DiscoverMeän Kläpit
Meän Kläpit
Claim Ownership

Meän Kläpit

Author: Sveriges Radio

Subscribed: 5Played: 377
Share

Description

Barnprogram på meänkieli / Ohjelmaa kläpile meänkielelä Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app.
Ansvarig utgivare: Armi Rousu
143 Episodes
Reverse
Tutkijat ei meinanheet uskoa heän silmiä ko het näit mitä nero Albert Einstein oli keksiny. Hänen keksintö oli aivan fantastinen mutta se johti kans siihen ette kauhea ase, atomipommi, synty. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Albert Einstein synty Etelä-Saksassa 1879 ja rakasti tietettä. Hänen uteliaisuus sai hänet miettimhään sitä kunka ynivärsymmi toimii - ennen kaikkia sitä kunka aika, valon nopeus, ja muut asiat avaruuessa toimiva yhessä. Albert Einstein – ett av världens mest kända genierForskarna trodde inte sina ögon när de såg vad snillet Albert Einstein hade kommit på. Hans upptäckt var fantastisk, men den skulle också leda till skapandet av ett fruktansvärt vapen – atombomben.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - Albert Einstein – ett av världens mest kända genierSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Bertil IsakssonBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Adam Bergsten, Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Gandhi vastusti vääryyttä ja puolusti ittenäistä Intiaa lähes koko elämänsä. Vaikka polisit olit kovakäsisiä ja vaikka hään monesti joutu fankilhaan, niin Mahatma Gandhi ei koskhaan käyttäny väkivaltaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Mahatma Gandhin rauhaliset prutestit tehit hänestä tunnetun ympäri mailmaa. Hänen sanat ja teot inspireerasit paljon ihmisiä ja tehit hänestä esikuvan. Mahatma Gandhi – frihetskämpen från IndienHan kämpade hela sitt liv mot orättvisor och för ett självständigt Indien. Trots våldsamma poliser och fängelsestraff vägrade han att använda våld och hans fredliga protester gjorde honom känd i hela världen.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - Mahatma Gandhi – frihetskämpen från IndienSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Peter Karlberg och Ahti AasaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Oikea Pocahontas oli tonnoorinkityär Powhatan-heimosta joka yritti pelastaa oman kulttuurin, mutta joka kohtasi armottoman vastustajan, ajassa ko Euruuppa usko omistavansa koko mailman. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Pocahontas synty Pohjois-Amerikassa 1500-luvun lopula, ja yhessä hänen kansan kans hään yritti puolustaa ommaa kulttuuria, omia maita ja oikeuksia.Mutta vastustaja oli suurempi, vahvempi ja armottomampi ko mitä het osasit kuvitella. Englantilaiset ja muut euruuppalaiset halusit hallita niin mailmaa ko alkuperäskansoja – ja Pocahontaksesta tuli yks monista uhrista.Pocahontas – flickan bakom legendenVerklighetens Pocahontas var en tonårstjej från Powhatan-stammen i Nordamerika som försökte rädda sin kultur, men som mötte en hänsynslös motståndare i en tid när Europa ansåg sig äga hela världen.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - Pocahontas – flickan bakom legendenSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Maria HeikkaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg, Tove Palén och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Kunkas Gustav Erikssonista tuli Ruottin kuningas Gustav Vasa? Hänen matka huipule vaati paljon ittepäisyyttä ja rohkeutta mutta kans väkivaltaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Lähe följhyyn 1500-luvun Ruothiin, jossa kohathaan tanskalaista tyrannia, reisathaan tyyrhiilä sotalaivoila ja vietethään ensimäistä kansalispäivää.Kaikki pyörii Gustav Vasan ympärillä – Ruottin ensimäinen kuningas.Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranniHur gick det till när Gustav Eriksson blev kung Gustav den förste av Sverige? Hans väg till toppen krävde en stor portion envishet och mod – men också våld.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi: Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranniSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Rasmus RovaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Sofia Brzezinska oli vain 12-vuotias ko hänet viethiin nasistitten keskitysleirihiin Auschwitzhiin. Yhessä perheensä kans hään joutu julmhaan paikhaan, josta vain harva selvisi hengissä. