Discover
早安英文
3228 Episodes
Reverse
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:They Said They Weren't Close to Epstein. New Documents Show Otherwise.Materials released by the Justice Department revealed that leading business and political figures had enduring relationships with the disgraced financier.正文:They said they didn’t really know Jeffrey Epstein that well. They were disgusted by him right off the bat. They werejust drawn tohis intellector love of science or business acumen. They didn’t know about his abuseof women and girls. They deeply regretted associating withhim. In the years since Mr. Epstein’s 2019 arrestand death by suicide in a Manhattan jail, some of the world’s wealthiest and most powerful people have hastened to distance themselves fromthe disgracedman with whomthey once did business, dined in lavishsettings or flew on private jets.知识点:be disgusted byto feel a strong dislike for something because it is very unpleasant. 对…感到厌恶e.g. Many people are disgusted by the litter left in the park after the festival. 许多人对于节庆后公园里留下的垃圾感到厌恶。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Nicki Minaj calls herself T's 'number one fan' and shows off gold card visa正文:Trinidad and Tobago-born rapper Nicki Minaj declared herself to be T's "number one fan" on Wednesday, while also showing off her T "gold card" visa, which offers applicants residency and a path to US citizenship. The US President called the star up on stage in Washington DC after she announced her support for the so-called "Trump Accounts", which provide trust funds for children. Previously a critic of Trump's hardline immigation policies, Minaj, who came to the US with her parents as a child, has praised his leadership in recent years.知识点:declare v. /dɪˈkleə(r)/ (BrE) /dɪˈkler/ (AmE)to state something officially or publicly and clearly 宣布;宣称;声明 ・The country will declare a national holiday to mark the special occasion. 该国将宣布全国放假,以纪念这一特殊时刻。 ・He was quick to declare his innocence after the accident happened. 事故发生后,他立刻声明自己是无辜的获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Born of a Factory Mistake, This Sad Toy Horse Captures China’s MoodA manufacturing error turned a Lunar New Year toy into an unlikely emblem of workplace fatigue.正文:A frowny-faced horse plushie, the result of a factory mistake, has become the internet’s unofficial mascot for the Lunar New Year. Fans say it resonates with overworked office employees. When Vivian Hao, a 39-year-old editor in China’s Anhui Province, came across the red horse plushie on social media, she felt a pang of recognition. The toy, meant to spread holiday cheer, seemed to capture something deeper about modern life.知识点:frowny /ˈfraʊni/ (adj.)having a frowning expression; looking unhappy 皱眉的;面带不悦的e.g., The child made a frowny face when told he couldn’t have the candy.e.g., 被告知不能吃糖时,那个小孩露出了不悦的表情。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:British PM starts China visit amid intensive trips by Western leaders; Starmer tells delegates ‘you're making history’正文:Accompanied by around 60 British business and cultural leaders, British Prime Minister Keir Starmer arrived in Beijing on Wednesday for an official visit to China through Saturday. Addressing business delegates in Beijing, Starmer was quoted by BBC as saying, "on this delegation, you're making history. You're part of the change that we're bringing about."知识点:accompanied by phrase /əˈkʌmpənid baɪ/be present or occur at the same time as (something else) 由…陪同;伴随…发生• The CEO arrived at the conference, accompanied by several senior advisors. 首席执行官在几位高级顾问的陪同下抵达了会议现场。• Heavy rain was accompanied by strong winds, causing widespread disruption. 暴雨伴随着强风,造成了大规模的混乱。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Chinese AI is a risk for Europe. So is shunning itEspecially now that America is becoming a less reliable partner正文: On January 20th 2025 DeepSeek was an obscure hedge-fund-turned-tech-startup from Hangzhou. Within a week it had become the byword for a new wave of Chinese innovation, after launching an artificial-intelligence model as capable as Silicon Valley’s bleeding edge but much cheaper to build and run. Having slugged it out in China’s cutthroat domestic market over the past year, DeepSeek and its homespun rivals are looking abroad for profits. They will not find the largest ones in America, increasingly out of geopolitical bounds, or the poorer global south. That leaves Europe as the likely recipient of their attention.