Discover
早安英文
3249 Episodes
Reverse
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:5 Takeaways From New Research About A.D.H.D. 正文:As diagnoses of A.D.H.D. and prescriptions for medications hit new record highs, scientists who study the condition are wrestling with some fundamental questions about the way we define and treat it. More than 15 percent of American adolescents have been diagnosed with A.D.H.D., according to the Centers for Disease Control and Prevention, including 23 percent of 17-year-old boys. A total of seven million American children have received a diagnosis. 知识点:diagnoses n. (pl.) /ˌdaɪəɡˈnəʊ.siːz/the identification of a disease or problem after examining the symptoms 诊断(diagnosis 的复数形式)• Accurate diagnoses are essential for effective treatment.准确的诊断对有效治疗至关重要。• Doctors often rely on tests to confirm their diagnoses.医生通常依靠检测来确认他们的诊断结果。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Chinese New Year or Lunar New Year? Why the Name Still Matters 正文:Every January or February, this debate shows up right on schedule. Is it Chinese New Year or Lunar New Year? It feels like a small wording choice,but in Singapore and across Southeast Asia, it always turns into something bigger. That's because this isn't really about the moon or calendars. It's about identity, diaspora, and who gets named. 知识点:debate n. / v. /dɪˈbeɪt/a discussion in which people express different opinions about a topic 辩论;争论;讨论• There is an ongoing debate about climate change.关于气候变化的争论仍在持续。• The candidates will debate each other on television tonight.候选人今晚将在电视上进行辩论。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Tesla's Cybercab Enters Production As The Brand Pushes Toward A Driverless Future 正文:Tesla has officially moved its long-discussed Cybercab project into the production phase. The first unit rolled off the line at Gigafactory Texas,a milestone the company celebrated publicly as the beginning of what could become one of the most radical shifts in modern automotive history.For Tesla, this is more than just another new model. The Cybercab represents a vehicle designed from the ground up for autonomous mobility,not simply a modified version of an existing car. 知识点:Gigafactory n. /ˈɡɪɡ.əˌfæk.tər.i/a very large factory designed to produce goods, especially batteries or electric vehicles, at massive scale 超级工厂(尤指大规模生产电池或电动车的工厂)• The company built a Gigafactory to lower production costs and increase output.这家公司建设了一座超级工厂,以降低生产成本并提高产量。• Batteries produced at the Gigafactory are used in millions of electric cars worldwide.这座超级工厂生产的电池被用于全球数百万辆电动车。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Truckers fear job loss as new English language rules take effect 正文:At a trucking school in New Jersey, students are maneuvering 18-wheelers around traffic cones. Other future drivers look under hoods to perform safety checks, narrating as they examine steering hoses for cracks and leaks. An instructor glides between Spanish and English as he teaches Manuel Castillo, a native Spanish speaker, how to inspect a school bus. They're using a printed script of English phrases to practice what Castillo would say during a roadside inspection. 知识点:maneuvering n. /məˈnuː.vər.ɪŋ/careful planning or actions taken to achieve a particular result, especially in politics or business (尤指政治或商业中的)策略运作;周旋;斡旋• Behind the scenes, there was intense maneuvering to secure support for the deal.在幕后,为了争取这项交易的支持,各方展开了激烈的运作。• His promotion was the result of years of careful political maneuvering.他的升职是多年精心政治周旋的结果。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:China's humanoids are dazzling the world. Who will buy them? The market for robot dancers, alas, is limited 正文:The Spring Festival Gala is a showcase both of China's cultural riches and its technological might. The four-hour state television programme,staged in Beijing on the eve of each Lunar New Year, often features goose-stepping phalanxes of singing soldiers. On February 16th the centrepiece was a troupe of sword-brandishing humanoid robots performing an elaborate martial-arts routine. It was one of four humanoid-embellished acts that wowed viewers around the world. 知识点:centrepiece n. /ˈsen.trə.piːs/the main or most important object or feature in a place or event 核心;中心物;最重要的部分• The statue became the centrepiece of the town square.那座雕像成了城镇广场的核心。• The dining table had flowers as its centrepiece during the wedding banquet.婚宴上,餐桌中央摆放的鲜花成了视觉焦点。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Melinda French Gates Is Going It Alone 正文:The early days of the pandemic were a complicated time for Melinda and Bill Gates. The foundation the couple co-led had been running a flu study in Seattle, which had detected early cases of COVID-19. There were video calls with world leaders and epidemiologists. Plus, the couple was secretly separated, trading off who lived at the family house while they tried to figure out if they could stay married. 知识点:pandemic n. /pænˈdem.