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sofia Brzezinska menetti koko perheensä, mutta onnistu itte selviämhään yhestä histuurian suurimmista joukkomurhista.Vapautumisen jälkhiin hänet kuljetethiin venheelä ja valkealla pyssilla Ruothiin, missä hään saatto kertoa mitä hään oli joutunu kokea.Sofia Brzezinska – hon som överlevde förintelsenSofia Brzezinska var bara 12 år när hon fördes till nazisternas koncentrationsläger Auschwitz. Tillsammans med sin familj tvingades hon till en omänsklig och grym plats i 1930-talets Polen. Sofia Brzezinska förlorade hela sin familj men mot alla odds lyckades hon själv överleva ett av historiens största massmord.Efter befrielsen fördes hon med en guppande båt och en vit buss till Sverige, där hon kunde berätta om vad hon varit med om.Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språkRuottiksi - På svenska: Sofia Brzezinska – hon som överlevde förintelsenSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Pia PantzareBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Adam Bergsten, Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Kleopatra oli mahtava trotninki Ejyptissä yli 2000 vuotta sitten. Hään taisteli monen kans vallasta, jota hään ei mishään nimessä halunu menettää. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Kleopatra oli pölkäämätön ja ittepäinen, ja satsasi kaiken siihen ette hään suojais ommaa valtakuntaa ja itteä. Mutta vaarat ootit joka nurkan takana. Viekas Kleopatra osasi huijata ketä tahansa – paitti kuolemaa.Kleopatra – Egyptens sista drottningKleopatra var orädd, envis och satsade allt för att skydda sitt rike och sig själv. Men farorna lurade bakom varje hörn. Den listiga Kleopatra kunde nog lura vem som helst – förutom döden.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Kleopatra – legendarisk drottning med stora planerSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Annika LanttoBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Martin Engborg, Tove Palén och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Suurela prääriellä Sitting Bull, eli Istuva Härkä, mettästi biisonia ja taisteli viholisia vasthaan. Koko elämänsä hään taisteli Amerikan alkuasukhaitten oikeuskitten puolesta, soassa jota het ei saattanheet voittaa. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sitting Bull johti ja puolusti hänen kansaa aivan lophuun asti.Lähe myötä 1800-luvun Amerikhaan, aikhaan joka oli täynä taisteluja, ylpeyttä ja jännittäviä rityaalia nuotion ympärillä!Sitting Bull – hövdingen som vägrade ge uppPå den vidsträckta prärien jagade Sitting Bull både buffel och stred mot fiendesoldater. Hela sitt liv kämpade han för den amerikanska ursprungsbefolkningens frihet i ett krig som inte gick att vinna.In i det sista fick Sitting Bull sitt folk att stå upp för sig själva och sina rättigheter när ingen annan gjorde det. Häng med till 1800-talets amerika, en ttid med strider, stolthet och spännande ritualer runt lägerelden.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Sitting Bull – hövdingen som vägrade ge uppSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Ahti AasaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Adam Bergsten, Martin Engborg och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Tyttärennä hänet jätethiin pois, mutta suuren kielitaijon takia hänestä tuli tärkeä tulkki espanjalaisile, ketä kaikki kuuntelit asteekitten valtakunnassa. Malinchea muistethaan sankarinna, mutta kans pettäjännä, joka autto viholisia. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Mihinkä vain Malinche meni, hään joutu aina dramaattishiin tilantheishiin, missä elämä ja kuolema oli pelissä. Ja vaikka tapahtumista oon menny 500 vuotta, häntä piethään vielä sankarinna – mutta kans pettäjännä.Malinche – slavflickan som blev en ovärderlig tolkareHon var flickan som lämnades bort, men som tack vare sina många språk blev spanjorernas ovärderliga supertolk som alla lyssnade på i Aztekernas rike. Vart hon än gick hamnade Malinche i dramatiska situationer där liv och död stod på spel. Trots att det gått 500 år, ses hon fortfarande som en hjälte, men också som en svikare som gick över på fiendens sida.