Discover
Talk Tagalog - Learn Tagalog the Natural Way
Talk Tagalog - Learn Tagalog the Natural Way
Author: DUXE Enterprises Inc.
Subscribed: 56Played: 386Subscribe
Share
©2019 DUXE Enterprises Inc.
Description
Broadcasting from a little studio in the big city of Manila, Philippines - Talk Tagalog. Talk Tagalog is one of the coolest podcasts on learning Tagalog, also called Filipino, the language of the Philippines. With over a hundred million people in the Philippines, and many millions more Tagalog speakers around the world, downloading this podcast opens a window to speaking to their hearts. Talk Tagalog - Learn Tagalog the Natural Way.
15 Episodes
Reverse
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
"How are you?" is the cornerstone of every human conversation. Isn't a good conversation after all about discovering something about the person you're talking with.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript and Notes:
Section I - Kamusta?
Kamusta? - How are you?
Kamusta ka? - How are you? - (used to address one person.)
Kamusta ka na? - How are you (already)?
The word "na" is used as "already," as in "How is your situation already?" or "since the last time?")
Kamusta po? - Adding the word "po" is indicates politeness. The explanation of how to properly use the word "po" can be found in one of the opening chapters the free book (no email required to download) Your First 100 Tagalog Sentences.
Kamusta po kayo? - How are you? (polite, can address one or many persons)
This is the polite form which can be used to address one or many people. Don't be confused by the word "kayo." In the polite form of the Tagalog, native speakers often change "ka" to "kayo" to sound less direct and more polite.
Kamusta na po kayo? - How are you (already)?
Just like "Kamusta ka na?" the word "na" connotes that you have previous knowledge of his condition.
Section II - I'm Fine
Mabuti. - I'm fine.
Okay lang. - I'm okay.
Hindi mabuti. - Not good.
Masama ang pakiramdam ko. - I feel bad.
Mabuti po. - I'm fine. (polite)
Okay lang po. - I'm okay. (polite)
Hindi mabuti po. - Not good. (polite)
Masama ang pakiramdam ko po. - I feel bad. (polite)
Section III - Other Responses
Ikaw? - And you?
Kayo po? - And you? (polite)
Oo. - Yes.
Hindi. - No
Opo. - Yes. (polite)
Hindi po. - No. (polite)
Salamat. - Thank you.
Salamat po. - Thank you. (polite)
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
It starts with a "Good morning!" and ends with a "Bye." Learn the most basic Tagalog greetings and then at the end learn to say goodbye in this absolutely beginner-friendly lesson.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript & Notes:
Magandang umaga.
Good morning.
Magandang tanghali.
Good afternoon. (used at noontime)
Magandang hapon.
Good afternoon.
Magandang gabi.
Good evening.
Magandang umaga po.
Good morning. (polite)
Magandang tanghali po.
Good afternoon. (polite, used at noontime or lunch)
Magandang hapon po.
Good afternoon. (polite)
Magandang gabi po.
Good evening. (polite)
Paalam.
Goodbye.
Paalam po.
Goodbye. (polite)
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
This is a continuation of Animals – List 03. We've featured creatures of the sea and baby animals as well in this list.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript:
Alimango - Crab
Balyena - Whale
Pating - Shark
Hipon - Shrimp or Prawn
Pusit - Squid
Talaba - Oyster
Tuta - Puppy
Kuting - Kitten
Sisiw - Chick
Biik - Piglet
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
This is a continuation of Animals - List 02. Find a number of our feathered friends on this list, both domestic and wild.
Once you are done with this list, hop on over the Animals - List 04.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript:
Usa - Deer
Tupa - Sheep
Lobo - Wolf
Agila - Eagle
Loro - Parrot
Kalapati - Pigeon or Dove
Kuwago - Owl
Gansa - Goose
Pugo - Quail
Pabo - Turkey
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
This is a continuation of Animals - List 01. Find the King of the Jungle and other iconic forest favorites in this list.
