DiscoverLearn Chinese with Yoyo Mo
Learn Chinese with Yoyo Mo

Learn Chinese with Yoyo Mo

Author: Yoyo Mo

Subscribed: 72Played: 1,319
Share

Description

Hi, I'm Yoyo Mo. I'm willing to help you learn Chinese more easily.
My Chinese content includes my daily life and several columns: Chinese Literature,On-site Chinese,Movie & TV Clips,News Clips,Idiom,Dialog,Book Bits,Songs,One Word,Linguistic Bits.
If you have any questions about learning Chinese, feel free to email me: yoyomo85@gmail.com

大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。
我的中文内容包括我的日常生活和一些专栏:中文文学,实景中文,影视片段,新闻片段,成语,对话,书中文字,歌曲,一个词,语言点滴。
如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
201 Episodes
Reverse
6天的春假加清明节终于结束了,今天孩子又去上幼儿园了,家长们又获得了轻松和自由。
Hi, I'm Yoyo Mo. I'm willing to help you learn Chinese more easily.My Chinese content includes my daily life, songs, Movie & TV Clips, news, on-site, idioms, books and so on.If you have any questions about learning Chinese, feel free to email me: yoyomo85@gmail.com大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
Hi, I'm Yoyo Mo. I'm willing to help you learn Chinese more easily.My Chinese content includes my daily life, songs, Movie & TV Clips, news, on-site, idioms, books and so on.If you have any questions about learning Chinese, feel free to email me: yoyomo85@gmail.com大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
大家好,我是悠悠莫。又到了我们的歌曲专栏节目啦!我非常喜欢这个专栏,因为音乐会给人带来美好的感觉。今天我要分享的这首歌是很久以前的歌,来自1915年,歌名叫《送别》,词作者是李叔同。这首歌的曲调来自于一位美国作曲家。在19世纪创作的作品《梦见家和母亲》,后来传到日本,李叔同在日本留学的时候被这首歌感动了,1915年他回到中国,为这首曲子填上了中文歌词,创作出了流传至今的《送别》。李叔同是一位极具传奇色彩的人物,他的一生以1918年出家为界,鲜明地分为两个阶段。前半生是艺术先驱,后半生是弘一法师。李叔同出生于天津的一个非常有钱的家庭,从小接受了很好的教育。1905年,他到日本留学,和同学创办了中国第一个话剧社。1911年回到中国后开始教书,1918年他选择了出家。由于这首歌的歌词不是很白话,比较精简,接下来我们就来一句一句地分析歌词,最后再完整地听一遍,希望你能喜欢。长亭外,古道边,芳草地连天。长亭的外面,古道的旁边,碧绿的芳草一望无际,与天边相连。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。傍晚的风吹拂着柳枝,远处传来断断续续的笛声。夕阳西下群山之外还有连绵的山。天之涯,地之角,知交半零落。在天的边际,在地的角落,知心的朋友多半已经离散。 一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。举起一壶浑浊的酒,享尽这最后的欢愉。今晚离别之后,只怕连梦都会感到寒冷。
上次说到我要给大家介绍我的家乡重庆。今天就来为大家介绍一下。首先,不知道你们有没有看过一个很火的博主,他被称为“中国川普”。他因为模仿川普的声音和动作而出名,比如在美国,大家觉得他模仿川普很像。在中国,大家喜欢他还有另外一个原因,就是可以通过看他的视频学英语。这个人就是重庆人,他在视频里常常夸赞自己的家乡重庆。顺便解释一下,川普是民间对特朗普的称呼,因为它的发音更像是川普。重庆确实是一个很不一样的城市。它被叫做“山城”,因为城市里有很多山,高楼大厦都建在山破上。城市里的高架桥也非常多,而且路线复杂。在其他城市被叫做“地铁”的交通工具,在重庆不叫地铁,而叫“轻轨”,因为很多路段都是在天上运行,不是在地下,而是在高高的轨道上。重庆有一个特别著名的景点,就是轻轨从一个楼房中间穿过去。很多游客到重庆都会在这里打卡,站在楼下等着一辆轻轨开过的时候拍视频。重庆还有一个著名的景点,是修在悬崖上的特色建筑群,夜晚亮起一片橘色的灯,非常漂亮。网友们说它像宫崎骏动画《千与千寻》里的奇幻场景。重庆的特点:第一是山多:每天要爬坡上坎,基本上没有人骑自行车。当你走进一栋大楼,也许你是在它的5楼。第二是夏天特别热:这也是由于它的地理环境。它是一个盆地,白天的热气到了晚上排不出去,再加上它靠着长江,水汽也会让城市变得很热。我现在定居在成都,是重庆旁边的一个城市。成都是一个平原,道路很平,路线也很清晰。市内只穿过了几条小河。相比之下,重庆有两条大河:一个是长江,一个是嘉陵江。这可能也塑造了城市之间不同的性格。1997年,重庆被划为了直辖市,也就是由国家直接管理,中国一共有4个直辖市:北京、天津、上海、重庆。重庆算是这里面非常大的一个城市。重庆最有名的美食就是火锅。虽然中国各个城市都有自己的火锅,但是重庆的火锅是最出名的。如果吃不了辣的人,那就享受不了这个美食。我想像那个中国川普一样,邀请大家到重庆去旅游。我觉得你不需要去体验每一个热门景点。我特别建议,不管到哪个城市,都去城市的普通街道上走一走,才能体验到真实的人文景观。欢迎大家去重庆。如果有一天你去了重庆旅游,欢迎给我发邮件,谈谈你的感受哦。
