Discover====== "Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу" / Халимаг-Ойрад, Элут, Дуншян, Монгол хэл дээр, Орос, Мандарин хэлээр ======
====== "Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу" / Халимаг-Ойрад, Элут, Дуншян, Монгол хэл дээр, Орос, Мандарин хэлээр ======
Claim Ownership

====== "Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу" / Халимаг-Ойрад, Элут, Дуншян, Монгол хэл дээр, Орос, Мандарин хэлээр ======

Author: Kalmykia Words of Life

Subscribed: 13Played: 40
Share

Description

===="Амьдралын үгс", "Сайн мэдээ", "Сайн мэдээний дуу ==== (онд Халимаг, Халимаг-Ойрад, Орос, Монгол: Элут, Дунся, Хятад Мандарин Хуй, Монгол, Өвөр Монгол, Мандарин, Тувин) ===="Слова жизни", "Евангелие", "Евангельская песня" ==== (Kалмыцкий , Kалмыко-ойратский , русский , монгольский : элюте , дунсян , китайский мандаринский хуэй , монгольский , внутренний монгольский , мандаринский , тувинский ) ===="Words of Life", "Good News", "Gospel Songs" ====(Kalmyk-Oirat, Elute, Dongxiang, Mongolian, Russian and Mandarin)   ====“生命之言”、“好消息”、“福音歌曲” ====(蒙古语、卡尔梅克-卫拉特语、埃鲁特语、东乡语、俄语和普通话)
89 Episodes
Reverse
"Via Dolorosa" - "Painful Path" (Russian (русский)).mp4
"Агуу Загалмайг бишрэн харахад.3гг" //  ===== «Слова жизни», «Благая весть», «Евангельская песня» - на монгольском, калмыцко-ойратском, элюте, дунсян, русском мандаринском, Тувинский язык. // «Слова жизни», «Евангелие», «Евангельская песня» - на монгольском языке, Калмыкия - ойратский, элутский, дунксийский, русский, мандаринский, Тувинский // “生命之言”、“好消息”、“福音歌曲”——蒙古语、卡尔梅克-卫拉特语、埃鲁特语、东乡语、俄语和普通话 ======
[1]. "Есүсийг биечлэн таних урилга" - Халимаг -Ойрад.3gp / "Invitation to Know Jesus Personally" - Kalmyk-Oirat.3gp //   1 КѲРИНТИНХН 15 1 Ахнр-дүүнр, мини цәәлһҗ ѳгсн Сән Зәңгин тускар таднд бас нег дәкҗ сана орулхар седләв. Тадн терүг авад, эврәннь ул келәт. 2 Кемр тадн мини цәәлһҗ ѳгсн Сән Зәңг бәрхлә, хара эс итксмн болхла, тадн Сән Зәңгәр дамҗад авргдвт. 3 Хамгин һол тѳрнь – авсан би таднд ѳгләв. Бурхна Бичгт бичгдсәр Христос мана килнцәс кѳлтә үкв. 4 Бурхна Бичгт бичгдсәр Христос оршагдла, дәкәд һурвдгч ѳдртән әмдрлә. 5 Хѳѳннь Кепт тер үзгдв. Дәкәд арвн хойр сурһульчнрт. 6 Дәкәд Христос тавн зу һар ахнр-дүүнрт дегц үзгдв. Теднә ик зунь ода чигн әмд, зәрмснь ѳңгрҗ одв. 7 Дарунь Христос Яковд болн апостолмудт цугтаднь үзгдв. 8 Би чик биш цагт һарсн күүнлә әдл болсн бийнь хамгин сүүлднь нанд үзгдв. 9 Би апостолмудын хамгин чинр угань болҗанав. Би, нам апостол гих нер зүүх зѳв угав. Яһад гихлә, би Христост иткдг улсиг даҗрдг биләв. 10 Болв Бурхна цаһан санаһар би тиимв. Бурхна хәәрлт нанд киидән давсн уга: апостолмудас цугтаһаснь икәр би кѳдлв. Зуг би биш, мини дотрк Бурхна хәәрлт тиигв. 11 Би эс гихлә тедн таднд тиигҗ цәәлһв, тадн тиигҗ итквт.