Once you've mastered the animals here, feel free to move up to Animals - List 03.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript:
Unggoy - Monkey
Leon - Lion
Kambing - Goat
Pato - Duck
Elepante - Elephant
Palaka - Frog or Toad
Kuneho - Rabbit or Hare
Pagong - Turtle or Tortoise
Tigre - Tiger
Paniki - Bat
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
There is a reason why when studying foreign languages one of the first vocabulary words studied are animals. Studies have shown that the human brain is hardwired to easily remember animals. A throwback from our evolutionary past, perhaps.
Here in Talk Tagalog we have carefully selected and organized lists of animals vocabulary words starting from List 01 as the most commonly encountered and culturally important animals in the Tagalog language. Start with this list and move your way up, continuing with Animals - List 02.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript:
Aso - Dog
Pusa - Cat
Daga - Rat or Mouse
Ibon - Bird
Baboy - Pig
Baka - Cow
Manok - Chicken
Isda - Fish
Kabayo - Horse
Ahas - Snake
Difficulty Level: Maralita (Absolute Beginner)
Counting from 1 to 10 is a fundamental exercise for every language learner. By practicing your numbers, not only are you learning something you can use everyday, but you're practicing pronunciation in the language as well.
Each language has its own set of sounds, called phonemes. I learned Mandarin Chinese as an adult. When I was a new Mandarin Chinese learner, my dad, who speaks the language fluently, made me count over and over again, fixing up my pronunciation as we went along. Focusing on my pronunciation through practicing numbers gave me an advantage over other Mandarin Chinese learners throughout the years.
That's why it pays to practice your numbers.
Native Tagalog Speakers: Jet & Dash
Transcript:
isa - 1
dalawa - 2
tatlo - 3
apat - 4
lima - 5
anim - 6
pito - 7
walo - 8
siyam - 9
sampu - 10
Test what you've learned
James and Angel are at the market together. They buy fruits commonly found in the Philippines.
Tagalog Transcript:
James : Mabuti naman na nasamahan mo ako sa palengke ngayon. Salamat ha, Angel.
Angel : Walang anuman James. May gusto rin kasing ipabili ang nanay ko na mga prutas.
James : Bibili rin ako ng prutas. Mahilig kasi ako sa masustansyang pagkain.
Angel : Eto o, ang lalaki ng saging. Hinog na siya, kasi dilaw na.
James : Gusto ko naman ang mansanas na ‘to, yung mga kulay pula.
Angel : Kuha din tayo ng ponkan. Siguradong magugustuhan ito ng nanay ko. Mura pa yung presyo niya.
James : Paano kaya itong langka? Medyo mahal siya ngayon pero matagal na ako hindi nakakakain ng langka.
Angel : Sulit na siguro ‘yan sa presyo niya. Uy, bili din tayo ng pinya, pero patalop muna natin sa tindera.
James : Oo, mahirapan kasi gawin ‘yan ng tama… yung tinatanggal mo yung mata ng paikot.
Angel: Nagbilin pala nanay ko bumili ng papaya. Kuha tayo ng berde, para gamitin ng mama ko sa tinola.
James: Tamang-tama, bibili din kasi ako ng papaya. Pero yung pahinog pa lang, kasi hindi ko siya agad makakain.
Angel : Uy, ito oh, ang laki ng pakwan. Baka hindi namin maubos to.
James : Ipahati na lang natin sa dalawa, para parehong tayong meron.
Angel: Matamis kaya siya?
James: Sa palagay ko matamis siya.
Angel: Tara, patimbang na natin ito.
English Translation:
James : It’s great you were able to accompany me to the market today. Thanks a lot, Angel.
Angel : You’re welcome James. My mom asked me to to buy her some fruits for her, anyway.
James : I’ll be buying fruits too. I’m fond of eating healthy food.
Angel : Here, these bananas are big. They’re ripe already, since they’re yellow.
James : I want these apples, the red ones.
Angel : Let’s get these Ponkan oranges too. My mom will like them for sure.They’re pretty cheap too.
James : How about this jackfruits? They’re a little expensive now but I haven’t had jackfruit in a while.
Angel : I think it’s worth it’s price. Hey, let’s buy some pineapples, but let’s let the vendor lady peel it.
James : Yes, it’s quite difficult to do it right… carving out all those “eyes” in a spiral.
Angel : My mom asked me to buy some papayas. Let’s get a green one, since we’ll use them for chicken broth.