去年秋天的时候,我跟大家聊过关于秋假的话题。现在到了春天,春假又来了。这个春假和秋假是刚实施的一个政策,去年秋天是第一次,今年春天是第二次。对于学生们来说,大家当然很开心能多一个假期,可是对于家长们来说就不太开心了。本来刚开学没多久,又放假了,这次的春假是和清明节连在一起的。清明节是4月3、4、5号,把1、2、3号设为了春假,所以整个假期一共有6天。也就是说,学生们从4月1号放假到4月6号,上班的大人是从4月3号放假到4月6号。那小孩子放假,谁来带他们出去玩呢?那些有空闲的家长,或者能提前请假的家长,就已经规划好了要带孩子去哪里旅游。我身边有几个朋友,有的要去三亚,有的要去泰国。三亚是中国最有名的海边旅游城市,很多家长都想带着孩子去海边,去泰国也是去海边度假。我看到他们的安排,觉得有点“卷”,他们都安排得很好,而我一点想法都没有。再加上我老公也要上班。其中一个朋友,算是全职妈妈,他去三亚,是他和他的父母带着两个孩子一起去,但是她老公不去,因为她老公要上班要赚钱。另外一个朋友,她也是全职妈妈,她就先带着孩子去三亚,然后她的老公放假之后再飞到三亚去汇合。另外一个人呢,他们两口子都没有上班。因为她的公公赚了很多钱,他们每天就是玩儿。而且这几个家庭都不是4月1号出发,而是3月28号就出发了,也就是说从28号到4月6号,整整玩十天吧。他们可太潇洒了。那我还在想呢,我到底要怎么安排呢?因为我不可能一个人带着两个孩子坐飞机去三亚,然后等着他们的爸爸来。要么呢,就是前三天在家里玩,等爸爸放清明假了再一起去哪里玩三天。现在的小孩儿,从小就住酒店。而且像我和周边的朋友,基本上都是住五星级酒店,要么是四星级。所以现在的小孩物质生活太好了。小孩儿特别喜欢住酒店,酒店里干净漂亮,有好吃的好玩儿的。好了,说到这里,我还没有想好到底是怎么安排,难道我们也要飞去三亚吗?好难呀。
我老公的哥哥在上海比较偏的地方买了一个小别墅。因为上海是一线城市,所以房价特别贵,但由于位置很偏,这个别墅的总价并不高。这次春节我们去了他家,住了5个晚上。住在小别墅里确实很惬意,而且他们装修得比较漂亮,算是美式风格。------------------Hi, I'm Yoyo Mo. I'm willing to help you learn Chinese more easily.My Chinese content includes my daily life, songs, Movie & TV Clips, news, on-site, idioms, books and so on.If you have any questions about learning Chinese, feel free to email me: yoyomo85@gmail.com大家好,我是Yoyo Mo,我愿意帮助大家更轻松地学习中文。我的中文内容包括:我的日常,歌曲,影视剧,新闻,实景,成语,书籍等等。如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件: yoyomo85@gmail.com
yoyomo85@gmail.com
----------1. without pinyin:今天我们聊一聊中国的红包文化。在很多场景下,大家都会送红包。第一个场景是春节时给小孩子发红包。一般一个红包里会放几百块钱。通常你送给别人家孩子多大的红包,对方也会回赠差不多金额的红包。这里的“大”指的是金额的多少。比如有亲戚给我们家两个孩子每人200元,我们不会当面打开红包,而是悄悄看一下大概是多少钱。如果对方家只有一个孩子,我们就会给他一个400元的红包。拿到的红包一般都是大人收着,因为金额比较大,小孩子不会管理。第二个场景是结婚的时候,亲戚朋友都会送上红包,金额从几百元到几千元不等。第三个场景是生日,主要是小孩子和老人的生日。第四个场景是搬新家。很多人在搬了新家后,会邀请亲戚朋友来家里热闹热闹,来参加聚会的客人会送上红包,也可能送一些家居礼物。总的来说,红包主要是在一些喜庆的时候送出。其实就是用一个红色的小信封把钱装进去。红包的设计也多种多样,例如红色的小布包,或其他材质的红包。此外,在刚生了孩子之后,亲戚朋友前来祝贺时也会送上红包。通常来说,大家都愿意用红包来表达祝贺和祝福。但有时,这也可能成为一种形式化的礼节。最后,给大家讲一个小笑话。今年春节的时候,我的小孩也收到了很多红包。有一次,一个亲戚给了他们红包,我的其中一个小孩很快就把红包打开了。然后说:他们都是给的400,你这只有200.真是童言无忌,幸好这个亲戚是比较亲近的人,不会太在意。大人们就哈哈哈笑,然后我们就告诉他,收到了红包,不能马上打开,只能自己收起来,之后再悄悄地打开。-----------2 with pinyin: 今天(jīntiān)我们(wǒmen)聊一聊(liáoyīliáo)中国(zhōngguó)的(de)红包(hóngbāo)文化(wénhuà)。在(zài)很多(hěnduō)场景(chǎngjǐng)下(xià),大家(dàjiā)都(dōu)会(huì)送(sòng)红包(hóngbāo)。第一个(dìyīgè)场景(chǎngjǐng)是(shì)春节(chūnjié)时(shí)给(gěi)小孩子(xiǎoháizi)发(fā)红包(hóngbāo)。