Халимаг -Ойрад - "Нэргүй".mp3 / Kalmyk-Oirat - Untitled.mp3 // KALMYK-OIRAT: Bible NT Ephesians (Епесинхн) 6:10-18 10 Аштнь иигҗ келхәр седләв: Деед Эзнлә нииләд, Терүнә алдр күчәр батртн. 11 Бурхна ѳгсн цуг зер-зев бийдән ѳмстн. Тиигхләрн эрлгин мектә зурала сѳрлцлҗ чадхит. 12 Бидн әмтнлә ноолда кеҗәхшвидн. Болв бидн һардҗах, йос бәрҗәх, эн харңһу делкәд эзркҗәх болн теңгрин хар сәкүсдин ѳмнәс ноолда кеҗәнәвидн. 13 Тер тѳләд Бурхна ѳгсн зер-зев кевтнь автн. Кемр му ѳдр ирхлә, тадн дәврсн тоотыг сѳрәд цугинь даахит. 14 Белн бәәтн. Белкүсндән бүс зүүтн. Эн бүс – үнн болҗана. Цѳ болд ѳмстн. Бурхна ѳмн тана чикәр бәәлһн цѳ болд болҗана. 15 Башмг ѳмстн. Эвин туск Сән Зәңг цәәлһхд белн боллһн тана башмг болҗана. 16 Халц бас автн. Иткл тана халц болҗана. Энүгәр тадн эрлгин цуг халун сумнас бийән харсҗ чадҗанат. 17 Бас дуулх ѳмстн. Аврлт – дуулх болҗана. Әрүн Сәкүснә үлд автн. Эннь Бурхна үг. 18 Әрүн Сәкүсн һарддгар кезә чигн Бурхнд зальврад дѳң суртн. Тиигәд оньдин сергг бәәтн. Цуг иткдг улсин тѳлә Бурхнас дѳң суртн.
"Үрэлгэн хүү" - Халимаг хэлээр.3gp /  / Kalmyk - "Prodigal Son".3gp       KALMYK-OIRAT: Bible NT Matthew (Матай) 6:9-13 9-13 Иигҗ зальвртн: Мана Теңгрин эцк! Нернтн әрүн болтха! Тана йосн иртхә! Теңгрт бүтсн таалтн Һазр деер бүттхә! Эркн кергтә ѳдмг Эндр ѳдрт илгәһит! Яһҗ бидн күүнә килнц тәвнәвидн, Тиигҗ Та килнцмдн тәвүлит! Сѳрдг юмнла бичә харһулыт! Эрлгәс гетлгит!
Калмык-ойрат - "Слова жизни".3gp / "Words of Life" - Kalmyk-Oirat(хальмг келн).3gp // 1 КѲРИНТИНХН 13 1 Кемр би цуг әмтнә келәр, нам Бурхна элчнрин келәр келдг болад, зуг дурн уга болсмн болхла, тиигхләрн би хәңкнҗәх улан мѳңгн кѳңкрг мет болн кѳгҗмин әәтә цаң мет болх биләв. 2 Кемр нанд әәлдәчин билг бәәһәд, цуг нуувчиг меддг болад, цуг медрлтә болн итклтә болсарн уул кѳндәҗ чаддг болхла, зуг дурн уга бәәхлә, тиигхлә би юмн бишв. 3 Би кемр бәәсән цугтаһинь түгәһәд ѳгәд, нам эврәннь цогц-махмудан шататха гиһәд ѳгсмн бийнь, дурн уга болхла, нанд мел олз уга. 4 Дурн тесвртә болн цаһан саната, дурн үлү үзхш, караглхш. Дурн ик сана зүүхш, 5 модьрун биш. Дурн бийдән олз хәәхш, уурта биш, ѳшә некхш. 6 Дурн ѳшәтә юмнд байрлхш, болв үнн юмнд байрлна. 7 Дурн цугинь даана, цугтаһинь иткнә, цугтаднь нәәлнә, дурн тесвртә. 8 Дурн мѳңк. Әәлдхл чилх, келн тагчгрх, медрл уга болх. 9 Яһад гихлә, мана медрл күцц биш, мана әәлдхлһн күцц биш. 10 Болв кемр күцц юмн ирхлә, дутунь уга болх. 11 Би нилх цагтан нилхинәр келдг биләв, ухалдг биләв, нилх бичкнә тоолврта биләв. Болв бѳдүн күн болхларн, би бичкнәк цага тоотыг авсн угав. 12 Ода бидн цугтаһинь бүркг нүр үздгт үзҗәхәр үзҗәнәвидн, хѳѳннь бидн цугтаһинь чирәһәрн нүүрцҗ үзхвидн. Ода би юм күцц медхшв. Бурхн намаг меддг әдләр хѳѳннь би цугинь күццднь медхв. 13 Ода деерән һурвн юмн үлдҗәнә: иткл, нәәлвр, дурн. Эднәс хамгин чинртәнь дурн болҗана.