James : It just so happens I’m going to buy a papaya too. But I’m going to get one that’s just about to ripen, since I won’t get to eat it at once.
Angel : Hey, look at how huge this watermelon is. I don’t think we’d be able to eat it all up.
James : Let ask them to cut it into halves, so both of us will have some.
Angel : Do you think it’s sweet.
James: I think it’s sweet.
Angel : Come on, let’s have it weighed.
James and Angel are eating together in a restaurant. They order popular Filipino dishes.
Tagalog Transcript:
James : Angel, parang ang sarap ng pagkain sa restaurant na ‘to.
Angel : Oo nga James. Salamat sa pagdala mo sakin dito, ha.
James : Ano ang gusto mong kainin?
Angel : Mahilig ako sa gulay, lalo na ‘pag sariwang-sariwa.
James : Ako rin. Pero samahan natin ng karne.
Angel : Sige. Ako naman, gusto ko ng isda, pritong tilapia.
James : Miss ko nang kumain ng sinigang na baboy.
Angel: Oo masarap ‘pag may sabaw. Subukan din natin yung nilagang baka nila.
James : Dagdagan na rin natin ng adobong manok.
Angel : ‘Wag din natin kalimutan magorder ng panghimagas.
James: Siyempre naman. May leche flan at halo-halo sila.
Angel: Anong drinks mo? Soft drinks or ice tea?
James: Tubig na lang siguro ako. Sayo?
Angel: Gusto ko mag-mango juice.
James : At siyempre, dapat may kanin. Mageextra rice ako.
Angel : Uy! Ano ba ito? Sa dami ng pinaplano nating orderin, baka hindi natin maubos.
James: Oo. Mukhang fiesta na ang kalalabasan nito.
Angel: Tara tawagin na natin ang waiter.
James: Waiter!
English Translation:
James : Angel, it seems like the food in this restauramt is really good.
Angel : You’re right, James. Thanks for bringing me here.
James : What do you want to eat?
Angel : I’m fond of veggies, especially if they’re really fresh.
James : Me too. But let’s have some meat too.
Angel : Sure. As for me, I want some fish – fried tilapia.
James : I miss eating pork tamarind soup.
Angel : Yeah, its great when there’s soup. Let’s try the beef soup as well.
James : And let’s add some chicken adobo.
Angel : Ang don’t forget to order dessert.
James : Of course we should. They have custard cake and halo-halo.
Angel : What are you having to drink? Soft drinks or iced tea?
James : I’ll just have water, perhaps. And you?
Angel : I want to have some mango juice.
James: And of course, we must have rice. I’m going to have an extra serving of rice.
Angel: Hey, what’s happening here. With everything we plan on ordering, I don’t think we’ll finish everything.
James : Yup. It looks like we’re going to have a fiesta.
Angel: Come on. Let’s call the waiter.
James: Waiter!
James and Angel unexpectedly bump into each other at the University. They talk about their future plans.
Tagalog Transcript:
Angel : James? Ikaw ‘yan?
James : Angel, ako nga. Dito ka rin pala naka-enrol?
Angel : Ay, oo. Pangalawang taon ko na dito. Nursing ang course ko.
James : Galing, ah! Ako naman Mechanical Engineering ang kinukuha ko. Halika, upo muna tayo.
Angel : Sige. Mamaya pa naman ang sunod kong klase.
James : Ako, tapos na ang huling klase ko sa araw na ‘to.
Angel : Anong year ka na?
James : Third year na ako. Pagiging nurse pala ang pangarap mo.
Angel : Nurse kasi mama ko. Kaya bata pa lang ako, yun din ang naging gusto ko.
James : Yung tatay ko naman nag-abroad para magtrabaho bilang mekaniko.
Angel : Mag aabroad ka rin?
James : Balak ko sana magtayo kami ng negosyo nila Papa dito sa Pilipinas.
Angel : Sana matupad ang mga pangarap natin, James.
James : Basta magtiyatiyaga tayo, sigurado ako malayo ang mararating natin.
Angel : Kaya kailangan natin pagbutihin ang pagaaral natin.
James : Tama ka, Angel.
Angel : O, paano? Kailangan ko na mauna. May klase pa ako.