一般(yībān)一个(yīgè)红包(hóngbāo)里(lǐ)会(huì)放(fàng)几百(jǐbǎi)块钱(kuàiqián)。通常(tōngcháng)你(nǐ)送给(sònggěi)别人(biérén)家(jiā)孩子(háizi)多大(duōdà)的(de)红包(hóngbāo),对方(duìfāng)也(yě)会(huì)回赠(huízèng)差不多(chàbuduō)金额(jīn'é)的(de)红包(hóngbāo)。这里(zhèlǐ)的(de)“大(dà)”指(zhǐ)的(de)是(shì)金额(jīn'é)的(de)多少(duōshǎo)。比如(bǐrú)有(yǒu)亲戚(qīnqi)给(gěi)我们(wǒmen)家(jiā)两个(liǎnggè)孩子(háizi)每人(měirén)200元(yuán),我们(wǒmen)不会(bùhuì)当面(dāngmiàn)打开(dǎkāi)红包(hóngbāo),而是(érshì)悄悄(qiāoqiāo)看一下(kànyīxià)大概(dàgài)是(shì)多少(duōshǎo)钱(qián)。如果(rúguǒ)对方(duìfāng)家(jiā)只有(zhǐyǒu)一个(yīgè)孩子(háizi),我们(wǒmen)就(jiù)会(huì)给(gěi)他(tā)一个(yīgè)400元(yuán)的(de)红包(hóngbāo)。拿到(nádào)的(de)红包(hóngbāo)一般(yībān)都(dōu)是(shì)大人(dàrén)收(shōu)着(zhe),因为(yīnwèi)金额(jīn'é)比较(bǐjiào)大(dà),小孩子(xiǎoháizi)不会(bùhuì)管理(guǎnlǐ)。第二个(dìèrgè)场景(chǎngjǐng)是(shì)结婚(jiéhūn)的(de)时候(shíhou),亲戚(qīnqi)朋友(péngyou)都(dōu)会(huì)送上(sòngshàng)红包(hóngbāo),金额(jīn'é)从(cóng)几百(jǐbǎi)元(yuán)到(dào)几千(qiānqiān)元(yuán)不等(bùděng)。第三个(dìsāngè)场景(chǎngjǐng)是(shì)生日(shēngrì),主要(zhǔyào)是(shì)小孩子(xiǎoháizi)和(hé)老人(lǎorén)的(de)生日(shēngrì)。第四个(dìsìgè)场景(chǎngjǐng)是(shì)搬新家(bānxīnjiā)。很多(hěnduō)人(rén)在(zài)搬(bān)了(le)新家(xīnjiā)后(hòu),会(huì)邀请(yāoqǐng)亲戚(qīnqi)朋友(péngyou)来(lái)家里(jiālǐ)热闹(rènao)热闹(rènao),来(lái)参加(cānjiā)聚会(jùhuì)的(de)客人(kèrén)会(huì)送上(sòngshàng)红包(hóngbāo),也(yě)可能(kěnéng)送(sòng)一些(yīxiē)家居(jiājū)礼物(lǐwù)。总的(zǒngde)来说(láishuō),红包(hóngbāo)主要(zhǔyào)是(shì)在(zài)一些(yīxiē)喜庆(xǐqìng)的(de)时候(shíhou)送出(sòngchū)。其实(qíshí)就是(jiùshì)用(yòng)一个(yīgè)红色(hóngsè)的(de)小(xiǎo)信封(xìnfēng)把(bǎ)钱(qián)装(zhuāng)进去(jìnqù)。红包(hóngbāo)的(de)设计(shèjì)也(yě)多种多样(duōzhǒngduōyàng),例如(lìrú)红色(hóngsè)的(de)小(xiǎo)布包(bùbāo),或(huò)其他(qítā)材质(cáizhì)的(de)红包(hóngbāo)。此外(cǐwài),在(zài)刚(gāng)生(shēng)了(le)孩子(háizi)之后(zhīhòu),亲戚(qīnqi)朋友(péngyou)前来(qiánlái)祝贺(zhùhè)时(shí)也(yě)会(huì)送上(sòngshàng)红包(hóngbāo)。通常(tōngcháng)来说(láishuō),大家(dàjiā)都(dōu)愿意(yuànyì)用(yòng)红包(hóngbāo)来(lái)表达(biǎodá)祝贺(zhùhè)和(hé)祝福(zhùfú)。但(dàn)有时(yǒushí),这(zhè)也(yě)可能(kěnéng)成为(chéngwéi)一种(yīzhǒng)形式化(xíngshìhuà)的(de)礼节(lǐjié)。最后(zuìhòu),给(gěi)大家(dàjiā)讲(jiǎng)一个(yīgè)小(xiǎo)笑话(xiàohuà)。今年(jīnnián)春节(chūnjié)的(de)时候(shíhou),我的(wǒde)小孩(xiǎohái)也(yě)收到(shōudào)了(le)很多(hěnduō)红包(hóngbāo)。有(yǒu)一次(yīcì),一个(yīgè)亲戚(qīnqi)给(gěi)了(le)他们(tāmen)红包(hóngbāo),我的(wǒde)其中(qízhōng)一个(yīgè)小孩(xiǎohái)很快(hěnkuài)就(jiù)把(bǎ)红包(hóngbāo)打开(dǎkāi)了(le)。然后(ránhòu)说(shuō):他们(tāmen)都(dōu)是(shì)给(gěi)的(de)400,你(nǐ)这(zhè)只有(zhǐyǒu)200。真是(zhēnshì)童言无忌(tóngyánwújì),幸好(xìnghǎo)这个(zhège)亲戚(qīnqi)是(shì)比较(bǐjiào)亲近(qīnjìn)的(de)人(rén),不会(bùhuì)太(tài)在意(zàiyì)。大人们(dàrénmen)就(jiù)哈哈哈(hāhāhā)笑(xiào),然后(ránhòu)我们(wǒmen)就(jiù)告诉(gàosù)他(tā),收到(shōudào)了(le)红包(hóngbāo),不能(bùnéng)马上(mǎshàng)打开(dǎkāi),只能(zhǐnéng)自己(zìjǐ)收(shōu)起来(qǐlái),之后(zhīhòu)再(zài)悄悄地(qiāoqiāode)打开(dǎkāi)。-----------------If you have any questions about learning Chinese, feel free to email me: yoyomo85@gmail.com
