DiscoverLOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories
LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories
Claim Ownership

LOVE 972 周公讲鬼 | Mr Zhou's Ghost Stories

Author: Mediacorp

Subscribed: 248Played: 11,193
Share

Description

You're not the only one listening… ‘they’ are too. Tune in LOVE 972 every Friday at 11PM for ghost stories with Dennis Zhou Chongqing. The podcast version will be released a few days after the radio broadcast.
你在听,“他们”也在听。每逢星期五,晚上11点,LOVE 972 现场播出, #周崇庆 和你一起讲鬼。PODCAST 在空中首播播出几日后上传这里。
#mediacorpLOVE972 #LOVE972 #最爱频道 #有你的感觉真好


The views and opinions shared during this podcast series are those of the hosts and guests and do not necessarily reflect the views of Mediacorp Pte. Ltd. or its group of companies.

377 Episodes
Reverse
The more you roam the roads at night, the greater your chances of crossing paths with something... not quite human. Have you ever encountered someone—or something—from the other side during a late-night ride? 行得夜路多,必有遇鬼时。夜路走多了,是不是真的比较容易碰到鬼?你还敢开夜车?See omnystudio.com/listener for privacy information.
A nicely scented room, cozy beds, elegant décor, and personalized service—the perfect recipe for a relaxing holiday in a beautiful hotel. But what if there’s something more waiting in your room—something that wasn’t part of the reservation? 香气扑鼻的房间,柔软舒适的床铺,精致华丽的装潢,还有无微不至的客房服务——这一切本该是度假的完美享受。可当夜幕降临,你是否真的确定,房间里只有你一个人?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Among the chilling encounters shared, five stories stood out: A listener saw an unknown old man entering his home at night, locking eyes with him before vanishing; another recalled a creepy elderly woman with a carrying pole appearing outside her flat; a director friend experienced a “time slip” into an old street that no one else could see; a man staying in a company dorm saw a long-haired figure appear as the TV turned on by itself; and a woman staying in a hotel corner room saw a white-clad ghost bending over her bed. These eerie accounts blur the line between reality and the supernatural, leaving a lingering chill 听众半夜回家遇到陌生老伯在门内冷冷注视他说“我知道你看到我”;嘉宾忆起深夜祖屋外挑扁担诡笑的老太太;导演朋友误入仿佛古代街市的“穿越时空”街道;男子出差宿舍电视自行开启,长发人影频现,吓得连夜搬走;以及女子入住酒店边间,在黑暗中看到白衣幽灵低头逼近。这些片段交织真实与未知,让夜晚更加令人不寒而栗...See omnystudio.com/listener for privacy information.
Special guests Tay Ping Hui and other participants conducted late-night investigations at an abandoned military camp and a road designated as a historical site. Although no major supernatural events occurred — possibly due to the group’s strong “yang energy” — they still received several clear spiritual responses on site. Tay shared his nervousness joining a paranormal show for the first time, and described unusual moments during filming, such as a paper cart being dragged and a mysterious fragrance in the air. One story recounted how a friend’s daughter suddenly changed personality, became frail and weak, and was later found by a temple master to have been possessed by a female spirit during the seventh lunar month. Tay also recalled an incident during military training on Tekong Island, where he and his team heard an unexplained humming voice in the middle of the night, but confirmed no one was singing. Another guest shared an eerie experience while staying at a hotel abroad, hearing knocking on the door and a toilet flushing on its own late at night. One story described how, after a beloved cat passed away, the other cat in the house suddenly started waking its owner for bedtime — a behavior identical to the deceased cat’s habit. The show also touched on the belief that spirits often inhabit old objects such as wooden dolls and porcelain antiques, with real-life accounts of strange occurrences happening after such items were collected. 周公介绍【哪里有鬼2】嘉宾郑斌辉与其他参与者,他们在深夜探访废弃军营和被列为历史文物的道路等地点时,虽然因为“阳气重”未明显遇到异象,但现场多次收到明确的灵体回应。斌辉分享首次参加灵异节目的紧张心情,并提到拍摄过程中出现拖纸车、闻到奇怪香味等异状现象;一名朋友的女儿性格突变、变得消瘦虚弱,经庙宇师傅检查,发现农历七月期间被女鬼缠身;斌辉回忆当兵时在德光岛执行任务时,凌晨听到神秘哼歌声,检查后确认无人发声;嘉宾分享在国外酒店住宿时,深夜听到门外敲门声与厕所自动冲水;有人讲述爱猫去世后,家中另一只猫突然出现逗主人睡觉的行为,与亡猫生前习惯一致;灵体偏好寄居于木偶、陶瓷等老物件中,并分享有人家中收藏古董后出现怪异现象的故事。See omnystudio.com/listener for privacy information.
When someone's behavior suddenly turns bizarre, is it a descent into madness—or a sign of possession? Why are certain individuals more vulnerable to the spirit world? And what truly happens after a person becomes possessed? 一个人突如其来怪异的行为,究竟是发疯还是被鬼上身?为什么有些人特别容易招惹灵界?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Who doesn’t enjoy a little retail therapy? But be careful what you shop for—especially late at night, when the malls should be closed. In this episode, Mr. Zhou continues his journey through Malaysia and ventures into a notoriously haunted, long-abandoned shopping mall. 逛街疗愈心情,但午夜时分的商场,真的是空无一人吗?周公在马来西亚的探秘之路展开新篇章——深入一栋长期废弃、流传着闹鬼传说的购物中心,揭开隐藏其中的秘密。See omnystudio.com/listener for privacy information.
Mr. Zhou is in Malaysia, and it’s time for school. It’s no secret that many schools in Johor Bahru are built over old cemeteries. But that strange noise coming from the music room—what era could it be from? We may never know… 周公来到马来西亚,直击新山校园探灵。新山有不少学校是建立在坟场上,求学之余是否有听过其他来自历史的声音?See omnystudio.com/listener for privacy information.
National Service is a rite of passage for every Singaporean male, but it’s the ghost stories—from haunted camps to eerie field encounters—that linger the longest. What’s your spooky experience? 服兵役是新加坡男生的共同回忆。相信当过兵的人都有他们自己的灵异经验,不管是在兵营里还是野外受训。你的故事又是什么?See omnystudio.com/listener for privacy information.
周公讲鬼 19/9/2025

