник. В выпуске: 00:00 Почему мы решили начать с Израиля? 03:31 Третий после иврита и арабского: какое место занимает русский язык в Израиле? Кажется, что почти с любым человеком можно поговорить по-русски, а сколько таких людей на самом деле? 06:56 Язык эмигрантов. Как он изменился за тридцать лет? И почему в Израиле почти никто не говорит мобильное приложение и не употребляет слово ссылка (говоря об интернете)? 12:59 В России часто говорят, что англицизмы засоряют русский язык, есть ли такое беспокойство в отношении иврита? 15:53 Кто и как изучает русский в Израиле? И сложно ли вырастить билингва? 18:54 Что ждет русский язык в Израиле? Он постепенно утрачивается, а люди переходят на иврит и английский? 23:20 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова»: почему правильно в Останкине и в Тушине? 27:26 Шульханчик и кибуцник: как русские суффиксы закрепились в иврите? 31:01 Зачем взрослые жители Израиля учат русский? 33:45 Как относятся к русской речи, сталкиваются ли носители русского с негативом? 🤝 Строить маршруты и выбирать удобный путь авторам подкаста помогает сервис 2ГИС — это карты, справочник компаний, объявления об аренде и продаже квартир и навигатор для пешеходов и автомобилистов. С 2ГИС перемещение по городу становится проще и быстрее. Например, не надо тратить время на поиск нужного подъезда, когда вы идете в организацию, магазин или офис в деловом центре. Приложение умеет искать компании внутри здания и указывает стрелкой правильный вход. 🤝 📌 В эпизоде допущена оговорка: на 33-й минуте речь идет о писателе, переводчике, драматурге Рои Хене. 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Владимир Пахомов и Александр Садиков возвращаются с шестым сезоном «Розенталя и Гильденстерна» — о русском языке за рубежом. В мире 258 миллионов человек говорят на русском языке, носителей русского можно встретить почти в каждой стране. И у многих русскоязычных сообществ за пределами России есть своя лексика, произношение и интонации, за которыми интересно наблюдать и о которых хочется узнать больше. В каждом выпуске шестого сезона ведущие будут говорить о положении русского языка в одной стране. Гостями станут эмигранты, филологи, преподаватели, студенты, иностранцы, которые учат русский. Где больше англицизмов — в языке жителей России или в речи тех, кто говорит по-русски в других странах? Как к русскому языку относятся в мире: вызывает ли человек, говорящий на русском, интерес, беспокойство или негативные эмоции у местных жителей? И выходят ли за пределы России споры о феминитивах, словах-паразитах и интернет-сленге? В ближайших выпусках мы расскажем о русском языке в Израиле, Эстонии, Польше, США, а первый эпизод, как обычно, — пролог. О положении русского языка в мире рассуждает руководитель Тотального диктанта Ольга Ребковец. Ей эта тема особенно близка: она постоянно общается с координаторами акции за границей и посещает зарубежные площадки диктанта. В выпуске: 00:00 О студии «Техника речи». Краткое содержание предыдущих пяти сезонов подкаста. 05:40 Владимир Пахомов и Ольга Ребковец сдали ЕГЭ. Почему не 100 баллов? Даже филологи не могут справиться? 13:33 Индекс конкурентоспособности языков: русский на пятом месте. Что это значит? 15:05 «В любой точке мира найдется человек, который говорит на русском». 16:17 Чем отличается русская речь в разных странах и можно ли узнать по речи, в какой стране живет человек? 19:30 За что Дина Рубина критикует выражение «амбассадор русского языка»? 22:06 Почему изменения в языке больше беспокоят людей, говорящих на русском за границей, чем жителей России? 