听众朋友们,你们那里的婚礼是怎么样的呢?tīng zhòng | péng you | men | nǐ men | nà lǐ | de | hūn lǐ | shì | zěn me | yàng | de | neDear audience friends, what are the weddings like where you live?在中国的婚礼,有一些固定的形式,zài | Zhōng guó | de | hūn lǐ | yǒu | yī xiē | gù dìng | de | xíng shìWeddings in China have some fixed traditions.通常,新娘和女方的人在娘家或者酒店里准备,tōng cháng | xīn niáng | hé | nǚ fāng | de | rén | zài | niáng jiā | huò | zhě | jiǔ diàn | lǐ | zhǔn bèiUsually, the bride and her family members make preparations at her parents' home or a hotel.新郎和男方的人开车去接新娘,xīn láng | hé | nán fāng | de | rén | kāi chē | qù | jiē | xīn niángThe groom and his family drive to pick up the bride.来到房间,女方的人会堵着门不让进,lái dào | fáng jiān | nǚ fāng | de | rén | huì | dǔ zhe | mén | bù | ràng | jìnWhen they reach the bride's room, her relatives will block the door and refuse to let them in.要男方的人给红包,或做一些挑战游戏,才给开门。yào | nán fāng | de | rén | gěi | hóng bāo | huò | zuò | yī xiē | tiǎo zhàn | yóu xì | cái | gěi | kāi ménThey will only open the door after the groom's side gives red envelopes or completes some challenging games.然后新郎抱着新娘上车,rán hòu | xīn láng | bào zhe | xīn niáng | shàng chēThen the groom carries the bride to the car.一大群人一起开车去婚礼现场。yī dà qún | rén | yī qǐ | kāi chē | qù | hūn lǐ | xiàn chǎngA large group of people drive together to the wedding venue.宾客们来到现场,送上红包,bīn kè | men | lái | dào | xiàn chǎng | sòng shàng | hóng bāoThe guests come to the venue and present red envelopes.普通朋友就送几百元,pǔ tōng | péng you | jiù | sòng | jǐ bǎi | yuánOrdinary friends usually give a few hundred yuan.很亲近的亲戚可能送几千几万元。hěn | qīn jìn | de | qīn qi | kě néng | sòng | jǐ qiān | jǐ wàn | yuánClose relatives may give several thousand or even tens of thousands of yuan.婚礼一般12点开始,hūn lǐ | yī bān | shí èr | diǎn | kāi shǐThe wedding usually starts at 12 o'clock.由主持人带着新郎新娘做一些仪式,yóu | zhǔ chí rén | dài zhe | xīn láng | xīn niáng | zuò | yī xiē | yí shìThe host guides the bride and groom through some rituals.然后几十桌人,可能有几百人,就开始吃午饭。rán hòu | jǐ shí | zhuō | rén | kě néng | yǒu | jǐ bǎi | rén | jiù | kāi shǐ | chī | wǔ fànThen dozens of tables of guests, possibly hundreds of people, start to have lunch.吃饭的过程中,新娘新郎和家人一起,chī fàn | de | guò chéng | zhōng | xīn niáng | xīn láng | hé | jiā rén | yī qǐDuring the meal, the bride, groom and their family members到每一桌去给大家敬酒。dào | měi | yī zhuō | qù | gěi | dà jiā | jìng jiǔgo to each table to propose a toast to everyone.