周公讲鬼 19/9/2025

2025-09-2354:32

During their journey to a filming site, the production team members allegedly saw a “long-haired female spirit” inside the car;A young woman who moved into a new apartment began changing drastically—wearing heavy makeup, falling ill frequently—until a master discovered that dozens of spirits were inhabiting her home;Master Andrew explained that many people recklessly perform rituals to “invite spirits home” in hopes of changing their luck, but once the spirits backfire, the consequences are severe;Guest Kevin, while wearing a “thunder-struck wood” talisman, was suddenly possessed by a deity during filming;After Andrew’s grandfather’s coffin was placed at home, the house became filled with heavy yin energy. A friend even dreamt of a woman pleading for help. Later, a master found that a painting bought from a religious shop was hiding a female ghost. 在前往拍摄途中节目团队成员在车内疑似看见一位“长发女灵”;住进新屋的女子,性格与打扮逐渐变得陌生、浓妆艳抹,甚至常生病。经法师查验,发现屋内潜伏二三十个鬼灵;Andrew师傅提到,许多人为了改运,擅自进行仪式“请鬼回家”。这些灵体在初期或许能带来好运,但一旦能量反噬,后果极为严重;嘉宾Kevin因佩戴“雷击木”,在拍摄时突然被神灵附身;Andrew在祖父灵柩停放家中后,家里阴气沉重,朋友甚至梦见女子求救。后来师父发现,一幅从神料店购回的抽象画中藏有女鬼。See omnystudio.com/listener for privacy information.
周公讲鬼 12/9/2025