25:06 Рубрика «От Мнёвников до Острови́тянова». 29:44 Как русскую речь воспринимают за рубежом: с негативом или с интересом? 36:27 Почему, когда мы едем за границу, нам часто хочется отдохнуть от русской речи? И почему это редко удается? 42:22 Отвечаем на комментарии к слову пропаганда из предыдущего выпуска: почему это латинское слово в английском языке похоже на заимствование из русского? 🤝 Строить маршруты и выбирать удобный путь авторам подкаста помогает сервис 2ГИС — это карты, справочник компаний, объявления об аренде и продаже квартир и навигатор для пешеходов и автомобилистов.  Например, с помощью 2ГИС легко искать кафе и рестораны с верандами. Просто откройте в приложении рубрику «Поесть» и выберите дополнительный фильтр — «летние террасы». А еще можно сортировать заведения по среднему чеку, видам кухни, наличию вай-фая, времени работы, рейтингу и многим другим параметрам. 🤝 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube. Пишите вопросы, комментарии и пожелания на почту podcasts@tehnikarechi.studio.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»В финале пятого сезона ведущие Владимир Пахомов и Александр Садиков, как обычно, отвечают на ваши вопросы (в том числе критические). А также восхищаются вашими стихами о куркуме, обмениваются впечатлениями от общения со звездными гостями и даже звонят одной из слушательниц — соавтору книги «Пиши, сокращай» Людмиле Сарычевой. В выпуске: 01:14 Спасибо за помощь «Медузе» — ощущения как у героев фильма «Рок-волна». 02:56 Итоги сезона: принцип подбора гостей, впечатления от встреч с кумирами, самые необычные гости, ответы на критику эпизода с Георгием Черданцевым и этимология слова тиффози. 11:00 Людмила Сарычева, соавтор «Пиши, сокращай» и автор книги «Уступите место драме»: как разнообразить текст в инфостиле и с чем в эпизоде с Максимом Ильяховым она не согласна? 22:41 И снова о куркуме: почему почти у всех гостей мы спрашивали об ударении в этом слове? 28:21 Почему город Ахту́бинск, но река А́хтуба? 31:31 «Я, отличник, должен подчиняться безграмотной толпе?» Отвечаем слушателю, который недоволен тем, как меняется русский язык. Нужно ли охранять язык от искажений? 40:03 Ма́стерски или мастерски́? 43:15 Можно ли говорить «ничего себе»? Разбираем популярный миф. 44:45 Неужели бюрократы и дома говорят на своем канцелярите? 46:25 Как называют жителей Бордо? 49:29 Булка — это единица хлеба? 50:56 Какие плеоназмы настолько прижились, что не считаются ошибкой? 52:56 Как можно было не смотреть «Покровские ворота»? Обсуждаем шок слушательницы от признания Владимира Пахомова.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»В предпоследнем эпизоде сезона Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят с журналистом Юрием Сапрыкиным о языке русской литературы и языке медиа. Что о нашем времени можно понять, читая Толстого и Достоевского? Почему сейчас уже не пишут как в «Афише» или «Коммерсанте» двадцатилетней давности и стоит ли переживать по этому поводу? И чем новый проект Сапрыкина «Слова России» отличается от «Намедни» Леонида Парфенова? В выпуске: 02:13 Бывший главный редактор «Афиши», бывший ведущий «Нашего радио», бывший главный редактор «Слона», а теперь еще и бывший руководитель проекта «Полка». Как обозначить Юрия Сапрыкина? 06:13 Культурный код: что можно понять о современности, рассказывая о русской классике? 10:00 Можно ли не знать какие-то канонические книги и при этом оставаться культурными людьми? 14:44 Откуда недоверие к современной русскоязычной литературе? 