知识点:shun v. /ʃʌn/to deliberately avoid or keep away from something. 回避;避开e.g. She shuns social media to focus on her studies. 她避开社交媒体,以专注于学习。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Gold tops $5,000 for first time ever, adding to historic rally正文:The price of gold has risen above $5,000 (£3,659) an ounce for the first time ever, extending a historic rally that saw the precious metal jump by more than 60% last year.知识点:ounce n. /aʊns/a unit of weight equal to 28.35 grams 盎司• Gold is traditionally measured and traded in troy ounces. 黄金传统上以金衡盎司计量和交易。• Every ounce of effort contributes to the final success. 每一分努力都对最终的成功有贡献。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Another horrifying shooting by federal agents in MinneapolisWhat happens when armed men are given impunity正文:THE LATEST shooting by federal agents on the streets of Minneapolis unfolded just after 9am on January 24th. At least half a dozen masked Border Patrol agents were conducting a “targeted operation”, according to the Department of Homeland Security (DHS), when they encountered a man on a part of Nicollet Avenue known as “Eat Street” and tackled him. A video shot from across the street captures the struggle after it had begun. One officer is seen apparently repeatedly punching the man in the head. A gunshot rings out, then another, and finally an agent appears to shoot multiple bullets into the man’s prone body.知识点:unfold v. /ʌnˈfoʊld/(of events or a story) to happen or develop 发生;展现;呈现• We watched the disaster unfold live on television. 我们在电视上现场目睹了灾难的发生。• The true story began to unfold during the investigation. 调查过程中,真相开始浮出水面。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:China Moves to Ban ‘CEO Romance’ Dramas Due to Fears Young Women Are Being Fed Billionaire Delusions正文:China is taking aim at a wildly popular entertainment genre that has captivated millions of young women across the country: micro dramas featuring romance between ordinary women and ultra-wealthy CEOs.According to sources, authorities have announced plans to regulate these short-form video dramas, which typically run just a few minutes per episode and are consumed primarily on mobile devices. The concern centers on content that regulators believe promotes materialism and encourages unrealistic fantasies about wealth and romance among female viewers.知识点:genre n. /ˈʒɒnrə/a category of artistic composition, such as music, literature, film, or TV (音乐、文学、电影、电视等艺术作品的)体裁,类型• Her favorite movie genre is romantic comedy, as she enjoys light-hearted stories.她最喜欢的电影类型是浪漫喜剧,因为她喜欢轻松愉快的故事。• This new novel blends elements of the mystery and historical fiction genres.这部新小说融合了悬疑和历史小说两种体裁的元素获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Chloé Zhao Is Yearning to Know How to Love正文:Chloé Zhao is an anomaly. At only 43, with just five feature films under her belt, she has already established herself as one of cinema’s most distinguished and distinctive directors. And she has done it at a time when the movie business is increasingly averse to artistic risk and originality — two qualities on shimmering display in all her work.知识点:anomaly n. /əˈnɒməli/something that is unusual or unexpected and does not fit a pattern 异常事物,反常现象• The result is an anomaly that cannot be explained by current theory. 这一结果是一种无法用现有理论解释的反常现象。• Her rapid rise in the industry is regarded as an anomaly. 她在业内的迅速崛起被视为一种异数。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Health experts scramble to contain outbreak of deadly Nipah virusTwo nurses at a hospital in India are infected with the bat-borne pathogen that inspired the Hollywood film Contagion正文: Two cases of Nipah virus, a rare, bat-borne pathogen, have been confirmed in an Indian hospital, prompting a nationwide alert as well as local quarantine and surveillance measures. The cases, both in nurses working at the private Narayana Multispeciality Hospital in Barasat, West Bengal, 16 miles from the capital city Kolkata, have raised fears that the disease, which inspired the Hollywood film Contagion, could be spreading undetected.