James : Uwi na rin ako para magaral. Magkita-kita na lang tayo sa sunod.
English Translation:
Angel : James? Is that you?
James : Yes it’s me, Angel. You’re enrolled her too?
Angel : Oh, yes. It’s my second year here. My course is nursing.
James : That’s great! As for me, I’m taking Mechanical Engineering. Come on, let’s sit down for a while.
Angel : Sure. My next class is still later.
James : As for me, my last class for today has ended.
Angel : What year are you in?
James : I’m on my third year already. I didn’t know you want to be a nurse.
Angel : My mom’s a nurse. That’s why even as a child, that’s what also what I’ve wanted to be.
James : As for my dad, he went abroad to work as a mechanic.
Angel : Will you be going abroad too?
James : I plan to put up a business with my dad here in the Philippines.
Angel : I hope our dreams will come true, James.
James : As long as we work hard, I’m sure we’re going to get somewhere.
Angel : That’s why we have to do well with our studies.
James : That’s right, Angel.
Angel : So, what do say? I’ve got to go. I’ve still got a class.
James : I’ll be going home to study. See you next time around.
James visited the gift shop owned by Angel’s family and asked for his female friend’s suggestion for a birthday gift for James’ mom
Tagalog Transcript:
James : Magandang umaga, Angel.
Angel : Uy! Magandang umaga din. Kumusta ka? Salamat sa pagbisita mo dito sa tindahan namin, ha.
James : Ayos lang ako. Salamat din. Mabigat ang trapik, pero nakarating na ako sa wakas.
Angel : Ano ang maitutulong ko sa iyo?
James : Birthday kasi ng nanay ko bukas. Baka meron kang mairerekomenda sa akin na pwedeng iregalo sa kanya.
Angel : Ah talaga? Saan ba mahilig ang Mama mo? Mga damit? Mga bag? Sapatos ba?
James : Hindi siya mahilig diyan.
Angel : Meron din kaming tinda na mga accessories - kwintas, hikaw, pulseras.
James : May iba pa ba? Ang hilig talaga ng Mama ko ay ang magbiyahe.
Angel : Ah, alam ko na. May mga bandana kami.
James : Ayun! Malamang magugustuhan niya ‘pag bandana. Sige, pakitulungan mo naman akong maghanap ng maganda para sa kanya.
Angel : Halika, nandito, nakasabit. Mamili na tayo.
English Translation:
James : Good morning, Angel.
Angel : Angel : Hey! Good morning too. How are you? Thanks for visiting us at our store.
James : I’m doing well. Thanks, also. The traffic was heavy, but I’ve finally gotten here.
Angel : How can I help you?
James : Tomorrow is my mother’s birthday. You might want to recommend something to me that I give to her as a gift.
Angel : Oh really? What are your mother’s interests? Clothes? Bags? Shoes?
James : No, she isn’t fond of those.
Angel : We also have some accessories for sale - necklaces, earrings, bracelets.
James : Is there anything else? What my mom really likes to do is travel.
Angel : Oh, I know We have bandanas.
James : There you go! I’m sure she’d like it if it’s a bandana. Okay, please help me find a nice one for her.
Angel : Come on, they’re here, hanging. Let’s choose one.
Angel went to meet a friend at the clubhouse of a subdivision. However, her phone ran out of battery so she couldn’t call her friend to ask for directions to get there. Angel sees a man and decides to ask for help.
Tagalog Transcript:
Angel : Hello. Pasensya na. Pwede ba kitang maabala?
James : Syempre naman. Ano ang maitutulong ko sayo?
Angel : Papunta sana ako sa clubhouse ng subdivision na ‘to, pero nawalan na ng baterya phone ko. Hindi ko tuloy matawagan ang kaibigan ko para magtanong ng direksyon papunta doon.
James : Ah. Lakad ka lang ng deretso tapos sa ika-apat na kanto, sa Bayani St., liko ka sa kaliwa. Derechuhin mo lang, tapos makikita mo sa kanan ang clubhouse.
Angel : Uy, maraming salamat ha.
James: Bakit ka nga pala pupunta doon?
Angel : Imi-meet ko kasi ang friend ko.