18:57 Лесков, Трифонов, Вахтин: на кого из писателей прошлого обратить внимание с точки зрения стиля и языка? 21:25 А кого почитать из современных авторов? Данилкин, Семеляк, Горбунова, Степанова, Сорокин. 29:31 Как изменился язык медиа? Почему стиль «Афиши» и «Коммерсанта» начала 2000-х уже не актуален? А что популярно сейчас? 41:36 Лексика травмы: надолго ли в нашем языке выражение «я в ресурсе» и другие подобные? И почему Нора Галь была против слова депрессия? 44:13 Проект «Слова России»: какие понятия, термины и имена определили нашу жизнь в XIX веке? 47:33 Главные события 2021 года, по версии Юрия Сапрыкина. 50:20 Неглавные события: телеграм-канал «Забыто».
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»Знания о языке мешают лингвисту в обычной жизни? Что профессионального филолога раздражает в речи окружающих? Ведущие подкаста Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с научным сотрудником и преподавателем Института лингвистики РГГУ и Школы филологических наук ВШЭ Антоном Соминым. А еще выясняют у него (уроженца Минска), что происходит с белорусским языком и почему его положение в Беларуси становится все более маргинальным. В выпуске: Можно ли «выключить» в себе лингвиста? Почему иногда приходится вмешиваться в языковые споры?Региональные акценты и нормы произношения: что бесит лингвиста в речи окружающих и почему сам филолог тоже может ошибаться?Как быстро полиция заменила в нашей речи милицию после реформы 2011 года: пример языкового эксперимента.Почему белорусский кажется смешным носителям русского языка?Белорусский как символ протеста: почему, если ты говоришь по-белорусски, то для государства ты оппозиционер? Неужели говорить на белорусском может быть опасно?Польский, адыгейский и мальтийский: любимые языки Антона Сомина, помимо белорусского. 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»Говорим о современной поэзии и обсуждаем хорошие рифмы с Верой Полозковой. Ведущие Александр Садиков и Владимир Пахомов выясняют у поэта, как рождается «словесная хирургия» (выражение из письма нашего слушателя Максима), почему важно знать российскую попсу девяностых и возможна ли сегодня поэзия без музыки, видеоряда и концертного шоу. В выпуске: 01:21 У книги «Работа горя» тираж уже 30 тысяч экземпляров. Современная поэзия наконец стала массовой или пока это успех одного конкретного поэта? 04:03 Поэзия лечит? 05:25 Каких поэтов читает Вера Полозкова? 07:30 Поэтический концерт сегодня — это обязательно шоу с видеорядом и музыкой? Вера Полозкова говорит о своих выступлениях и заодно отвечает автору плейлистов «Медузы» Александру Филимонову. 11:08 Вера Полозкова и поэты-шестидесятники. 12:36 Стихи на музыке: Бродский и дабстеп, трибьют Мандельштаму. 13:58 Как «случаются» стихи? 16:40 «Как жаль, что ты ушла, а я тебя любил — это плохое стихотворение». Что такое хорошие стихи — с точки зрения языка? 20:32 «Некоторые слова в тексте должны быть нарочито случайными». Как подобрать точные слова для стихов? 24:12 «Если ты хочешь порыдать, не красься на концерт Полозковой». 26:53 «Русская идиотическая песня». Музыка из 90-х, на которой мы выросли и которую уже не знают подростки и студенты сегодня. Зачем помнить «Шальную императрицу» и «Батарейку»? 28:24 Была ли в песнях 90-х приличная поэзия? 32:35 И снова о слове куркума. Ищем рифму с Верой Полозковой. 36:03 Что такое хорошая рифма? 38:29 «Стансы», Лев Лосев. 40:56 «После войны оказался на западе», Полина Барскова. 44:23 «Огромное количество плохих стихов, которые я написала, связаны с тем, что я изучала арсенал». 