DiscoverLife is Adventure : Kurumi’s podcast
Life is Adventure : Kurumi’s podcast
Claim Ownership

Life is Adventure : Kurumi’s podcast

Author: Kurumi’s podcast

Subscribed: 0Played: 6
Share

Description

少しでも誰かの役に立ちそうな、趣味のアウトドア(クライミング、登山、キャンプ)、写真、料理、通訳、翻訳含む長年勉強している英語の話まで多ジャンルなネタで配信しております。
多ジャンル過ぎてまとまらないかもしれません笑
その時はごめんなさい!

お気に入りのコンテンツが見つかれば是非また遊びに来てくださいね。
13 Episodes
Reverse
この回では会議通訳前にどんな準備しているかを語ります。
皆様あけましておめでとうございます。昨年の配信を振り返りつつ、今年の目標を語ります。
月例会などひとつの会議の中で担当者わけされていて発表者が多数いるプレゼン資料は、プレゼンもスムーズにやる聴き手もわかりやすいものです。意外にできてそうで大多数の人が出来てないアレを取り入れてみては?
同業者なら分かるかもしれない脳内編集作業で忙しい通訳が思わず悲鳴をあげる雑音の話です。
6/20配信のエピソード6への補足です。
梅雨シーズンもまもなく終わりこれから本格的に夏シーズンになりますが、まだまだ家も外もジメジメ。そんな時は滝でも観に行きマイナスイオンをたっぷりと浴びたい!と思ってる方もいるかと思いますが、滝へと続く道のある沢や森の中はたいていチスイヒルやヤマビルの住まい。住人たちは人間の体温にセンサーが働き吸血しに来ます。そんな吸血にも事前の備えや対策があると安心です。このエピソードでは刺された場合の対処法と対策を紹介しています。
2人一組で行うロープクライミングは、誰をパートナーにするかでその後のあなたのクライミングに影響しうる可能性がありますので慎重にパートナーは決めた方が良いでしょう。とはいえ直ぐにはベストパートナーを探すのは結構ハードル高いと思います。まずは一緒に活動してみて、その過程で決めていくのもあり。手始めにインドアジムで一緒に登る、性格など相性を見るために山に一緒に登るなどもありでしょう。
通翻訳をやっている中でやはり気づく文化や言語の違い。発見した3つの特徴を話します。
通訳翻訳のお仕事はどんなことをするのか、自分の例でご紹介しています。
猫2匹(三毛、スコティッシュフォルド)との暮らしで発見した事などを紹介
コロナ事情で現在在宅勤務されてる方、1人ひたすらパソコンに向かい集中してる時、気になる音ってありませんか?今回はそんな音を取り上げてみました。結局気になる音は自分が出していたり?観察するのは大事ですね!
クライミングし過ぎて指痛めたりしたことありませんか?意外と大事な指ケア。怠ると怪我に繋がったり、回復遅延になる事も。クライミング後には、こまめに指ケアして酷使した指をいたわってあげましょう!今回はテスト配信ですので、短めに指ケアの方法についてお話しします。
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store