DiscoverKarnabyam bhoori vishruvam
Karnabyam bhoori vishruvam
Claim Ownership

Karnabyam bhoori vishruvam

Author: Rama Rama Hare

Subscribed: 0Played: 0
Share

Description

कर्णाभ्यां भूरिविश्रुवम् । karNAbyAM bhoorivishruvam

May I hear abundantly with my ears. (means hear a lot about the ultimate knowledge)

கற்றலின் கேட்டலே நன்று

உணற்(கு)இனிய இன்னீர் பிறி(து)உழிஇல் என்னும்
கிணற்(று) அகத்துத் தேரைபோல் ஆகார் - கணக்கினை
முற்றப் பகலும் முனியா(து) இனிதோதிக்
கற்றலிற் கேட்டலே நன்று.


செல்வத்துள் செல்வம் செவிச்செல்வம் அச்செல்வம்
செல்வத்துள் எல்லாம் தலை
(அதிகாரம்:கேள்வி குறள் எண்:411)


எனைத்தானும் நல்லவை கேட்க அனைத்தானும்
ஆன்ற பெருமை தரும்.  குறள் எண் 416
47 Episodes
Reverse
ப்ரம்ம ஸ்ரீ ஸ்ரீநிவாச ஷர்மா
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர் அண்ணாவின் உபந்யாஸம்
Rama Rama hare
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
Pondicherry bramhasri vaisampayanar
Pondicherry bramhasri vaisampayanar.
श्रीसीतारामाष्टकम् ब्रह्ममहेन्द्रसुरेन्द्रमरुद्गणरुद्रमुनीन्द्रगणैरतिरम्यं क्षीरसरित्पतितीरमुपेत्य नुतं हि सतामवितारमुदारम् । भूमिभरप्रशमार्थमथ प्रथितप्रकटीकृतचिद्घनमूर्तिम् । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ १॥ पद्मदलायतलोचन हे रघुवंशविभूषण देव दयालो निर्मलनीरदनीलतनोऽखिललोकहृदम्बुजभासक भानो । कोमलगात्र पवित्रपदाब्जरजःकणपावित गौतमकान्त । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ २॥ पूर्ण परात्पर पालय मामतिदीनमनाथमनन्तसुखाब्धे प्रावृडदभ्रतडित्सुमनोहरपीतवराम्बर राम नमस्ते । कामविभञ्जन कान्ततरानन काञ्चनभूषण रत्नकिरीट । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ ३॥ दिव्यशरच्छशिकान्तिहरोज्ज्वलमौक्तिकमालविशालसुमौले कोटिरविप्रभ चारुचरित्रपवित्र विचित्रधनुःशरपाणे । चण्डमहाभुजदण्डविखण्डितराक्षसराजमहागजदण्डम् । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ ४॥ दोषविहिंस्रभुजङ्गसहस्रसुरोषमहानलकीलकलापे जन्मजरामरणोर्मिमये मदमन्मथनक्रविचक्रभवाब्धौ । दुःखनिधौ च चिरं पतितं कृपयाद्य समुद्धर राम ततो माम् । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ ५॥ संसृतिघोरमदोत्कटकुञ्जरतृट्क्षुदनीरदपिण्डिततुण्डं दण्डकरोन्मथितं च रजस्तम उन्मदमोहपदोज्झितमार्तम् । दीनमनन्यगतिं कृपणं शरणागतमाशु विमोचय मूढम् । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ ६॥ जन्मशतार्जितपापसमन्वितहृत्कमले पतिते पशुकल्पे हे रघुवीर महारणधीर दयां कुरु मय्यतिमन्दमनीषे । त्वं जननी भगिनी च पिता मम तावदसि त्ववितापि कृपालो । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ ७॥ त्वां तु दयालुमकिञ्चनवत्सलमुत्पलहारमपारमुदारं राम विहाय कमन्यमनामयमीश जनं शरणं ननु यायाम् । त्वत्पदपद्ममतः श्रितमेव मुदा खलु देव सदाव ससीत । त्वां भजतो रघुनन्दन देहि दयाघन मे स्वपदाम्बुजदास्यम् ॥ ८॥ यः करुणामृतसिन्धुरनाथजनोत्तमबन्धुरजोत्तमकारी भक्तभयोर्मिभवाब्धितरिः सरयूतटिनीतटचारुविहारी । तस्य रघुप्रवरस्य निरन्तरमष्टकमेतदनिष्टहरं वै यस्तु पठेदमरः स नरो लभतेऽच्युतरामपदाम्बुजदास्यम् ॥ ९॥ ॥ इति श्रीमन्मधुसूदनाश्रमशिष्याच्युतयतिविरचितं श्रीसीतारामाष्टकं सम्पूर्णम् ॥
Nataraja Stotram चरणशृङ्गरहित नटराजस्तोत्रम् - Patañjali Introduction This hymn is composed by Sage Patanjali, (the author of योगसूत्रम्). It is remarkable in completely avoiding long vowels(ā, ī, ū, ē, ō, ai, au). Where ever a heavy syllable is needed, Patanjali employs an anusvara (ṅ, ñ, ṇ, n, m) in stead, and occasionally other consonant endings. So visually the hymn does not contain feet like का, की, कू, को, कौ do; or horns like के, कै, को, कौ do. This is an astounding feat given that every fourth syllable needs to be a heavy syllable (guru). As a result, you will hear the nasal sound anusvara every fourth syllable! Also not very coincidentally, Patañjali's name itself does not contain legs or horns! There are two stories regarding its origin. 1) Patanjali goes to see Śiva at Chidambaram and his assistant Nandi, the bull does not let him in. To teach him a lesson, Patanjali composes a hymn without feet or horns, thus symbolically cutting Nandi's feet and horns leading to his humiliation. Śiva gives darśan and also dances to the song's rhythmic tune. 2) Once Sage Vyāghrapāda (व्याघ्रपादः) teases patanjali, saying "How can you see the Cosmic Dance of the Lord, when you do not even have horns or feet".  Patanjali composes this hymn as an answer, symbolically cutting Vyāghrapāda's (meaning Tiger-foot) feet. The meter for this song is also called चरणशृङ्गरहितम्. There are 26 syllables per line. Each line goes as ननन्नन ननन्नन ननन्नन ननन्नन ननन्नन ननन्नन ननं or ततंतत ततंतत ततंतत ततंतत ततंतत ततंतत ततं
மிக அரிதான காமாக்ஷி அம்பாள் பாடல்
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
கோவிந்த புரம் ப்ரம்ம ஸ்ரீ ரவி ராம ஷர்மா
Pondicherry bramhasri vaisampayanar
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்..
புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
विविध वैशाख दानधर्म महिमा(वैशाख मास माहात्म्यं. புதுச்சேரி ப்ரம்ம ஸ்ரீ வைஶம்பாயனர்
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store