46:27 Какой самый глупый вопрос можно задать поэту? 48:33 «Да перестань, никто не любит боль», Вера Полозкова. 50:22 Как все успевать с тремя детьми? 52:26 «Наутро снег придет, залечь в пустой графе», Вера Полозкова. 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»Информационный стиль в последние несколько лет стал очень популярен в коммерческих текстах. Его используют копирайтеры, журналисты, авторы корпоративных медиа. Инфостиль — это приемы редактирования, которые позволяют сделать текст лаконичнее и понятнее, очистить его от речевых штампов. У инфостиля много последователей и в то же время много критиков. Почему он вызывает такую противоречивую реакцию? И почему не все авторы правильно понимают цели и задачи такого подхода к текстам? Ведущие Александр Садиков и Владимир Пахомов спросили об этом Максима Ильяхова — создателя сервиса «Главред», автора книги «Пиши, сокращай», главного редактора медиа «Код» и «Кинжал». В выпуске: 01:56 «Кинжал»: зачем сегодня нужно еще одно медиа с инфографикой и инструкциями на тему личной эффективности? 06:02 В чем суть инфостиля? Какие слова считаются «мусорными» и как их удаление поможет тексту? 10:47 В чем новизна инфостиля и почему его стали так активно применять? 14:38 В каких случаях уместен инфостиль? И почему сокращение текста и удаление стоп-слов не единственный и не основной принцип инфостиля? 17:47 Что делает текст лучше, помимо сокращения? 19:09 Можно ли плохой текст спасти инфостилем? 20:48 Критики метода говорят, что за инфостилем не видно автора. Когда универсальность стиля плюс, а когда минус? 26:42 «Тысячи человек, прочитав статьи, стали лучше распоряжаться своими деньгами — и это гораздо ценнее для меня, чем войти в историю журналистики». Художественная литература остается в истории, а статьи, написанные инфостилем? 33:29 Есть ли сейчас запрос на авторские журналистские тексты в отличном от информационного стиле? 34:55 Как Максим Ильяхов относится к ошибкам в речи окружающих? 40:51 Сайты, курсы, книги, рассылки и другие медиа — зачем нужны разные каналы для продажи одной и той же идеи? 44:16 «Есть критика, а есть то, что ты получаешь каждый день от мира, — какую обратную связь ты получаешь от людей, которые тебе платят». Как реагировать на негативные комментарии? 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»Чума Вечеринка — историк моды, шмоткесса (как она себя называет), автор каналов в телеграме, инстаграме, ютьюбе и тиктоке. А еще она человек с очень запоминающейся речью, в которой есть и элементы русских говоров, и неожиданная языковая игра, и сочетания устаревших слов с новейшими заимствованиями. В этой речи понеже и давеча легко могут встретиться в одной фразе с дезигнером и брендом (обязательно с мягким «е»!), а слово если может превратиться в ежели и обратно в зависимости от ситуации. Как и зачем Чума Вечеринка создает свой стиль речи? Почему она уже не может выйти из образа? Какова логика этой словесной игры и можно ли ее скопировать? Ведущие Александр Садиков и Владимир Пахомов дотошно разбирают, как устроен язык Чумы Вечеринки. В выпуске: 00:32 «Можно ли узнать, как она это делает, и не быть ударенным словарем?» Читаем письма с просьбами позвать Чуму Вечеринку. 02:28 Почему шмоткесса? 04:32 Надеть и одеть: почему Чума никогда не путает эти глаголы? 08:20 Как реагируют люди, когда слышат Чуму Вечеринку? И как хейтеры превращаются в поклонников? 10:27 Что делать, если нужно перейти на литературный язык? И почему, даже озвучивая аудиокниги, Чума не изменяет себе и продолжает языковую игру? 13:22 Почему что и конечно Чума произносит через «ч», а не «ш»? 