大家现在学的中文,也就是汉语,应该都是说的普通话。dà jiā|xiàn zài|xué|de|zhōng wén,yě|jiù shì|hàn yǔ,yīng gāi|dōu|shì|shuō|de|pǔ tōng huà。The Chinese you are learning now, that is, Mandarin, should all be Putonghua.其实中国非常大,有很多方言,各个城市之间的方言甚至都听不懂。qí shí|zhōng guó|fēi cháng|dà,yǒu|hěn duō|fāng yán,gè gè|chéng shì|zhī jiān|de|fāng yán|shèn zhì|dōu|tīng|bù dǒng。Actually, China is very big with many dialects, and people even can’t understand dialects from different cities.但是随着现代化的发展,普通话越来越普及。dàn shì|suí zhe|xiàn dài huà|de|fā zhǎn,pǔ tōng huà|yuè lái yuè|pǔ jí。But with modern development, Putonghua is becoming more and more popular.像我家里,我是重庆人,我老公是甘肃人,但是我们家都是说普通话。xiàng|wǒ|jiā lǐ,wǒ|shì|chóng qìng rén,wǒ|lǎo gōng|shì|gān sù rén,dàn shì|wǒ men|jiā|dōu|shì|shuō|pǔ tōng huà。In my family, I’m from Chongqing and my husband is from Gansu, but we all speak Putonghua at home.我们家孩子从小就说普通话。wǒ men|jiā|hái zi|cóng xiǎo|jiù|shuō|pǔ tōng huà。Our kids have spoken Putonghua since they were little.他们幼儿园里,比如一个班三十几个小孩,绝大部分都是说普通话,只有很小一部分习惯于说方言。tā men|yòu ér yuán|lǐ,bǐ rú|yī gè|bān|sān shí jǐ gè|xiǎo hái,jué dà bù fèn|dōu|shì|shuō|pǔ tōng huà,zhǐ yǒu|hěn xiǎo|yī bù fèn|xí guàn yú|shuō|fāng yán。In their kindergarten, for example, a class of more than 30 kids, most speak Putonghua, only a small part are used to dialect.我老公的哥哥和他的老婆都是甘肃人,但他们定居在上海,他们家小孩也没有说甘肃话,都是说普通话。wǒ|lǎo gōng|de|gē ge|hé|tā|de|lǎo pó|dōu|shì|gān sù rén,dàn|tā men|dìng jū|zài|shàng hǎi,tā men|jiā|xiǎo hái|yě|méi yǒu|shuō|gān sù huà,dōu|shì|shuō|pǔ tōng huà。My husband’s brother and his wife are both from Gansu, but they live in Shanghai, and their kid also speaks Putonghua instead of Gansu dialect.---------For full transcript or 1 on 1 tutoring: yoyomo85@gmail.com
中国亲戚的称呼实在是有点复杂,zhōng guó|qīn qi|de|chēng hu|shí zài|shì|yǒu diǎn|fù zá,Chinese terms for relatives are really a bit complicated.今天就简单给大家介绍一下,jīn tiān|jiù|jiǎn dān|gěi|dà jiā|jiè shào|yī xià,Today I’ll give you a simple introduction.大家肯定都有所耳闻。dà jiā|kěn dìng|dōu|yǒu suǒ|ěr wén。You must have heard of them.最简单的,比如:zuì jiǎn dān|de,bǐ rú:The simplest ones, for example:爸爸的爸爸叫爷爷,bà ba|de|bà ba|jiào|yé ye,Father’s father is called grandpa (paternal).爸爸的妈妈叫奶奶,bà ba|de|mā ma|jiào|nǎi nai,Father’s mother is called grandma (paternal).有些地方也叫婆婆。yǒu xiē|dì fāng|yě|jiào|pó po。In some places, she is also called popo.妈妈的爸爸叫外公,mā ma|de|bà ba|jiào|wài gōng,Mother’s father is called grandpa (maternal).妈妈的妈妈叫外婆,mā ma|de|mā ma|jiào|wài pó,Mother’s mother is called grandma (maternal).有些地方也叫姥姥和姥爷。yǒu xiē|dì fāng|yě|jiào|lǎo lao|hé|lǎo ye。In some places, they are called laolao and laoye.爸爸的哥哥叫伯伯,bà ba|de|gē ge|jiào|bó bo,Father’s elder brother is called uncle (elder).他的老婆叫伯母tā|de|lǎo po|jiào|bó mǔHis wife is called aunt (elder uncle’s wife).爸爸的弟弟叫叔叔。bà ba|de|dì di|jiào|shū shu。Father’s younger brother is called uncle (younger).他的老婆叫婶婶或者叔母tā|de|lǎo po|jiào|shěn shen|huò zhě|shū mǔHis wife is called aunt (younger uncle’s wife).爸爸的姐妹叫姑姑。bà ba|de|jiě mèi|jiào|gū gu。Father’s sisters are called aunts.