周公讲鬼 12/9/2025

2025-09-1856:23

A father and daughter encountered a strong durian smell and the ghost of an old lady in an elevator. YC later shared his ghost-hunting experiences, explaining that his team has spent over 20 years in Singapore handling cases where people—often children—report hearing strange sounds or seeing dark figures, combining science with intuition to assess such phenomena. Audience feedback also mentioned Episode 6 capturing a self-swinging swing and a mysterious long-haired woman in white caught on camera. The team further recounted their filming experiences for Episodes 7 and 8 of Mr. Zhou's Ghost Stories: Singapore Sightings 2 一对父在电梯内遇到榴莲味与“阿婆灵体”;YC 老师随后分享探灵经验,说明团队在新加坡二十多年主要处理求助个案,包括小孩听见声音、看见黑影等干扰情况,并以科学与第六感结合来判断灵异现象。也有观众留言提到第六集拍到鞦韆自摇,以及“镜头捕捉白衣长发女子”的灵异画面;团队也分享了第七、第八集【周公讲鬼 哪里有鬼2】的拍摄经历。  See omnystudio.com/listener for privacy information.
Footsteps in empty rooms. Whispers in the dark. Some spirits don’t stay behind out of anger. They stay because they can’t let go. Even in death, they cling to the only place they ever felt alive - home. 回家的感觉真好,可是家里真的只有活着的人吗?See omnystudio.com/listener for privacy information.
The theatre—on stage and backstage—always feels dark, cold, and a little eerie when there’s no show in progress. It’s an old tradition to leave a few seats empty for the gods and ghosts, so they too can enjoy the performance. Have you ever wondered if the empty seat beside you is truly empty? 剧场,舞台,后台,没有表演进行时,往往都是灯光昏暗,冷风飕飕,阴气重重。有一些演出的主要观众甚至未必是人,而是神明或鬼魂,所以还会为他们准备专属位置。你旁边的空位是不是真的是空着的?See omnystudio.com/listener for privacy information.
周公讲鬼 5/9/2025

周公讲鬼 5/9/2025

2025-09-0958:55

An audience member spotted a supernatural image in one episode — something the directors and editors hadn’t noticed at all. Mr. Zhou's Ghost Stories Singapore Sightings 2 Episode 5 was filmed at a century-old temple stage. One artiste insisted on donning full costume and makeup to perform for the “unseen audience.” His heartfelt performance was met with sudden gusts of wind and strange phenomena at critical moments; In Episode 6, guest Sean recounted a chilling childhood memory at his aunt’s house, where he saw a dark shadow swiftly pass by. Meanwhile, Jernelle Hu triggered a haunting after bringing back an object from outside, setting off a terrifying chain of events.  观众竟在其中一集发现灵异画面,虽然导演与剪辑团队完全没有察觉;团队分享【周公讲鬼 哪里有鬼2】第五集地点是一个拥有百年以上历史的庙前戏台。有艺人坚持要穿上完整的戏服与妆容,在舞台上为“看不见的观众”表演。他全程投入,过程中却在关键时刻不断出现大风与异象;第六集嘉宾Sean分享了童年在阿姨家经历的可怕事件 - 看到一个黑影迅速掠过;胡煜诗则因为从外面带回一件物品而引发灵异事件...See omnystudio.com/listener for privacy information.
These days, we film on location more often than in the studio. Some of these places come with their own histories—and even horror stories. Filming in such locations raises an intriguing question: does it increase the chances of paranormal encounters? 拍戏常常就会拉队到外景去拍摄。而有些拍摄地点,背后可能隐藏让人毛骨悚然的故事。在这样的地方拍摄,碰到灵异事件的几率会不会更高?See omnystudio.com/listener for privacy information.
In some local cultures, it’s commonly believed that children are more likely to experience hauntings. If that’s true, could places where children gather—like playgrounds—be more likely to attract spirits too? 不少民間習俗會有「小孩子比較容易看見鬼」的說法。那小孩多的地方是不是就可能更容易吸引到灵体聚,比如说游乐场?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Due to land scarcity, the dead often make way for the living. In Singapore, this means we sometimes find ourselves living among—or even directly above—former cemeteries. But does that mean we’re more likely to see ghosts? 新加坡土地缺乏,为了给活人生活空间,死人常常需要让路。你住的地方,工作的地方或许就在坟场旁边,甚至可能之上。生活在这样的地方会不会增加我们见鬼的几率?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Step into the world of dark magic as our guests share their encounters with kumanthongs, spirit amulets, and other supernatural forces. 你听说过会吃醋的小鬼、爱恶作剧的小鬼,甚至会帮你看家的小鬼吗?为了求财、求美、求爱,人们甘愿寻求灵异加持——但背后潜藏的代价又是什么?See omnystudio.com/listener for privacy information.
周公讲鬼 29/8/2025