15:40 Почему на самом деле во всем этом мало северного говора? 20:14 «Откуда это у вас? А почитайте Степана Писахова». 21:40 Главный принцип — музыкальность речи. А еще важно не переборщить с эффектами — и вместо ежели можно иногда сказать обычное если. 27:09 Как в речи Чумы Вечеринки встречаются прошлое, настоящее и будущее языка? 29:32 И снова об ударении в слове куркума. 31:49 Почему дезигнер можно, а манагер нет? И почему бренд с мягким «е», а секс — только через «э»? 35:38 Зачем вообще нужен такой стиль речи? 38:46 Лингвисты с Чумой Вечеринкой не останутся без работы: кто пишет о ней научные работы? 41:45 Неужели дома с близкими Чума разговаривает так же? (Спойлер: да) 45:17 Зачем русскому языку так много иноязычных слов, обозначающих предметы одежды? Сократится ли оно в будущем? 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»Хип-хоп — один из жанров, где сегодня ярче всего проявляются игра слов и другие возможности языка. Как создаются тексты, какая рифма считается удачной и кого из классических поэтов можно назвать рэпером? Ведущие подкаста «Розенталь и Гильденстерн» Александр Садиков и Владимир Пахомов пригласили в студию музыканта Noize MC, чтобы поговорить о его отношениях с языком. В выпуске: 01:19 «Если делаешь куплет короче восьми тактов — это вызов». Почему хип-хоп не поэзия? 05:20 Стыдные вопросы: в чем разница рэпа и хип-хопа? 06:18 «Клизма ментального кишечника»: говорим о творческом методе Ивана Алексеева. 08:07 Как из составной рифмы появилась песня «Вояджер-1». 10:08 Откуда у рэперов такая дикция? И зачем создавать тексты, которые сложно воспринимать на слух? 12:30 Что цепляет на рэп-баттлах — техника исполнения или содержание? 14:36 «Рэп ускоряется». Как изменился темп читки за последние годы? 17:02 Почему Маяковский — первый настоящий рэпер, а Пушкин по сравнению с ним — это всего лишь «Мальчишник»? 21:44 «А че про „Вояджер“ написал? Нельзя было про „Восток“ написать?» Почему некоторые считают, что это песня про космические аппараты? 23:04 Как быстро устаревает рэп? Что важнее — писать об актуальных событиях (и быстро собирать просмотры) или делать песни, которые слушают годами? 25:25 «Не понимаю, почему признали легитимность кофе в среднем роде». Как золотой медалист Noize MC реагирует на изменения в языке и ошибки в речи окружающих? 28:07 Пума и куркума. Ведущие предлагают рифму для новой песни Noize MC и просят придумать составную рифму к слову курку́ма. 30:16 Может ли рэп быть без мата? 32:04 «Смотришь на текст и думаешь — как они все это напишут?» Noize MC четыре раза диктовал «Тотальный диктант», а сам готов написать? 34:27 Как русский рэп воспринимается в Америке? И надо ли писать на английском языке, чтобы понравиться западной аудитории? 40:01 Как можно быть таким хорошим? 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»В русском языке десятки синонимов к глаголу выпить, огромное количество лексики и выражений, связанных с алкоголем. Но при этом публично говорить и писать о вине в России непросто. С одной стороны, есть языковые и стилистические трудности: нужно избежать штампов, снобизма, непонятных терминов и при этом быть доступным, информативным и нескучным. С другой стороны, из-за законодательных ограничений тема оказывается почти что запретной для официальных медиа. Как в этих условиях работают винные критики? Александр Садиков и Владимир Пахомов пригласили в студию Василия Раскова — винного критика (или «винного писателя», как он себя называет), автора телеграм-канала «Подпольный дневник алкокритика». Ведущие узнали, откуда взялся его гонзо-стиль, а еще спросили о винном сленге и о том, почему винишко и винчик не раздражают, а шампусик бесит. В выпуске: 01:35 Чем занимается винный критик? 