Discover早安英文
早安英文
Claim Ownership

早安英文

Author: 早安英文

Subscribed: 10,498Played: 382,224
Share

Description



3214 Episodes
Reverse
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The options America faces in IranT promises to “rescue” Iranian protesters. How could he try?正文:To hear T tell it, the end of the Islamic Republic is nigh. “Iran is looking at FREEDOM, perhaps like never before,” he announced on social media on January 10th. “The USA stands ready to help!” The American president has made similar pronouncements every few days since a wave of protest began sweeping Iran on December 28th. He warned that America is “locked and loaded and ready” to intervene if the regime kills demonstrators. “If they do that, they’re going to have to pay hell,” he said.知识点:pronouncement n. /prəˈnaʊnsmənt/A formal or authoritative announcement or declaration. 声明;公告  · The official pronouncement from the palace confirmed the king's illness. 来自王宫的官方公告证实了国王的病情。  · She waited for the manager's pronouncement on the future of the project. 她等待着经理就项目未来作出的宣布。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Is Life a Game?正文:Every summer for the past few years, I’ve taught a multiday seminar for philosophy professors who want to write for magazines. The seminars involve a fair amount of after-dinner chitchat under the stars, during which talk often winds its way to the weirdness of being a professional philosopher. It turns out, for instance, that philosophy departments are ruled by rankings. A single website, the Philosophical Gourmet, ranks graduate programs in philosophy, sorting them not just in general terms but by specialization. 知识点:multiday adj. /ˈmʌltiˌdeɪ/lasting several days 持续多天的• The conference was a multiday event with workshops and lectures. 会议是一个持续多天的活动,包括研讨会和讲座。• They organized a multiday music festival in the city park. 他们在市公园举办了一个多天的音乐节。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:American Violence Is Pushing Families to Think About Leaving正文:The one group in the United States most interested in leaving the country and permanently living somewhere else is American women ages 15 to 44. According to Gallup, 40 percent of women polled in my age bracket expressed this desire, double the rate of all U.S. adults. That tells me that the women who are building their lives and the lives of the next generation are looking for the exit.知识点:permanently adv. /ˈpɜːrmənəntli/in a way that lasts or remains unchanged indefinitely. 永久地e.g. After years of renting, they decided to permanently settle down and buy a house. 租了多年房后,他们决定永久安定下来买房。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:These Teenagers Are Already Running Their Own AI CompaniesThey might not yet drive, but they’re getting an early start in business by leveraging vibe-coding and social media.正文:Like any good tech founder, Nick Dobroshinsky puts in late nights and early mornings working on his startup. But this particular founder doesn’t have much choice: Between 8 a.m. and 2:55 p.m., he’s in high school. He’s 15. “Around the end of eighth grade, I wanted to make some sort of business,” says Dobroshinsky, a sophomore in Sammamish, Wash. “I just spent a long time thinking about what problems there are that could be fixed with AI.” With market-research help from his mom (who works in finance) and early technical guidance from his dad (who works in AI at a big tech company), he landed on the idea of using AI models to generate reports on small- and mid-cap publicly traded companies. The result is BeyondSPX, an AI-based financial research platform.知识点:put in /pʊt ɪn/ (phrasal v.)to spend time or effort doing something 投入(时间、精力等)e.g. She puts in extra hours every weekend to refine her presentation skills. 她每个周末都额外花时间打磨自己的演讲技巧。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:As new jobs in finance dry up, New York City’s fiscal model is wilting 正文:At 270 PARK AVENUE in midtown Manhattan, employees have moved into the immense new headquarters of JPMorgan Chase. The building boasts 2.5m square feet of office space and is almost 1,400 feet tall—more or less the same as the Empire State Building. Measuring an entire city block across, and built by a bank whose market capitalisation is climbing towards $1trn, the building gives the impression of unshakable dominion. For more than two centuries New York City has been a behemoth of trading, banking and money-management and an imposing gateway to capital markets for America and the world.