ɪk/a disease that spreads over a whole country or the world 大流行病;全球性流行病• The pandemic changed the way people work and communicate.这场大流行病改变了人们的工作和交流方式。• Governments around the world took strict measures to control the pandemic.世界各国政府采取了严格措施来控制这场疫情。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:I Just Returned From China. We Are NotWinning.正文:A few weeks ago in New York, I was sitting at a dinner organized to discuss American trade when the conversation swiftly turned to China. Wellcredentialed experts took opposite stances: Some supported President Trump’s muscular, aggressive positions, while others pushed for a lessconfrontational, more conventional approach.知识点:swiftly adv. /ˈswɪft.li/to happen quickly or without delay 迅速地;很快地• The conversation at the dinner swiftly turned to China. 晚宴上的谈话很快转向了中国。• The company responded swiftly to the customer's complaint. 公司迅速回应了客户的投诉。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Google DeepMind unleashes new AI to investigate DNA’s ‘dark matter’DeepMind’s AlphaGenome AI model could help solve the problem of predicting how variations in noncoding DNA shape gene expression正文:DNA is the blueprint for life, influencing our health. We know that our genes, the genetic “words” that encode proteins, play a major role in health and disease. But more than 98 percent of our genome consists of DNA that doesn’t build proteins. Once disregarded as “junk DNA,” scientists now know that this molecular dark matter is crucial for determining gene activity in ways that keep us healthy—or cause disease.知识点:encode v. /ɪnˈkoʊd/to contain the instructions to produce a protein or function 编码• A single gene can encode multiple proteins through alternative splicing. 单个基因可通过可变剪接编码多种蛋白质。• Only about 2% of the human genome actually encodes proteins. 人类基因组中仅有约2%实际编码蛋白质。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Winter Olympians Eileen Gu And Chloe Kim Speak Out After POTUS Calls Hunter Hess “A Real LoserAs politics loom over the Winter Olympics, athlete s including Eileen Gu and Chloe Kim are speaking candidly about what it means to represent a country at a moment of deep division — and why sport should still bring people together正文:The Olympics have long been celebrated as a rare global interlude, a theater where national rivalries are channeled into athletic pursuit. Yet at these Games, that distinctionhas grown increasingly fragile. What began as a localized inquiry into the motivations of the freestyle skier Hunter Hess has blossomed into a substantive debate over identity, dissent, and the moral allegiances of the modern athlete.知识点:be celebrated as v. /bi ˈselɪbreɪtɪd æz/to be widely known and admired for something. 被誉为e.g. This small caf é is celebrated as the best place in town for homemade pie. 这家小咖啡馆被誉为全城最佳自制派店。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:House of ice on a warming planet: Italy’s turn for the Olympics winter mirage正文:There will be twists, flips and turns to savour in a Games whose financial and environmental costs nonetheless continue to spiral out of control知识点:mirage n. /mɪˈrɑːʒ/something that appears real or possible but is not in fact so 海市蜃楼;幻象• The oasis they saw in the distance was just a mirage. 他们远处看到的绿洲只是海市蜃楼。• The promise of quick profits proved to be a mirage. 快速盈利的承诺被证明只是幻影。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Is Fish Oil Helpful or Harmful for the Heart?Despite decades of research, the evidence for omega-3 supplements is murky.正文:In 1970, two Danish researchers traveled to Greenland to investigatea nutritional paradox: The Inuit people living in the region consumedfoods very high in fat, yet reportedly had very low rates of heart attacks.知识点:investigate /ɪnˈvestɪɡeɪt/ v. 调查;审查;研究• The police are currently investigating the cause of the mysterious fire. 警方目前正在调查这场神秘火灾的原因。• Scientists have been investigating the link between diet and long-term health. 科学家们一直在研究饮食与长期健康之间的联系• Critics gushed over the film’s visual effects. 评论家们对这部电影的视觉效果大加赞赏。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Why more foreigners are seeking health care in China正文:.Foreigners visiting China often gush over the country’s high-speed rail and glittering skylines. Its creaky medical system, though, gets less praise. So Amie, a British woman,caused a stir online last month with a glowing video review of a public hospital in Beijing. With persistent stomach pain, and facing a long wait to see a doctor in Britain, she went toChina, where she had once lived. Tests, diagnosis and treatment were quick and cost some2,800 yuan ($400). Even including the air fare, that was still less than she would have hadto pay at a private hospital at home, she said. After Amie’s video went viral on Chinesesocial media, other foreigners chimed in with their own stories of cheap and efficient care inChina知识点:gush over v. /ɡʌʃ ˈəʊvə/to show great enthusiasm or admiration for something in an exaggerated way过分热情地赞美;大加吹捧• Fans gushed over the singer after the concert. 