他们的老公叫姑父tā men|de|lǎo gōng|jiào|gū fùTheir husbands are called uncles (aunt’s husband).妈妈的兄弟叫舅舅,mā ma|de|xiōng dì|jiào|jiù jiu,Mother’s brothers are called uncles.他的老婆叫舅妈tā|de|lǎo po|jiào|jiù māHis wife is called aunt (uncle’s wife).妈妈的姐妹叫姨姨或者姨妈。mā ma|de|jiě mèi|jiào|yí yi|huò zhě|yí mā。Mother’s sisters are called aunts.他的老公叫姨夫tā|de|lǎo gōng|jiào|yí fūTheir husbands are called uncles (aunt’s husband).爸爸这边的同辈孩子,bà ba|zhè biān|de|tóng bèi|hái zi,Children of the same generation on father’s side,叫堂哥、堂姐、堂弟、堂妹。jiào|táng gē、táng jiě、táng dì、táng mèi。are called paternal cousins.妈妈这边的同辈孩子,mā ma|zhè biān|de|tóng bèi|hái zi,Children of the same generation on mother’s side,叫表哥、表姐、表弟、表妹。jiào|biǎo gē、biǎo jiě、biǎo dì、biǎo mèi。are called maternal cousins.这些孩子是我的爸爸妈妈的侄子、侄女。zhè xiē|hái zi|shì|wǒ|de|bà ba mā ma|de|zhí zi、zhí nǚ。These children are my parents’ nephews and nieces.---------For full transcript or 1 on 1 tutoring: yoyomo85@gmail.com
亲爱的听友们,qīn ài|de|tīng yǒu|men,Dear listeners,我终于回来了,wǒ|zhōng yú|huí lái|le,I'm finally back.春节假期结束了。chūn jié|jià qī|jié shù|le。The Spring Festival holiday is over.这次我们刚搬完家没多久,zhè cì|wǒ men|gāng|bān wán|jiā|méi duō jiǔ,Not long after we moved this time,就赶紧跑到了我的家乡重庆,jiù|gǎn jǐn|pǎo dào|le|wǒ de|jiā xiāng|chóng qìng,we hurried to my hometown Chongqing,在那里待了一周多。zài|nà lǐ|dāi|le|yī zhōu|duō。We stayed there for more than a week.之后又坐飞机去了上海,zhī hòu|yòu|zuò fēi jī|qù|le|shàng hǎi,After that, we flew to Shanghai.因为我老公的哥哥在那里新买了房子,yīn wèi|wǒ|lǎo gōng|de|gē ge|zài|nà lǐ|xīn mǎi|le|fáng zi,Because my husband's brother bought a new house there,也是刚搬家,yě shì|gāng|bān jiā,who had also just moved.所以我们一家四口,suǒ yǐ|wǒ men|yī jiā|sì kǒu,So our family of four,加上他哥哥一家四口,jiā shàng|tā|gē ge|yī jiā|sì kǒu,plus his brother's family of four,再加上他们的父母两个人,zài|jiā shàng|tā men|de|fù mǔ|liǎng gè rén,plus their parents, two people,一共10个人,在那里团聚,yī gòng|shí|gè rén,zài|nà lǐ|tuán jù,a total of ten people reunited there,过了一个除夕,一起玩了几天。guò|le|yī gè|chú xī,yī qǐ|wán|le|jǐ tiān。We spent New Year's Eve together and had fun for a few days.2月21号的时候,èr yuè|èr shí yī hào|de|shí hou,On February 21st,我们坐飞机回到了成都,wǒ men|zuò fēi jī|huí dào|le|chéng dū,We flew back to Chengdu,终于回到了家。zhōng yú|huí dào|le|jiā。We finally got home.假期很愉快,jià qī|hěn|yú kuài,The holiday was very pleasant,尤其对于孩子来说,yóu qí|duì yú|hái zi|lái shuō,especially for the kids.他们吃了很多零食,tā men|chī|le|hěn duō|líng shí,They ate a lot of snacks,买了很多好东西,mǎi|le|hěn duō|hǎo dōng xi,bought many nice things,去了很多地方。qù|le|hěn duō|dì fāng。and went to many places.对于大人来说,duì yú|dà rén|lái shuō,For the adults,花了很多钱。huā|le|hěn duō|qián。we spent a lot of money.但假期也很累,dàn|jià qī|yě|hěn|lèi,But the holiday was also tiring,尤其是在路上。yóu qí|shì|zài|lù shàng。especially on the road.而且,每个城市、每个景点都非常多人。ér qiě,měi gè|chéng shì、měi gè|jǐng diǎn|dōu|fēi cháng|hěn duō|rén。Besides, every city and every scenic spot was extremely crowded.这个城市的人飞到那个城市去旅游,zhè gè|chéng shì|de|rén|fēi dào|nà gè|chéng shì|qù|lǚ yóu,People from this city fly to that city for traveling,那个城市的人又飞到这个城市,nà gè|chéng shì|de|rén|yòu|fēi dào|zhè gè|chéng shì,and people from that city fly to this one,到处都是人山人海。dào chù|dōu|shì|rén shān rén hǎi。Everywhere is packed with people.春节假期一共有8天,chūn jié|jià qī|yī gòng|yǒu|bā tiān,The Spring Festival holiday lasts 8 days in total,---------For full transcript or 1 on 1 tutoring: yoyomo85@gmail.com