知识点:confirm v. /kənˈfɜːrm/to state or show that something is definitely true or correct. 确认;证实e.g. The manager called to confirm my interview appointment for next Monday. 经理打电话确认了我下周一面试的预约。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T is Making China—Not America—Great Again, Global Survey Suggests正文:. A year after T’s return to the White House, a 21-nation survey conducted by the influential European Council on Foreign Relations (ECFR) think tank reveals a striking global perception: the U.S. president’s “America First” agenda appears to be bolstering China’s rise rather than restoring American dominance.知识点:conduct /ˈkɑːndʌkt/ (n.)behavior; the way someone acts 行为;举止e.g., His conduct during the meeting was highly professional. 他在会议中的表现非常专业。conduct /kənˈdʌkt/ (v.)to organize and carry out an activity; to lead or guide 组织;实施;指挥e.g., The researchers conducted a series of experiments to test the theory.研究人员进行了一系列实验来验证这一理论。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Chinese Universities Surge in Global Rankings as U.S. Schools SlipHarvard still dominates, though it fell to No. 3 on a list measuring academic output. Other American universities are falling farther behind their global peers. 正文:Until recently, Harvard was the most productive research university in the world, according to a global ranking that looks at academic publication. That position may be teetering, the most recent evidence of a troubling trend for American academia. Harvard recently dropped to No. 3 on the ranking. The schools racing up the list are Chinese universities that have been steadily climbing in rankings. The reordering comes as the T administration has been slashing research funding to American schools that depend heavily on the federal government to pay for scientific endeavors.知识点:productive adj. /prəˈdʌktɪv/achieving or producing a lot 多产的;富有成效的• He had a very productive meeting with the research team. 他与研究团队的会议富有成效。• She is the most productive writer in the company. 她是公司最高产的作家。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:A new generation of Chinese companies is expanding around the world正文:A few years ago it would have been hard to imagine Chinese brands making it big in America. Yet today shoppers in Manhattan can pop by the 2,800-square-metre store of Urban Revivo to pick up one of the Chinese retailer’s trendy outfits, which are all the rage on TikTok, a short-video app owned by ByteDance, another Chinese company. They can follow that up with a latte from Luckin Coffee, which began opening outlets on the island last year, or an ice cream from Mixue, another Chinese retailer that has recently set up shop.知识点:pop by phrasal v. /pɒp baɪ/to visit a person or a place for a short time, usually without an appointment 顺便拜访;路过• I’ll pop by your office tomorrow morning to drop off those documents. 我明天早上会顺便去你办公室把那些文件放下。• Feel free to pop by for a cup of coffee if you’re in the neighborhood. 如果你在附近,随时欢迎过来喝杯咖啡。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Steam, Steel, and Infinite Minds —— by Ivan Zhao正文:Every era is shaped by its miracle material. Steel forged the Gilded Age. Semiconductors switched on the Digital Age. Now AI has arrived as infinite minds. If history teaches us anything, those who master the material define the era.知识点:infinite adj. /ˈɪnfɪnət/having no limit or end. 无限的e.g. A parent's patience sometimes feels infinite, but it can be tested by a toddler's tantrums. 父母的耐心有时感觉是无限的,但也可能被幼儿的脾气所考验。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Beckham v Peltz Beckham: Could Brooklyn torpedo the family brand?Brooklyn Peltz Beckham has claimed "performative social media posts, family events and inauthentic relationships" were a fixture of his life.正文:Sir David and Lady Beckham's son has accused them of putting "Brand Beckham" first as they built up their global image and business empire. His bombshell statement threatens to derail both their public reputation and their private life.知识点:accuse /əˈkjuːz/v. to say that someone has done something wrong or is guilty of something 指责,控告• The report accused the company of ignoring safety regulations. 报告指责该公司无视安全规定。