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Malinche – slavflickan som blev en ovärderlig tolkareSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Maria HeikkaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Erika Hedman, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren och Frida Claesson JohanssonHistorierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Hään oli poika, joka kasusi 1930-luvun Amerikassa, syrijinän ja vääryyen keskelä. Martin Luther Kingistä tuli mies, joka oli valmis uhraamhaan kaiken taistelussa rasismia vasthaan niin ette hänen unelmasta lopulisesti tulis toelisuus. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Puhujanna Martin Luther King inspireerasi hänen pypliikkiä. Sanat ja hänen unelma teki hänestä histuurialisen ikoonin, mutta hänen äänen ja mielipitheitten takia hään sai kans viholisia, jokka lopulta otit Martin Luther Kingin elämän.Martin Luther King – kampen, drömmen och det brutala ödetHan var pojken som växte upp i 1930-talets USA bland förtryck och orättvisor. Martin Luther King blev mannen som var beredd att offra allt i kampen mot rasism, allt för att hans dröm en dag skulle bli verklighet. I talarstolen inspirerade och trollband han publiken. Hans formuleringar och drömmar gjorde honom till en historisk ikon, men hans röst och åsikter gav honom också fiender som skulle kosta honom livet.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Martin Luther King – kampen, drömmen och det brutala ödetSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Rasmus RovaBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Hään oli vaimo joka monela mallila eli epätavalista elämää, ajassa ko niin lait ko muitten ihmisten ajatukset olit häntä vasthaan. Elsa Laula Renberg taisteli sitkeästi saamelaisten oikeuksitten puolesta. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Elsa Laula Renberg synty 1800-luvun lopula Vilhelminan ulkopuolela, ja kasusi keskelä vääryyttä ja alaspainamista. Ko hään suuntasi kohti Tukholmaa hään halusi vaikuttaa, muuttaa ja kouluttaa yhteiskuntaa saamelaisten tilantheesta. Elsa taisteli lähes koko hänen elämänajan saamelaisten oikeuksitten puolesta niin Ruottissa ko Norjassa. Elämässä hään kerkisi kokea niin rakhautta, kamppailua, menestystä ko pohjatonta surua.Elsa Laula Renberg – den samiska aktivisten som aldrig gav sigHon var kvinnan som levde ett ovanligt liv på många sätt, i en tid när både lagar och andra människors tankar var emot henne. Elsa Laula Renberg föddes i slutet av 1800-talet utanför Vilhelmina och växte upp bland orättvisor och förtryck. Med siktet inställt på Stockholm ville hon göra skillnad, förändra och upplysa resten av samhället om samernas situation. Hon ägnade nästan hela sitt liv åt kampen för samernas rättigheter i Sverige och Norge. Hennes liv kantades av både kärlek, kamp, framgång och bottenlös sorg.Osa muila kielilä - Avsnittet på flera språkRuottiksi - På svenska: Elsa Laula Renberg – den samiska aktivisten som aldrig gav sigSuomeksi - Historierummet på finskaPohjossaameksi - Historierummet på nordsamiskaRomaniksi - Historierummet på romaniOhjelmasta - Om Historierummet på meänkieliHistorierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.Syksylä 2025 kymmenen ossaa Historierummet-poddista tullee ulos meänkielelä, suomeksi, pohjossaameksi ja romaniksi. Kuuntele Historierummet på meänkieli -ohjelmia apissa Sveriges Radio!Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.Under hösten 2025 kommer tio utvalda avsnitt att publiceras på meänkieli, finska, nordsamiska och romani. Lyssna i vår app Sveriges Radio!Tekijät - MedverkandeSkådespelare: Pia PanzareBerättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaSvensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell SämgårdLjudläggning: Joakim LöfgrenSamordnare och producent Sveriges Radio: Noora HolmIllustrationer: Charlotte HeymanOriginalversion: Sofia Lantz, Stina Tyrell Sämgård, Emil Aspegren, Frida Claesson Johansson Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Ville ja fammu lähtevä hihtomhaan - mutta miksi se yhtäkkiä mennee niin hithaasti? Eikös nämät ole maakiset sivakat? Ville och fammo åker skidor - men varför går det plötsligt så sakta? Är det inte magiska skidor? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - Ordlista Hihtoa / hihtää / hihtaa = Åka skidorSivakat = SkidorKilpailu =TävlingVauhti = FartNopea = SnabbVoima = KraftHias = LångsamTola = SkidspårAurinko = SolNauttia = NjutaManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