James : Ah, okay. Actually, papunta rin ako doon para maglaro ng basketbol. Gusto mo bang sabayan na kita?
Angel: Talaga? Sige, please.
James: Ako nga pala si James. Anong pangalan mo?
Angel: Ako si Angel.
James: Tara na, Angel. Baka naghihintay na ang friend mo .
Angel : Salamat ulit, James.
English Translation:
Angel : Hello. I am sorry. May I disturb you?
James : Of course. How can I help you?
Angel : : I was supposed to go the clubhouse of this subdivision, but my phone’s battery died. So I can’t call my friend to ask her for directions to get there.
James : Ah. Just walk straight ahead then on the fourth street corner, at Bayani St., turn left. Go straight ahead then you’ll see the clubhouse on your right.
Angel : Oh, thank you very much.
James: By the way, why are you going there?
Angel : Because I’ll meet my friend.
James : Oh okay. Actually, I am about to go there too to play basketball. Would you want me to go with you?
Angel: Really? Yes, please.
James: By the way, I’m James. What’s your name?
Angel: I’m Angel.
James: Let's go, Angel. Your friend might be waiting there already .
Angel : Thanks again, James.
Talk Tagalog - Learn Tagalog the Natural Way
Lesson Type: Listening Comprehension
Difficulty Level: Bayani (Upper Intermediate)
Topic: Limang Katangian ng Pilipinas Bago Dumating and mga Kastila (Five Characteristics of the Philippines Before the Arrival of the Spaniards)
Philippine history is a colorful rice cake, baked with multiple layers of migrations and colonists. The farther back into the past you go the more layers you have to peel back. Before the arrival of the Colonial Spaniards, the islands had vibrant cultures and societies. Find out the more about what makes Filipinos Filipinos by taking a mental journey in the archipelago's deep past before the first Europeans set foot on Philippine shores.
Other Recommended Tagalog Lessons:
Did you find this a bit difficult? No worries. Let's go one notch down to the intermediate level with another listening comprehension episode Ang Dyipni about the Philippine passenger jeep. There's also a little neat quiz after each article you can take to test your learning.
You don't want to practice listening comprehension anymore? You can read something more technical like this article on Tagalog grammar that discusses Tagalog prefixes, infixes and suffixes?
Like our stuff? Click on the smiling monkey to subscribe to our Talk Tagalog Community Newsletter
Answer Key
Question 1: B
Question 2: E
Question 3: A
Question 4: D
Question 5: D
Talk Tagalog - Learn Tagalog the Natural Way
Lesson Type: Listening Comprehension
Difficulty Level: Maharlika (Intermediate)
Topic: Ang Dyipni (The Philippine passenger jeep)
Philippine passenger jeeps are the most common form of transportation in the Philippines. It is impossible to spend even a day in the country without noticing these brightly-colored, garish kings of the streets. In this episode, find out where the Philippine jeepney came from, and why they are so close to the hearts of Filipinos.
Other Recommended Tagalog Lessons:
All this listening make you hungry? How about practicing your listening skills with this transcript of these news reports about food glorious food the Maginhawa Food Street or Filipino Cold Streets. There is a little neat quiz after each article you can take to test your learning.
Did you like this? There's another pilot episode like this, which is a bit longer but up one difficulty level: Limang Katangian ng Pilipinas Bago Dumating ang mga Kastila (Five Characteristics of the Philippines before the Arrival of the Spanish).
You don't want to practice listening comprehension anymore? You can read something on the broader level like, Why Should You Learn Tagalog?.
Like our stuff? Click on the smiling monkey to subscribe to our Talk Tagalog Community Newsletter
Answer Key
Question 1: C
Question 2: A
Question 3: D
Question 4: D
“AlDub Fever” - Higit sa Pagpapakilig at Social Media Trending, Isa Siyang Pagsasabuhay ng Kulturang Pilipino
Lesson Type: Listening Comprehension with Contextual Video
Difficulty Level: Maharlika (Intermediate)
Makailan na bang beses bumida mga Pinoy sa international scene? Mula sa peaceful EDSA revolution, ilang kalamidad, hanggang sa mga beauty queens, singing sensations, at ngayon ay meron na naman - ang “AlDub Nation”. Ang komunidad na ito ay kinikilala ngayon hindi lamang sa Pilipinas, ng mga Pinoy sa iba’t ibang parte ng mundo, sa social media (kung saan ang huling pagsasama-sama ay umani ng record breaking na 41 million tweets ) at maging ang mga tanyag na news organizations na tulad ng BBC at CNN.