• Brooklyn accused his parents of putting “Brand Beckham” above everything else. 布鲁克林指责他的父母将“贝克汉姆品牌”置于一切之上。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Why Everyone Is Suddenly in a ‘Very Chinese Time’ in Their LivesThe viral meme isn’t really about China or actual Chinese people. It's a symbol of what Americans believe their own country has lost.正文:Across social media, people are proclaiming that “You met me at a very Chinese time of my life,” while performing stereotypically Chinese-coded activities like eating dim sum or wearing the viral Adidas Chinese jacket. The trend blew up so much that celebrities like comedian Jimmy O Yang even got in on it. It has now evolved into variations like “Chinamaxxing” (acting increasingly more Chinese) and “u will turn Chinese tomorrow” (a kind of affirmation or blessing).知识点:proclaim /proʊˈkleɪm/to announce or declare publicly 宣告;声称• Users proclaim their participation in trends through social posts. 用户通过社交帖子宣告他们参与了某个潮流。• The brand proclaimed its new philosophy in a bold campaign. 该品牌通过一场大胆的活动宣告了其新理念。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:‘Like an Earthquake’: How 40 People Died in a Spanish Train Crash正文:Salvador Jiménez was on a high-speed train to Madrid on Sunday evening, speeding through the arid countryside of southern Spain, when the carriage shook so violently that he thought it had hit an animal on the tracks.知识点:speed v. /spiːd/to move or travel quickly 快速行进;疾驰• Cars sped along the motorway late at night. 夜深时,汽车在高速公路上疾驰。• The train was speeding through the countryside. 列车正飞速穿过乡村。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:‘China’s POTUS’ told us how he went viral. And yes, it started as a bet正文:Employing the casual hyperbole of his presidential idol, the “Chinese POTUS” gave our interview a 67 out of 10. He said it calmly. Cheerfully. With absolute confidence. Like people do when they’re standing in a megacity with fans seemingly on every street corner. Here in Chongqing, southwestern China, population 32 million, business manager Ryan Chen has mastered an impression so uncanny that strangers stop eating lunch to look up, mid-bite, when they hear his voice.知识点:employ v. /ɪmˈplɔɪ/to use a particular method, skill, or object to achieve something. 使用,运用e.g. She employs a special technique to remember new vocabulary words. 她运用一种特殊技巧来记忆新单词。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:What the collapse of Iran's regime would meanThousands have died and America has threatened to strike back against the horror there正文:WHEN PROTESTERS took to the bazaars and streets of Iran, the supreme leader, Ali Khamenei, met them with bullets. After two weeks of chants of “death to the dictator”, militiamen allied with the Revolutionary Guards and toting automatic rifles rode in on swarms of motorbikes. With snipers, they shot their fellow citizens, aiming at their faces and genitals. Morgues are overflowing. Bodies in bags are stacked on bloodied pavements. Several thousand may be dead. Thousands of the wounded have been arrested, some dragged from hospital beds to prison cells and an uncertain fate.知识点:take to /teɪk tə/ (phrasal v.)to go to a place in large numbers, especially as part of a protest or public activity走上(街头、广场等);大批涌向e.g., Angry workers took to the streets to demand better pay and safer working conditions.e.g., 愤怒的工人们走上街头,要求更高的工资和更安全的工作条件。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:RFK Jr.’s new food pyramid puts meat, dairy at the top. What you should eat?正文:If you’re eating several servings of fruits and vegetables daily, avoiding ultraprocessed foods and baking your chicken instead of frying it, you’re already following some of the newly updated Dietary Guidelines for Americans.知识点:serving n. /ˈsɜːrvɪŋ/A single portion of food or drink; the amount of a food item typically consumed at one time.一份食物或饮料;通常一次食用的食物量。· Adults should aim for five servings of fruits and vegetables daily. 成人应争取每日摄入五份蔬果。· This cereal contains 150 calories per serving. 这款麦片每份含150卡路里。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
























嗚嗚 沒有搭配字幕聽不懂
Good job
加油
筆記
木木感冒了!
好玩!
Good
Now I totally get that joke about airbuses call their pilot retard 😂
超棒的節目
後面的背景音樂有點蓋過了主播啦,好可惜哦