知识点:midtown n. /ˈmɪdˌtaʊn/the central part of a city, between uptown and downtown 市中心区• The new office building is located in midtown Manhattan. 新办公楼位于曼哈顿市中心区。• We decided to stay in a midtown hotel for convenience. 为了方便起见,我们决定住在市中心的酒店。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:America chases down the shadow fleet serving VenezuelaPOTUS is determined to enforce its oil blockade正文:It was a slow-motion naval chase. Last month in the Caribbean the US Coast Guard attempted to board the Bella 1, an oil tanker used to smuggle oil in defiance of American sanctions. The attempt failed. Weeks later the Bella 1 turned up in the Atlantic with a new name (the Marinera) and a new flag (Russian). A Russian submarine was en route to protect it. But on January 7th American forces pounced before the Russians could arrive, rappelling onto the ship near Iceland and seizing it by force. The same day, thousands of miles away, American forces also seized another tanker, the M Sophia, in Caribbean waters. The raids are the latest assertion of American power to follow the abduction of Nicolás Maduro, Venezuela’s president, on January 3rd.知识点:slow-motion adj. /ˌsloʊ ˈmoʊʃn/happening at a slower speed than normal. 慢动作的e.g. The replay showed the goal in slow-motion detail. 回放以慢动作详细展示了进球过程。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Venezuela’s Crisis Is No Accident: How Oil and Intervention Shaped a State How Chávez’s unfinished revolution, U.S. interventionism and strategic oil politics culminated in the 2026 capture of Nicolás Maduro.正文:Hugo Chávez’s ascent to power in 1998 was rooted in domestic collapse rather than ideological novelty. His victory reflected the exhaustion of Venezuela’s political system, entrenched inequality and the social consequences of economic reforms that had delivered growth without inclusion. 知识点:ascent n. /əˈsent/the act of climbing or moving up; a rise to a higher position 上升;升高;攀登• The climbers began their ascent of Mount Everest at dawn. 攀登者在黎明时分开始了他们的珠穆朗玛峰攀登之旅。• His rapid ascent to the position of CEO surprised everyone. 他迅速升任首席执行官令所有人惊讶。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Rage bait, goblin mode … do words of the year have any real value?Analysis shows obscure and barely used choices, drawn from online slang, do not stand the test of time正文: If you have seen a news story declaring 2025’s chosen “word of the year” in recent weeks, you might be forgiven for asking yourself: what, another one?知识点:bait /beɪt/ (n. & v.)n. food used to attract fish or animals; something used to tempt sb 诱饵;诱惑物v. to put bait on a hook or in a trap; to deliberately annoy or taunt sb 下诱饵;故意激怒e.g. The fisherman put some worms as bait on his hook. 渔夫把一些蚯蚓当作诱饵挂在鱼钩上。e.g. Don’t be baited by his rude comments; just ignore him. 别被他无礼的话激怒,无视他就好。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Inside ‘Operation Absolute Resolve,’ the U.S. Effort to Capture Maduro 正文:In August, a clandestine team of C.I.A. officers slipped into Venezuela with a plan to collect information on Nicolás Maduro, the country’s president, whom the Trump administration had labeled a narco-terrorist.知识点:clandestine adj. /klænˈdɛstɪn/Kept secret or done secretly, often for an illicit purpose. 秘密的,通常是为了非法目的而秘密进行的。• They held a clandestine meeting in a hidden location. 他们在一个隐蔽的地点举行了秘密会议。• The organization operated clandestine activities to avoid detection. 该组织进行秘密活动以避开侦查。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Tesla Is No Longer the Top EV Seller. Why Is It Losing Ground Around the World?正文:Tesla Inc. is facing a difficult road ahead after deliveries of its fully electric vehicles declined for a second year in a row and were overtaken by Chinese rival BYD Co. on an annual basis for the first time. The US EV maker is struggling with heightened competition, the loss of federal purchase incentives in its home market, and backlash to the polarizing politics of Chief Executive Officer Elon Musk. Fundamentally, the company is lacking a truly new, affordable vehicle to revitalize its aging lineup.知识点:delivery n. /dɪˈlɪvəri/the act of bringing goods, letters, etc. to a person or place. 递送;交付e.g. I missed a package delivery because I wasn't home. 因为我不在家,所以错过了一个包裹递送。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:OpenAI faces a make-or-break year in 2026One of the fastest-growing companies in history is in a perilous position正文:Sam Altman is like a juggler on a unicycle. Building all-knowing chatbots powered by cutting-edge artificial-intelligence models is too meek an ambition for OpenAI’s boss. To keep his audience rapt, he has thrown ever more balls into the air. Custom chips? Of course. E-commerce? Why not. Business consulting? Too easy. A consumer device? You betcha.