Ang AlDub ay ang pinagsamang pangalan ng baguhang actor na si Alden Richards at ang tinaguriang “ Dubsmash Queen” na si Maine Mendoza na gumaganap bilang Yaya Dub sa ngayon ay patok na segment sa pinakamatagal na noontime show na Eat Bulaga.
Sa isang hindi inaasahan at hindi pinagplanuhang insidente ay nabuo ang hinirang na phenomenal love team nina Alden at Yaya Dub at nagbigay daan sa segment na “ Kalyeserye” na ang ibig sabihin ay drama serye sa kalsada. Ito ay isang pagsasadula na live na ginagawa ng mga artista ng programang ito sa kalsada ng iba’t ibang lugar na kanilang pinupuntahan araw- araw upang mamigay ng mga papremyo.
At dahil sa team up na ito ay nabuhay na muli ang mga sinaunang kaugalian ng mga Pinoy pagdating sa pagliligawan at pag-ibig. Ang ilan sa mga ugaling ito na tilang natabunan na ng modernong panahon, katulad ng :
Pagiging mahinhin at pakipot ng kababaihan
Ang dalagang Pilipina ay kilala sa dalawang katangiang ito. Subali’t sa paglipas ng panahon ay nagbago na ang pamamaraan at pagkilos ng dating Maria Clara na sagisag ng kapinuhan. Ang mga Pinay ay kilala rin sa pagiging pakipot kung saan ang tunay na nararamdaman , lalo na sa harap ng kalalakihan , ay tinatago, na siyang ibang –iba sa pagiging palaban at mapusok ngayon .
Panunuyo at paninilbihan ng manliligaw
Ang pagsusuyuan noong unang panahon, ay hindi dinadaan sa pagtetext o pagtatagpo sa kanto lamang. Ang lalaki ay nanunuyo sa pamamagitan ng pagbibigay ng bulaklak at iba pang mga regalo, pagdalaw sa bahay ng babae , pagharap sa mga magulang ng liniligawan, at ang paninilbihan. Ang paninilbihan ay isang pagpapakita ng kagustuhan at kahandaang gumawa ng mahihirap na mga bagay tulad ng pag-iigib ng tubig o pagsibak ng kahoy para sa minamahal na babae.
Pagrespeto sa mga nakatatanda
Ang pagpasok sa relasyon noon ay may tamang paggabay ng magulang . Mula sa panliligaw hanggang sa pagpasok sa relasyon ay naka-alalay ang mga magulang . Ito ay isang pagpapakita kung gaano kalaki ang paggalang nating mga Pilipino sa ating mga magulang o kapamilyang nakatatanda.
Paghihintay sa “ Tamang Panahon “
“ Sa tamang panahon" ang paboritong linya ni Lola Nidora , ang tumatayong tagapangalaga ni Yaya Dub. Isa itong pagpapakita ng angking ugali ng Pilipino na pagiging matiisin, matiyaga, ay may pananamplalataya sa Diyos na ang lahat ng ating ninanais ay kanyang ibibigay, kalian pa ? Kundi sa tamang panahon.
Dahil sa paglalagay ng ganitong mga magagandang kaugalian sa kanilang palabas ay umani na rin ng maraming pagpupuri ang AlDub love team, si Lola Nidora at ang Kalyeserye, mula sa mismong mga kabataan, sa kanilang mga magulang, guro, taga media, mga pari at ang kanilang samahan na tulad ng Catholic Bishops’ Conference of the Philippines o CBCP.
English Translation :
“AlDub Fever” – More than the Giddiness and Social Media Trending, It is the Filipino Culture Brought to Life
How many times have the Pinoys starred in the international scene? From the peaceful EDSA revolution, some calamities, to the beauty queens, singing sensations and now there is another one – AlDub Nation. The community is being recognized now, not only in the Philippines, by Pinoys in the different parts of the world,