04:30 Для кого пишет Василий Расков: для подготовленной аудитории, для специалистов или для тех, кто ничего не знает о вине? 06:16 Мудянка и другие примеры винного жаргона. 07:49 «Когда мой „мaк“ откинет копыта и микросхемы, единственное, о чем я буду жалеть, так это о защитной наклейке на корпус, которую мне подарил Ральф Стедман». Почему Василий Расков — гонзо-журналист? Говорим о его интервью с художником Ральфом Стедманом. 15:45 «Меня интересуют мелкие бытовые подробности человеческой жизни»: как выработать свой стиль? 20:24 «Очень скупой словарь для ароматов». Как подобрать слова для рассказа о вине? Как описывать запахи и вкусы? 25:52 Откуда берутся образы вроде «эрогенной винодельческой зоны»? 28:34 Союз винных писателей выдержал два заседания: история о том, как эксперты не сошлись в оценке напитка и едва не подрались. 31:32 Почему одно и то же вино все эксперты описывают по-разному? А как же тогда понять, что в бутылке? 36:33 Что означают эпитеты свежее и теплое применительно к вину? 38:05 Минздрав и Росалкогольрегулирование хотят все запретить, Минсельхоз и Госдума пытаются что-то разрешить, а еще за винным контентом следят ФАС и Роскомнадзор. Как в этой ситуации можно что-то написать? 42:32 Пушкин, Блок и не только: вспоминаем классиков, которые писали о вине. 44:56 Блиц: отку́порить или откупо́рить? Винишко раздражает? А шампусик? А кушать в значении «выпить»? 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
Этот подкаст раньше выходил на «Медузе», а теперь его выпускает студия «Техника речи»Возможна ли трансляция футбольного матча без андердогов, камбэков и корнеров? Как понять, какие иноязычные слова в спортивном репортаже уместны, а какие нет? А на «Матч ТВ» действительно запретили англицизмы? И как рождаются комментаторские мемы? Владимир Пахомов и Александр Садиков говорят об этом с комментатором телеканала «Матч ТВ» Георгием Черданцевым. В выпуске: 00:49 Отвечаем на комментарий научного журналиста Александра Соколова к прошлому эпизоду с астрофизиком Сергеем Поповым — и признаем ошибку в цитате. 03:42 Комментатор Владимир Синицын написал нам письмо — он удручен речью современных спортивных комментаторов. Как меняется язык репортажей и трансляций сегодня? 06:41 «Огромное количество людей получило доступ к микрофону». Чего не хватает новому поколению комментаторов? 10:34 Как говорить в эфире федерального телевидения и на специализированном футбольном канале? И почему нужно уметь «переключать регистры»? 16:52 Откуда взялись новости о запрещенных заимствованиях на «Матч ТВ»? Какие англицизмы уместны в трансляциях, а каких надо избегать? И почему бэкграунд — можно, а корнер — нельзя? А чем заменить сейв? 30:16 Коуч, наставник, тренер. Как разнообразить эфир и избежать штампов? 38:45 Блиц: кто такой андердог, чем занимаются голеадор и страйкер, что значит ноу-тач-пасс? 42:05 «Буффонище! Аббьятище! Футболище!» Как возникают комментаторские шутки, мемы и ляпы? И из чего состоит стиль Георгия Черданцева? 47:16 Как во время матча Россия — Голландия на чемпионате Европы 2008 года родилась фраза «Я сейчас закончу вообще все»? 🎙«Розенталь и Гильденстерн» выходит по понедельникам. Подписывайтесь на подкаст, мы есть в Apple Podcasts, Google Podcasts, Castbox, «Яндекс.Музыке» и других платформах, а также на YouTube.
loading
Comments (189)