知识点:Juggler /ˈdʒʌɡlə(r)/ (n)a person who juggles, especially as an entertainer; someone who manages multiple tasks or responsibilities at once 玩杂耍的人;同时处理多项事务的人e.g. The street performer was a talented juggler who amazed the crowd with five balls. 这位街头艺人是位技艺高超的杂耍演员,用五个球让观众惊叹不已。e.g. As a project manager, she’s a skilled juggler who balances client demands and team needs. 作为项目经理,她是位熟练的多面手,能平衡客户需求和团队需求获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T wants to run Venezuela, and dominate the western hemisphereSnatching Nicolás Maduro and attempting to take control of Venezuela and its oil is an extraordinary display of the new “Donroe doctrine”正文:WHEN ASKED what he sought to achieve with his military campaign against Venezuela, Donald Trump used to offer only vague answers: stopping migrants and criminals from reaching the United States; halting the flow of drugs from Venezuela; and, latterly, reclaiming oil reserves that Venezuela, like many other countries, nationalised decades ago. Rarely, if ever, did he mention regime change, perhaps because he knew that his base was wary of another foreign entanglement after decades of “forever wars” in the Muslim world.知识点:seek toto try to achieve or get something. 试图;力求e.g. He always seeks to improve his cooking skills by trying new recipes. 他总是试图通过尝试新食谱来提高他的烹饪技能。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:T claims US has captured Venezuelan dictator and wifeUS president says on social media that operation to capture Nicolás Maduro carried out with US law enforcement正文:T has claimed the US has “captured” Venezuela’s dictator, Nicolás Maduro, and his wife, Cilia Flores, and flown them out of the South American country after a pre-dawn assault on Caracas and the surrounding region.“It was a brilliant operation, actually,” the US president told the New York Times after eyewitnesses in Venezuela reported a series of explosions. “A lot of good planning and [a] lot of great, great troops and great people.”知识点:capture v. /ˈkæptʃər/to take someone as a prisoner, or to take something into your possession, especially by force 俘获;夺取• The US president claimed they had captured Venezuela's dictator. 美国总统宣称他们已俘获了委内瑞拉的独裁者。• The objective of the attack was to capture control of the country's oil resources. 此次袭击的目的是夺取该国石油资源的控制权。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:What self-help books tell us about ourselvesThe genre holds up an unflattering mirror to society正文:To understand modern self-help books, open “Always Remember: The Boy, the Mole, the Fox, the Horse and the Storm”. The sequel to “The Boy, the Mole, the Fox and the Horse”—and no doubt the prequel to the “The Boy, the Mole, the Fox, the Horse and the Massive Royalty Cheque”—these animal parables topped Britain’s bestseller charts at Christmas. They have sold many millions of copies (often a bad sign) and been described as “heartwarming” (a worse one).知识点:sequel n. /ˈsiːkwəl/a book, film, play, etc. that continues the story of an earlier one 续集;续篇• The film is a sequel to the hugely popular movie from last year. 这部电影是去年那部大热影片的续集。• This is the sequel to “The Boy, the Mole, the Fox and the Horse”. 这是《男孩、鼹鼠、狐狸和马》的续集。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:How Meta’s Newest Acquisition Target Got Around Worries Over Its Ties to ChinaThe $2.5 billion deal could herald a new era for China-linked AI companies and U.S. investors正文:Workers at Butterfly Effect, an artificial-intelligence startup with Chinese roots, gathered in March to count down to the launch of a demo of a new AI-powered tool called Manus. Released in the shadow of DeepSeek, a China-built AI model that rocked the U.S. market in January owing to its advanced capabilities and low cost, Manus became an overnight hit. The product, which used models from Anthropic and others to produce detailed research reports and perform a host of other tasks, showcased the talents of China’s entrepreneurs and startups in a burgeoning global battle for AI supremacy.知识点:gather v. /ˈɡæðər/to come together in one place. 聚集,集合e.g. The family gathers for a big dinner every Sunday. 这家人每周日都会聚在一起吃一顿丰盛的晚餐。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Palantir Thinks College Might Be a Waste. So It’s Hiring High-School Grads.