Villen fammu oon keittäny rohki erikoista kahvia tänäpäivänä, maakisesta kahvipulverista. Villes fammo har kokat väldigt speciellt kaffe idag, av magiskt kaffepulver. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista = OrdlistaKahvi / kaffi = KaffePulveri = PulverPieni / pikkunen = LitenIso / suuri = StorKutistua = KrympaKasvaa / kasuta = VäxaSääski = Mygga Hämhäkki = SpindelHämhäkinverkko = SpindelnätKaveri = KompisManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
Ville ja fammu lähtee saunomhaan, mutta ko het viskaava saunahaijuja kiukhaasheen niin maa alkaa tärisemhään. Mitäs oikheen tapahtuu? Ville och fammu ska basta, men när de kastar bastudoft på stenarna börjar marken att skaka. Vad är det som händer? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista = OrdlistaSauna = BastuSaunoa = Bada bastuKiuas / Kiuvas = BastuugnViskata = KastaVettä = VattenLöyly = BastuångaSaunahaiju = BastudoftSaemettä = RegnskogFriski ilma = Frisk luftReisu = ResaManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
Ville hämmästyy ko fammun köökissä seisoo vanha noita. Missäs fammu oon? Ja mikä vanha kirjotuskone tuo oon? Ville blir förstummad när det står en gammal häxa i fammos kök. Var är fammo? Och vad är det där för en gammal skrivmaskin? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaNoita = HäxaNokka = NäsaKynnet/Kynsi = Naglar/NagelTukka = HårKirjotuskone = SkrivmaskinTarina = BerättelseKirjottaa = SkrivaVaras = TjuvTrolliformeli = TrollformelRikki = SönderManus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
Fammu oon kutomassa vanthuita hyvin harvinaisesta langasta. Mitäkhään niilä saattaa tehhä? Fammo stickar vantar av ett väldigt ovanligt garn. Undra vad man kan göra med dem? Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - Ordlista Vanthuut = VantarKutoa = StickaVillalanka = YllegarnLeikkiä piiloa = Leka kurragömmaMennä piilhoon = Gömma sig Piilopaikka = Gömställe Räknätä = RäknaHakea = LetaLöytää = HittaNäkymätön = Osynlig Manus och ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent: Elina Isaksson Kruukka
Fammun tykönä Villelä ei koskhaan ole tylsää. Tänäpäivänä fammu oon löytäny hänen isän hyvin harvinaisen haitarin. Hos fammo har Ville aldrig tråkigt. Idag har fammo hittat sin pappas väldigt ovanliga dragspel. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista - OrdlistaFammu = Fammo (farmor) Haitari = DragspelVanha = GammalMaakinen = MagiskElläin = DjurKoira = HundLintu = FågelKissa = KattHiiri = MusKarhu = BjörnManus & ljudläggning: Klara PasmaSkådespelare: Milo Pasma, Inga-Britt Uusitalo, Klara Pasma, Rasmus RovaProducent & slutmix: Elina Isaksson Kruukka
Mailma oon täynä ääniä ja lauluja - My, Aili ja Gun lähtevä Tornionlaakson teatterhiin missä löytyy suuri instrymäntti jonka valmistuksessa käytethään hevosen häntää. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Sanalista / OrdlistaTeatteri = TeaterKontrabassu / Kontrapaasi = KontrabasIso / Suuri = StorPitkä = LångRaskas = TungVanha = GammalHevonen = HästHevosen häntä = HästsvansPelata instrymänttiä = Spela instrumentOppia = Lära sigManus & regi: Gun OlofssonSkådespelare: Aili Hennix Raukola, My Alldén & Gun OlofssonTeknik: Ola Kostet & Mats JonssonProducent: Elina Isaksson Kruukka
Vilma saapii hätähuuton lentävältä reisuväskyltä. Hään häätyy pelastaa hänen kaveria! Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Del 7 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Hängmatta – RiippumattoVarm – LämminGeting – AmpiainenRegnkappa – SaekappaHink – Hinkki / ÄmpäriFara – VaaraOm Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja. Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Noora Holm & Kristina PérezMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoMusik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaTeknik och slutmix: Elina Isaksson KruukkaIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm
Nico-pojala oon hätä. Hään oon tiputtanu maalifäriä perheen tärkeälle matole, ja fläkki ei lähe pois! Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och fläcken går inte bort! Del 6 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Blåbärssoppa – MustikkasoppaMatta – MattoFamilj – Perhe / PereFläck – FläkkiTält – TelttaMinne – MuistoOm den romska familjemattan – Romanilaisesta perhematostaMattan i det här avsnittet är gammal, över 100 år, och har varit i Nicos romska familj i generationer. Mattan har mycket historia, och har varit med om en hel del. Mitt på mattan är det en bild på en familj som åker i en hästvagn mellan två byar. Romer har historiskt sett varit verksamma inom handel av bland annat mattor, grytor samt knivar. Under den kalla årstiden var mattor viktiga för att hålla värmen när romerna reste runt i världen. Romer är en av Sveriges fem nationella minoriteter och romani är ett nationellt minoritetsspråk.Matto oon vanha, yli 100 vuotta, ja oon ollu Nicon roomilaisperheessä läpi monta sukupolvea. Matola oon paljon histuuriaa, ja sille oon tapahtunu vaikka mitä. Keskelä mattoa oon kuva perheestä joka ookaa hevosvaunussa kahen kylän välilä. Roomit oon histuurian läpi kauppanheet muun muassa mattoja, patoja ja puukkoja. Kylmänä vuenaikana matot olit tärkeät, ko net piit lämpöä ko roomit reisasit ympäri mailmaa. Roomit oon yks Ruottin viiestä kansalisista minuriteetistä ja romaninkieli oon kansalilnen minuriteettikieli.Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Tuomas OjalaMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi Jaako Musik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaTeknik och slutmix: Elina Isaksson KruukkaIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm
Lintuparvi syöpii Saran marjoja. Saattakos Vilma korjata Golem-patshaan joka pittää suojata marjapenshaita? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radios app. Ord till avsnittet:Tuschpenna – Tyššipännä / Tusch-pännäKoltrast – KooltrastiVinbärsbuske – ViinimarjapensasStaty – Patsas / StatyySkriva – KirjottaaJaga bort – Jaakata poisOm Golem – GolemistaI det här avsnittet måste Vilma fixa en Golem, en varelse ur den judiska folktron. Det är en människoliknande figur som någon har skapat av jord och lera, och väckt till liv med hjälp av magi. Syftet är ofta att Golem ska hjälpa till med något, eller skydda något. Man väcker en Golem till liv med hjälp av kraftfulla ord. Till exempel genom att skriva ordet “Emes” på dess panna. Emes betyder “sanning” på språket jiddisch. Suddar man sen bort första bokstaven, så slutar Golem leva. Jiddisch är ett av Sveriges fem nationella minoritetsspråk.Vilma häätyy hommata Golemin kunthoon, olento juutalaisesta kansanuskosta. Se oon ihmissorttinen fikyyri jonka joku oon luonu mullasta ja savesta, ja herättäny henkheen taikavoimila. Tarkotus oon useasti ette Golem pittää auttaa jonku kans, eli suojata jotaki. Sitä herättää Golemin henkheen voimakhaila sanoila. Esimerkiks kirjottamalla ”Emes” sen othaan. Emes meinaa ”tottuutta” jiddischen kielelä. Jos sitä sitten pyyhkii pois ensimäisen puustaavin, niin Golem ei ennää elä. Jiddisch oon oon yks Ruottin kansalisista minuriteettikielistä.Om Serien - SarjastaLentävä reisuväsky oon kaksikielinen sarja Vilmasta, 8-vuotias tyär joka lähtee jännile seikkailuile auttamhaan niin ihmisiä ko myyttisiä olentoja.Den flygande resväskan är en tvåspråkig serie om 8-åriga Vilma som ger sig ut på hemliga uppdrag för att hjälpa både människor och mytiska varelser. Alla avsnitt finns på meänkieli, finska, jiddisch, romani och samiska – blandat med svenska.Den här språksagan passar från ca 5-6 år och uppåt. Lyssna gärna tillsammans och prata om berättelsen, och orden ni hör.Serien ingår i projektet ”Randiga sagor” som riktar sig både till den som förstår något av de fem nationella minoritetsspråken, och till den som bara förstår svenska.Randiga sagor på meänkieli för yngre barn: Nalle Karlsson del 1-32Myötä / Medverkande:Manus: Tuomas OjalaMeänkieliöversättning: Elina Isaksson KruukkaBerättare: Mervi JaakoMusik: Mikko PaavolaLjudläggning: Tuomas OjalaProducent på Meänraatio: Elina Isaksson KruukkaTeknik och slutmix: Elina Isaksson KruukkaIllustration: Cecilia HeikkiläDigital redaktör: Noora Holm
loading
Comments 
loading