Discover
Dvi kalbos - vienas balsas

Dvi kalbos - vienas balsas
Author: Audra
Subscribed: 4Played: 33Subscribe
Share
© 2021 Dvi kalbos - vienas balsas
Description
Tiems, kurie buityje ar darbe nuolatos vartoja ne tik gimtąją kalbą. Dvikalbystės pranašumai ir trūkumai, įvairių tautų kasdieninio ir profesinio bendravimo skirtumai, adaptacija užsienyje bei praktiški patarimai besimokantiems anglų kalbos. Laidą veda gyvybės mokslų vertėja Audra Worcester (JAV).
14 Episodes
Reverse
Vien mokytis gramatikos ir plėsti užsienio kalbos žodyną neužtenka. Nieko tokio, jei nevartosime tokių mums sudėtingų sakinių kaip, pavyzdžiui, "Although he had never been a good student in high school, he graduated from university summa cum laude". Mums svarbu nedaryti klaidų dėl kurių angliakalbiams kartais net sunku suprasti, ką norime pasakyti. Anglų kalba bus daug sklandesnė, jei žinosime, kokios klaidos būdingos būtent lietuviams ir kaip jų išvengti.
Jei į Europą žiūrėtumėme kaip į priemiesčio gyventojų kvartalą, ar tai būtų draugiška ir smagiai bendraujanti gatvė, ar "geri kaimynai tik tie, kurie turi geras tvoras" principu gyvenantys? Klausykitės šios jumoristinės laidelės ir sužinosite!
Lietuviams draugai - tai žmonės kurie priima mus tokiais kokie esame. Amerikiečiai mano, kad tikri draugai turėtų dar ir padėti mums įgyvendinti pačias drąsiausias svajones. Išvykus gyventi į užsienį, neabejotinai įsigysite naujų draugų, o geri draugai net gali pakeisti jūsų gyvenimą. Kokie tai žmonės ir kur jų rasti sužinosite išklausę laidelę.
Tikriausiai esate sutikę žmonių kurie teigia, kad nostalgija yra meilės Tėvynei išraiška. Iš tiesų nostalgijos priežastis yra daug paprastesnė, ir joje nėra nieko poetiško. Kodėl kenčiame nuo nostalgijos, ir kaip ją nugalėti sužinosite išklausę šią laidelę.
Vis daugiau ir daugiau lietuvių, ypač jaunimas, yra puikiai įvaldę dvi ar daugiau kalbų, bet profesionalių vertėjų poreikis nuolatos auga. Kaip paaiškinti tokį paradoksą sužinosite išklausę šią laidą.
Paradoksas: vietoje nenustygstantys amerikiečiai visiškai nemėgsta keliauti į užsienį. Kodėl taip yra, sužinosite išklausę šios laidelės.
Nuo JAV istorijos pradžios buvo stengiamasi apriboti centrinės valdžios galią todėl Vašingtonas tikrai nėra visos Amerikos politinės įtakos centras.Skirtingai negu norėtų mus įtikinti sensacijų ištroškusi žiniasklaida, naujasis Amerikos prezidentas neturi beveik jokios įtakos eilinių amerikiečių gyvenimui. Kodėl taip yra sužinosite išklausę šios laidelės.
Tikriausiai esate girdėję šitą patarlę? Ji reiškia, kad kai esate kitoje šalyje, elkites kaip vietiniai. Ypač tai svarbu darbe, nes būti vien tik geru specialistu nepakanka. Kaip išsiaiškinti kas iš tikrųjų slepiasi už profesinėje aplinkoje sutinkamos kalbėjimo manieros vakarų šalyse sužinosite išklausę šią laidelę.
Kartais patenkame į nepatogią padėti, kadangi nežinome ką reiškia viena ar kita anglų kalboje įsigalėjusi frazė, kurių negalime išversti pažodžiui. Jos vadinamos idiomomis. Norite kalbėti "kaip vietinis"? Tada klausykitės šitos laidelės!
Ar žinote, kad Jūs patys ar padedami draugų galite išsiversti oficialius dokumentus, net kai reikalaujama, kad jie būtų patvirtinti (certified). Kaip tai padaryti sužinosite išklausę šitos laidelės.
Kokios to istorinės priežastys ir kuria kryptimi einama pastaruoju metu.
Kalbate užsienio kalba su akcentu ir norėtumėte jo atsikratyti? Ar tai iš vis įmanoma ir ką turėtumėte daryti sužinosite išklausę šitos tinklalaidės.
Kalbininkai mano, jog užsienio kalbos sklandumas pasiekiamas, kai kalbų apdorojimas pereina iš valdomojo į automatinį. Kad patikrintumėte ar taip jau nutiko, atsakykite į keletą šioje tinklalaidėje užduodamų klausimų.
Apie dvikalbystės pranašumus ir kaip jais pasinaudoti