演唱会后粉丝们对这位歌手赞不绝口。• Critics gushed over the film’s visual effects. 评论家们对这部电影的视觉效果大加赞赏获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:POTUS ’s toxic , racist video surpass es previous levels of debasementVideo delete d by White House breaks through num bness barrier and raises further questions about fitness for office正文:It is a singular if highly dubious distinction of POTUS’s pungent contribution to the political discourse to have essentially bankrupted the English language’s capacity for outrage.知识点:singular adj. /ˈsɪŋɡjələr/noticeable because of being unusual or strange. 非凡的;奇特的e.g. His singular focus on details sometimes annoys his teammates. 他对细节异乎寻常的关注有时会让队友感到恼火。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The Age of a Treacherous, Falling DollarThose holding American assets will have to get used to it正文:Over the past year President Donald T has bullied America’s allies with tariffs,bludgeoned the Federal Reserve and treated the budget deficit as if it were just a distraction.知识点:bully /ˈbʊli/ v.intimidate or coerce (someone) by use of force or threats;威吓;胁迫;欺负e.g. He tried to bully his colleagues into agreeing with his plan. 他试图胁迫同事们同意他的计划。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Starmer Faces Storm of Criticism Over ExAmbassador's Ties to EpsteinNewly released documents detailed connections between the convicted sex offender Jeffrey Epstein and Peter Mandelson, who was picked to be the U.S. envoy by the British prime minister, Keir Starmer正文:Prime Minister Keir Starmer of Britain on Thursday tried to dampen a wave of anger from lawmakers in his own party after crude new revelations about the friendship between his former ambassador to Washington, Peter Mandelson, and Jeffrey Epstein.知识点:dampen /ˈdæmpən/to make something such as a feeling or a reaction less strong抑制,减弱(感情、反应等)• The bad news did little to dampen the celebratory atmosphere. 这个坏消息几乎没有影响庆祝的气氛。• She tried to dampen her enthusiasm so as not to appear too eager.她试图抑制自己的热情,以免显得过于急切。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Thank God for Melania TrumpImagine the harm her husband could do with an Evita by his side正文: The museum in Buenos Aires telling the story of Eva Perón, the former first lady of Argentina, is festooned with banners supplying the year of her birth, 1919, but not of her death. In case the visitor misses the point, the word “immortal” appears in Spanish beneath her smiling face.获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Rentahuman.ai Turns Humans Into On -DemandLabor For AI Agents正文: A new platform called Rentahuman.ai flips the usual narrative about automation on its head. Instead of people hiring software to do tasks, software hires people to act on its behalf. Not as assistants. Not as supervisors.知识点:flip X on its headto completely reverse a traditional idea or situation. 彻底改变(某观念或情况);颠覆e.g. The new evidence flipped the old theory about the disease's origin on its head. 新证据彻底颠覆了关于该疾病起源的旧理论。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Elon Musk's megamerger makes little business senseThe AI economy's dealmaking keeps getting wilder正文: Sprawling CONGLOMERATES fell out of fashion long ago in America. 知识点:sprawling adj. /ˈsprɔːlɪŋ/spreading out over a large area in an untidy or uncontrolled way 杂乱蔓延的;庞大而无序的• Managing a sprawling multinational corporation requires a complex management structure. 管理一家庞大无序的跨国公司需要复杂的管理结构。• They live in a sprawling suburban estate. 他们住在一个杂乱蔓延的郊区住宅区。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Viral AI personal assistant seen as step change – but experts warn of risksOpenClaw is billed as ‘the AI that actually does things’ and needs almost no input to potentially wreak havoc.正文:A new viral AI personal assistant will handle your email inbox, trade away your entire stock portfolio and text your wife “good morning” and “goodnight” on your behalf."知识点:handle v. /ˈhændl/to deal with or be responsible for (a situation, task, or person) 处理;负责• She is very good at handling difficult customers. 她非常善于应付难缠的顾客。• This software can handle large amounts of data efficiently. 这个软件能高效处理大量数据。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Climber Alex Honnold scales 101-floor skyscraper without safety gear正文:American climber Alex Honnold has successfully scaled a Taiwan skyscraper without a rope, harness or safety equipment.The building, named Taipei 101 for the number of its floors, is 508m (1,667ft) tall, made of steel, glass and concrete and is designed to resemble a stick of bamboo.知识点:rope /roʊp/, n.a thick cord made by twisting or braiding strands together.(绳索)• The climbers used a strong nylon rope to secure themselves during the ascent. 攀登者在上升过程中使用坚固的尼龙绳来确保安全。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
























嗚嗚 沒有搭配字幕聽不懂
Good job
加油
筆記
木木感冒了!
好玩!
Good
Now I totally get that joke about airbuses call their pilot retard 😂
超棒的節目
後面的背景音樂有點蓋過了主播啦,好可惜哦