亲爱的听众朋友们,qīn ài|de|tīng zhòng|péng you|men,Dear listeners,又是好几天没更新节目啦,yòu shì|hǎo jǐ tiān|méi|gēng xīn|jié mù|la,I haven't updated the program for several days again.你们应该知道,我回老家了,nǐ men|yīng gāi|zhī dào,|wǒ|huí lǎo jiā|le,You should know that I've gone back to my hometown.我回到了我的家乡重庆,wǒ|huí dào le|wǒ de|jiā xiāng|Chóng qìng,I have returned to my hometown, Chongqing.今天的节目没有麦克风了,jīn tiān de|jié mù|méi yǒu|mài kè fēng|le,There is no microphone for today's program.只能用手机录音。zhǐ néng|yòng|shǒu jī|lù yīn,I can only record with my mobile phone.今年我们要去我老公的哥哥家过年,jīn nián|wǒ men|yào|qù|wǒ|lǎo gōng|de|gē ge jiā|guò nián,This year we are going to my husband's brother's home for the Spring Festival.在上海。zài|Shàng hǎi,It's in Shanghai.但是在那之前,我们回到了重庆,dàn shì|zài|nà|zhī qián,|wǒ men|huí dào le|Chóng qìng,But before that, we came back to Chongqing.是因为我的外婆八十几岁,生病比较严重,shì|yīn wèi|wǒ de|wài pó|bā shí jǐ suì,|shēng bìng|bǐ jiào|yán zhòng,Because my grandmother is in her eighties and is seriously ill.我们回来看看。wǒ men|huí lái|kàn kan,We came back to see her.我自2019年回了重庆后,wǒ|zì|èr líng yī jiǔ nián|huí le|Chóng qìng|hòu,After I went back to Chongqing in 2019,就生养孩子了,直至2024年才又回到重庆看看,jiù|shēng yǎng|hái zi|le,|zhí zhì|èr líng èr sì nián|cái|yòu|huí dào|Chóng qìng|kàn kan,I had children and only came back to visit Chongqing again in 2024.每一次回来,我都有很多感想,这是一种乡愁吧。měi yī cì|huí lái,|wǒ|dōu|yǒu|hěn duō|gǎn xiǎng,|zhè shì|yī zhǒng|xiāng chóu|ba,Every time I come back, I have many feelings; this is a kind of nostalgia.我的家乡变了很多,又有很多都没变,wǒ de|jiā xiāng|biàn le|hěn duō,|yòu|yǒu|hěn duō|dōu|méi biàn,My hometown has changed a lot, yet many things remain the same.自从我爸妈都离开了我成长的老房子,zì cóng|wǒ|bà mā|dōu|lí kāi|le|wǒ|chéng zhǎng|de|lǎo fáng zi,Since my parents both left the old house where I grew up,这里就没有我的家了,zhè lǐ|jiù|méi yǒu|wǒ de|jiā|le,There is no longer my home here.他们早已经离婚,两人分别住在两个地方,tā men|zǎo yǐ jīng|lí hūn,|liǎng rén|fēn bié|zhù zài|liǎng gè|dì fāng,They got divorced long ago and live separately in two places.我想你应该能体会,爸妈在的地方才是家。wǒ|xiǎng|nǐ|yīng gāi|néng|tǐ huì,|bà mā|zài|de|dì fāng|cái|shì|jiā,I think you can understand: home is where parents are.---------For full transcript or 1 on 1 tutoring: yoyomo85@gmail.com
这里严格按照你要求的格式:**中文原句 | 分词拼音 | 英文翻译**,无序号、逐句对应,词语之间用 `|` 分隔:上次|我们|已经|说过了|“师傅”|这个|称呼,shàng cì|wǒ men|yǐ jīng|shuō guò le|“shī fu”|zhè ge|chēng hu,Last time we already talked about the title "shī fu".我|发现|“师傅”|太|好用了,wǒ|fā xiàn|“shī fu”|tài|hǎo yòng le,I find "shī fu" extremely useful.我|这段时间|接触了|太多的|师傅,wǒ|zhè duàn shí jiān|jiē chù le|tài duō de|shī fu,I have met so many shī fu lately.装修|房子|的时候|有|装修|师傅,zhuāng xiū|fáng zi|de shí hou|yǒu|zhuāng xiū|shī fu,When renovating the house, there are renovation workers.