周公讲鬼 29/8/2025

2025-09-0355:38

The hosts of Mr. Zhou's Ghost Stories reunite with the director and guests of video series Mr Zhou's Ghost Stories@Singapore Sightings S2 to share behind-the-scenes moments and chilling encounters during filming. The director revealed that after shooting in Malaysia, it felt as though a “spiritual switch” had been turned on — back in Singapore, the team became more sensitive and prone to sensing unusual presences. Fortunately, they carried protective talismans given by a master. One even bore mysterious scratches, interpreted as having warded off an attempted possession. A guest remarked at first sight, “You carry a very strong energy,” confirming the talisman’s protective effect. Meanwhile, Mindy shared a spine-chilling experience at home: her three-year-old daughter, placed safely in a raised crib, dressed in a sleep sack she couldn’t remove on her own, was seen sound asleep on the baby monitor. Yet, at 10 p.m., the child appeared at the second-floor staircase crying, “Mommy.” Strangely, both the baby monitor and CCTV had gone dark at the same time… 《周公讲鬼》七夕特别篇上线!主持群与【周公讲鬼 哪里有鬼2】导演嘉宾齐聚,分享幕后故事与拍摄趣事。导演与嘉宾透露,在马来西亚拍摄后,灵感似乎被“开启”,回到新加坡后变得更敏感,容易感应到异常。所幸随身携带师傅所赐符咒,符纸表面甚至出现刮痕,被解读为挡下“鬼上身”的前兆。某嘉宾初见便直言“你身上有股强大的能量”,印证了符咒确实发挥保护作用;Mindy分享发生在家中的离奇事件:三岁的女儿被安置在加高的婴儿床里,穿着无法自行脱下的睡袋,被监控摄像头确认安稳入睡。谁料深夜十点,孩子竟出现在二楼楼梯口哭喊“妈妈”。诡异的是,房内婴儿机与闭路电视同时“断片”...See omnystudio.com/listener for privacy information.
周公讲鬼 22/8/2025

周公讲鬼 22/8/2025

2025-08-2701:01:42

A film director shared his eerie encounter in a private-hire car and how it inspired him to create a horror short film. Mr. Zhou's Ghost Stories Team went on to film the second season of “Where the Ghosts Are – Told by Zhou Gong.” Since host Zhou Gong felt unwell during the first season’s shoot, the outdoor filming this time was handled by the director and crew members, while Zhou Gong took charge from “headquarters.” Recording locations spanned across Singapore and Malaysia, including abandoned buildings, old opera stages, cemeteries, schools, department stores, and highways. Guests recounted chilling experiences linked to “wandering spirits” and graveyards. Some were so frightened during the process that they could not continue with the ghost-hunting. 电影导演分享在私召车上经历的灵异事件,以及如何启发他拍摄鬼故事短片。 团队拍摄《周公讲鬼哪裡有鬼》第二系列的过程。由于主持人周公过去曾在第一系列中感到不适,这次改由导演与团队成员负责外景拍摄,周公则在“总部”指挥任务。节目录制地涵盖新加坡与马来西亚的废弃建筑、戏台、墓园、学校、百货公司及公路等地点。 来宾们分享了与“外来灵体”和“坟场”相关的故事。过程中有人受到惊吓,甚至不敢继续探灵。See omnystudio.com/listener for privacy information.
周公讲鬼 15/8/2025

周公讲鬼 15/8/2025

2025-08-1952:57

A couple encountered a long-haired, drenched female ghost in their resort suite.Two friends on a road trip came across a spirit during their journey.A listener’s uncle, after seeing a woman carrying a lantern in a strange place, experienced a drastic change in personality.Another listener’s friend, while staying alone in a hotel, went through a terrifying ordeal — whispers rising from the bed and a shadowy figure standing nearby. 一对夫妇在度假村套房遇到长发湿身女鬼;两位自驾旅行的朋友遇到灵体;一名听众的舅舅在异地看见拿灯笼的女子后,性格大变;另一位听众的朋友在酒店独自住宿时,遭遇床中传出低语与黑影站立的惊悚情景。See omnystudio.com/listener for privacy information.
loading
Comments