正文:At first, the idea of skipping college to take a fellowship for Palantir Technologies seemed preposterous to Matteo Zanini. But he couldn’t stop thinking about it.知识点:skip /skɪp/ (v)to move lightly by hopping; to miss out on something 蹦跳;跳过,略过e.g. He chose to skip the meeting to finish his report earlier.  他选择跳过这场会议,好早点完成报告。e.g. The rabbit skipped across the grass and disappeared into the bushes.  兔子蹦蹦跳跳地穿过草地,钻进了灌木丛里。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The Architects of AI Are TIME’s 2025 Person of the Year正文:Jensen Huang needs a moment. The CEO of Nvidia enters a cavernous studio at the company’s Bay Area headquarters and hunches over a table, his head bowed. Then someone puts on a Spotify playlist and the stirring chords of Aerosmith’s “Dream On” fill the room. Huang puts on his trademark black leather jacket and appears to transform, donning not just the uniform, but also the body language and optimism befitting one of the foremost leaders of the artificial intelligence revolution.知识点:cavernous adj. /ˈkævərnəs/extremely large and often making you feel uncomfortable 巨大的;似洞穴般深邃的• The CEO entered the cavernous studio at the company's headquarters. 这位CEO走进了公司总部巨大的摄影棚。• They held the concert in a cavernous hall. 他们在一个空旷的大厅里举办了音乐会。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:The Math Legend Who Just Left Academia—for an AI Startup Run by a 24-Year-OldKen Ono had an epiphany. Now the professor is moving to Silicon Valley to chase mathematical superintelligence.正文:Ken Ono’s career as one of the world’s most prominent mathematicians has taken him to places that he never could have fathomed. The renowned University of Virginia professor regularly ventures far beyond campus, bringing his formulas everywhere from Hollywood to the Olympics. He’s the only number theorist who has ever been the star of a beer commercial. And for his next act, this renaissance man of math is doing something improbable even by his standards. He’s leaving his tenured job to work for a 24-year-old.知识点:career n. /kəˈrɪr/the job or series of jobs that a person has over a long period of their life. 职业;生涯e.g. She built a successful career in graphic design. 她在平面设计领域建立了成功的职业生涯。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Phrase ‘US kill line’ sparks debate on American ordinary people’s economic fragility and social safety nets on Chinese social media正文:The phrase “the US kill line” has gone viral on Chinese social media in recent days, igniting extensive discussion about economic vulnerability and systemic risk within American society. The term is now used among netizens to describe a precarious financial state in which individuals or households have virtually no margin for error—where a single shock can trigger rapid and potentially irreversible collapse.知识点:go viral /ɡəʊ ˈvaɪrəl/ (phrasal verb)to become very popular or spread quickly through the internet or social media (在网络或社交媒体上)迅速走红,广泛传播• The short video about environmental protection went viral overnight.• 这条关于环保的短视频一夜之间走红网络。• Her heartfelt speech went viral and inspired thousands of people.• 她真挚的演讲广泛传播,激励了成千上万的人。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。【阅读原文】标题:Merriam-Webster declares ‘slop’ its word of the year in nod to growth of AI正文:Merriam-Webster declared “slop” its 2025 word of the year on Monday, a sign of growing wariness around artificial intelligence. Slop is now defined as “digital content of low quality that is produced usually in quantity by means of artificial intelligence,” according to Merriam-Webster’s dictionary. The word has previously been used primarily to connote a “product of little value” or “food waste fed to animals”.知识点:wariness n. [ˈweərinəs]A state of being cautious or vigilant about potential dangers or problems.警惕;谨慎例句 1: The public's wariness of new vaccines has increased lately.翻译 1: 公众最近对新疫苗的警惕性有所增加。例句 2: She approached the strange package with great wariness.翻译 2: 她带着极大的警惕走近那个奇怪的包裹。获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。
loading
Comments (11)

黃偉豪

嗚嗚 沒有搭配字幕聽不懂

Apr 5th
Reply

jian

Good job

Nov 12th
Reply

Huanjung Tseng

加油

Nov 4th
Reply

劉韋宏

筆記

Jul 20th
Reply

Shingeo Hsu

木木感冒了!

May 8th
Reply

Shingeo Hsu

好玩!

Apr 6th
Reply

蔡知嚴

Good

Mar 19th
Reply

Elin loves games

Now I totally get that joke about airbuses call their pilot retard 😂

Mar 1st
Reply

Shufan Lin

超棒的節目

Sep 16th
Reply (1)

Hung Yu Sheng

後面的背景音樂有點蓋過了主播啦,好可惜哦

May 22nd
Reply