Sveta Mobile

Про лошадь и камень просто огонь!!😂

Sep 24th
Reply

Дарья Жукова

Обычно слушаю подкасты перед сном, чтобы быстрее уснуть. Но аж проснулась, когда услышала, что правильно Обское море с ударением на первое О, а не ОбскОе, как говорят все. За все немалые годы жизни даже не подозревала, что можно так говорить, не говоря уже о том, что это якобы литературная норма.

Sep 22nd
Reply

Сева Сухов

Слышал слово "тормозок" в Кузбассе, Так что это похоже, действительно шахтёрское. и это было лет 40 назад, Так что ваш корреспондент не прав насчёт "молодежного и модного" ))

Sep 7th
Reply

Dzyanis Kurgan

Вот беларус во мне говорит, что переобуться, гнется пришло в восточные польские диалекты как раз из белорусского :) предположение, конечно

Aug 23rd
Reply

Polina Vorontsova

"Термин" как встречу подцепила в Польше)

Aug 23rd
Reply

Natali Kaplun

Я с Украины, Донецкая обл. Русский язык мне ближе и роднее, чем украинский. У нас в городе все говорят на русском, только в селах старые люди на суржике.

Aug 22nd
Reply

Sveta Mobile

я помню лет 10 назад ездили в Таллин и встречались с молодежью, которая на русском не говорила. мы с ними общались на английском

Aug 20th
Reply

Нина Колосова

Какой ламповый выпуск! Спасибо ❤️

Aug 19th
Reply

Ghost Rider

насколько пример влияния русского языка, нет ли тут влияния белорусского?

Aug 16th
Reply

Аделка Звончекова

Однажды, когда я только начала учить немецкий, я попала в больницу. Худо-бедно (не без помощи пантомимы) я рассказала врачам, на что жалуюсь, и они решили оставить меня на ночь. А в Германии это значит, что нужно заполнить тонны бумаг и миллион раз расписаться, что ты не возражаешь, если тебя случайно угробят. В общем, жесты, гримассы и врождённый артистизм тут уже не спасали. И тогда кто-то вспомнил, что в одном из отделений работает русский доктор. Его срочно вызвали на подмогу, и минут через пять мой соотечественник, улыбаясь, вошёл в кабинет и по-русски спросил, как дела. Я облегчённо вздохнула: больше не придётся чувствовать себя дундуком, не знающим немецкий. И доктор стал объяснять мне, что к чему: - Значит, сначала вам предстоит, - он задумался, - ну... унтерзухунг, - и затараторил, - блутдрюк измерят, ультрашаль сделают, а потом пойдёте в соседний абтайлунг, поговорите с анестезистом, у него как раз сейчас шпрехштунде. Я смотрю на него, не моргая, всеми силами пытаясь не открыть рот от удивления. А немецкие врачи с умилением наблюдают, как мы болтаем на чистом русском языке. - Теперь всё понятно? - спрашивают. - Поня-ятно, - протягиваю я. Не скажешь же им, что от русского языка здесь только местоимения да предлоги, как у прапора в армии. - Ну, удачи вам! - и доктор удалился. А мне пришлось закончить курсы немецкого, чтобы понимать русских в Германии 😀 PS. Скопировала из своего инстаграма @zvonchekova для сезона о русском языке за границей.

Aug 10th
Reply

Вадим Кудряшов

Безнадёжный, провальный сезон. Одни банальности.

Aug 4th
Reply

Аня Dyakova

Ура! Я написала ЕГЭ по русскому также, как Владимир Пахомов) 94 балла😎

Aug 2nd
Reply

elena baum

Очень удивлена и обижена тем, что Марина (филолог!) допустила такую ошибку!! Потому что Рафаил Нудельман действительно потрясающе переводил, но только не Амоса Оза, а изумительного Меира Шалева (ударение на Е). И вот теперь беда - Нудельмана нет уже почти 4 года, а Шалев-то пишет. И кто теперь ТАК переведет его? А она: Амос Оз, Амос Оз...

Jul 27th
Reply (1)

Нина Колосова

Ййййеееее! Я сдала егэ, лучше Пахомова! Ещё одно достижение в копилку)))))) 😂

Jul 26th
Reply

Олег

Да, про тиффози тоже тогда вспомнил! Но затянул что-то с этим комментарием )

Jun 25th
Reply

Антон Врублевский

А меня так и тянет сказать сибли́нги

Jun 18th
Reply

Антон Врублевский

отличное старое слово: сыти

Jun 18th
Reply

Антон Врублевский

Кто? - лошадей. Т.е. не очень удачливый деятель.

Jun 18th
Reply

Надежда Романова

Очень понравился выпуск! Необычайно приятный и умный собеседник. Переслушаю, чтобы записать авторов и произведения, рекомендованные гостем. Нежно люблю данный подкаст, и последний сезон абсолютно не разочаровал. Непременно жду встреч в новом сезоне.

Jun 11th
Reply

Антон Врублевский

(после сдачи ЕГЭ Владимиром Пахомовым) "..я уже буду..." может и не главным редактором портала Грамота.ру Х)

Jun 11th
Reply
Download from Google Play
Download from App Store