买|家具|家电|的时候|有|送货|师傅,mǎi|jiā jù|jiā diàn|de shí hou|yǒu|sòng huò|shī fu,When buying furniture and home appliances, there are delivery workers.安装|家具|家电|的时候|有|安装|师傅,ān zhuāng|jiā jù|jiā diàn|de shí hou|yǒu|ān zhuāng|shī fu,When installing furniture and home appliances, there are installation workers.搬家|的时候|有|搬家|师傅,bān jiā|de shí hou|yǒu|bān jiā|shī fu,When moving house, there are moving workers.进出|大门|的时候|有|保安|师傅,jìn chū|dà mén|de shí hou|yǒu|bǎo ān|shī fu,When entering or exiting the gate, there are security guards.打车|或|坐|公交|的时候|有|司机|师傅,dǎ chē|huò|zuò|gōng jiāo|de shí hou|yǒu|sī jī|shī fu,When taking a taxi or bus, there are drivers.送|快递|的|有|快递|师傅,sòng|kuài dì|de|yǒu|kuài dì|shī fu,Those who deliver parcels are delivery workers.给|我|家里|清洁|窗户|的|有|保洁|师傅,gěi|wǒ|jiā lǐ|qīng jié|chuāng hu|de|yǒu|bǎo jié|shī fu,Those who clean my windows are cleaning workers.我|去|花市|买花,|也有|送花|的|师傅,wǒ|qù|huā shì|mǎi huā,|yě yǒu|sòng huā|de|shī fu,When I go to the flower market to buy flowers, there are also flower delivery workers.小区里|有|修剪|绿化带|的|师傅。xiǎo qū lǐ|yǒu|xiū jiǎn|lǜ huà dài|de|shī fu。There are workers trimming the green belts in the community.他们|都|被称为|“师傅”,tā men|dōu|bèi chēng wéi|“shī fu”,They are all called "shī fu".他们|基本|都|算是|做|体力|工作的|蓝领,tā men|jī běn|dōu|suàn shì|zuò|tǐ lì|gōng zuò de|lán lǐng,They are basically blue-collar workers doing manual labor.光是|我家|安装|各种|东西|的|师傅|就|有|好多,guāng shì|wǒ jiā|ān zhuāng|gè zhǒng|dōng xi|de|shī fu|jiù|yǒu|hǎo duō,There are already so many workers who installed various things in my home.比如|装|浴室柜|的|师傅,bǐ rú|zhuāng|yù shì guì|de|shī fu,Such as the worker who installed the bathroom cabinet.---------For full transcript or 1 on 1 tutoring: yoyomo85@gmail.com
我孩子的幼儿园在1月底放寒假了,wǒ háizi de yòu'éryuán zài yī yuè dǐ fàng hánjià le,比小学晚了一周左右,bǐ xiǎoxué wǎn le yī zhōu zuǒyòu,现在到处能看到放寒假的学生,xiànzài dàochù néng kàndào fàng hánjià de xuésheng,做家长的真想让他们赶紧开学啊。zuò jiāzhǎng de zhēn xiǎng ràng tāmen gǎnjǐn kāixué a。我们小时候很想放寒假、暑假,wǒmen xiǎoshíhou hěn xiǎng fàng hánjià、shǔjià,以及各种突然通知的放假,yǐjí gèzhǒng túrán tōngzhī de fàngjià,那时候的家长好像比较轻松,nà shíhou de jiāzhǎng hǎoxiàng bǐjiào qīngsōng,也不用专门照看着孩子,yě bùyòng zhuānmén zhàokàn zhe háizi,小学生脖子上挂着钥匙,就自己跑出去玩一天,xiǎoxuéshēng bózi shàng guàzhe yàoshi,jiù zìjǐ pǎo chūqù wán yītiān,饿了回家自己热点剩饭吃,è le huíjiā zìjǐ rè diǎn shèngfàn chī,就算家里有大人照看,jiùsuàn jiālǐ yǒu dàren zhàokàn,也不用到哪里都一直陪在身边。yě bùyòng dào nǎlǐ dōu yīzhí péi zài shēnbiān。我小学的时候,放学了,家住一个方向的同学们,wǒ xiǎoxué de shíhou,fàngxué le,jiā zhù yī gè fāngxiàng de tóngxuémen,就排着队自己往家走,jiù páizhe duì zìjǐ wǎng jiā zǒu,谁的家到了,就和大家说再见。shuí de jiā dào le,jiù hé dàjiā shuō zàijiàn。而现在呢,是家长在学校门口接孩子,ér xiànzài ne,shì jiāzhǎng zài xuéxiào ménkǒu jiē háizi,通常一直接送到初中吧,tōngcháng yīzhí jiēsòng dào chūzhōng ba,所以现在的家长更累了。suǒyǐ xiànzài de jiāzhǎng gèng lèi le。说回来,寒假的日子太长了,有一个月,shuō huílái,hánjià de rìzi tài cháng le,yǒu yī gè yuè,每一天该做点什么呢?měi yītiān gāi zuò diǎn shénme ne?---------For full transcript or 1 on 1 tutoring: yoyomo85@gmail.com
loading
Comments 
loading