"Есүс кино" - Халимаг -Ойрат (Европын ойрад: Калмак: Волга Ойрад: Баруун монгол хэл).mp4 / "Jesus Film" - Kalmyk-Oirat (European Oirat : Kalmack : Volga Oirat : Western Mongolian Language).mp4
mp3. Халимаг Ойрад -"Жонны сайн мэдээ: Бүлэг 1 Бүлэг 7 руу"/ "Gospel of John: Chaper 1 to Chapter 7".
mp3. Халимаг Ойрад - "Жонны сайн мэдээ: Бүлэг 8 Бүлэг 15 руу" // "Gospel of John: Chapter 8 to Chapter 15".mp3 // ЙОХАН 1 1 Орчлң үүдхәс урд Үг бәәҗ. Үг Бурхнла негн бәәҗ. Үг Бурхн бәәҗ. 2 Орчлң үүдхәс урд Үг Бурхнла бәәҗ. 3 Цугнь Үгәр дамҗҗ үүдәгдҗ. Терүг угаһар юмн үүдсмн уга бәәҗ. 4 Цуг үүдәсн юмн Үглә нииләд җирһҗ. Җирһл күмни герл бәәҗ. 5 Герл харңһуд гилвкнә. Харңһу терүг диилсн уга. 6 Бурхн кү илгәҗ, күүнә нернь Йохан бәәҗ. 7 Цуһар соңсад итктхә гиһәд Йохан герлин туск герч болад ирҗ. 8 Бийнь герл биш бәәҗ. Герлин туск герч болад орчлңд ирҗ. 9 Үг гисн йосн герл мѳн. Герл орчлңд ирәд күмн-әмтнд тусҗ герлтүлнә. 10 Үг орчлңд бәәҗ. Терүгәр дамҗҗ үүдсн орчлң Бийнь таньсн уга 11 Эврә һазрур ирҗ. Эврә әмтн терүг седклдән орулсн уга. 12 Седклдән орулсн әмтнд, Бийднь итксн әмтнд Бурхна үрдүд болх зѳв Тер ѳгв. 13 Эн үрдүд экиннь геснәс, күүкд күн залу күн хойрин седвәрәс тѳрсн үрдүд биш, эдн Бурхнас тѳрсн үрдүд. 14 Үг күн болҗ, мадн дунд бүүрлҗ. Эн Үг маднд чилшго хәәрлтиг, Бурхна туск үнниг үзүлв. Эцкиннь һанцхн кѳвүн болҗ Эцкәс авсн Терүнә йосиг бидн лавта үзвидн. 15 Йохан Терүнә тускар чаңһ дууһар иигҗ герчлҗ: Эн күүнә тускар би иигҗ келләв: Мини хѳѳн ирхнь нанас ик чинртә, юңгад гихлә Тер нанас урд мѳңкиндән бәәдг бәәҗ. 16 Тер эврәннь ик байлг хәәрлтәс маднд дам-дам сә кеһәд әдслв. 17 Бурхн Мошеһар дамҗад зака ѳглә, зуг хәәрлт болн үн Исус Христосар дамҗҗ үзүллә. 18 Бурхиг күн тѳрүц үзәд уга, зуг Эцкиннь ѳѳр бәәсн ор һанцхн Бурхн маднд Бурхна тускар медүлв.
mp3. Халимаг Ойрад - "Жонны сайн мэдээ: Бүлэг 16 Бүлэг 21 руу" // "Gospel of John: - Chatper 16 to Chapter 21".mp3  KALMYK-OIRAT: Bible NT Galatians (Һалатинхн) 5:22-23 22-23 Сәкүсн күүнә җирһлд иим бәәдл үүдәнә: дурн, байр, тѳвкнүн бәәлһн, тесвр, цаһан санан, ѳр-ѳвч йовдл һарһлһн, итклтә бәәдл, номһн бәәдл, бийән бәрлһн. Тиим улст закан мел харшлҗ чадшго.
[2]. "Толбогүй, өө сэвгүй" - Оросын сайн мэдээний дуу.3gp / "Without Spot or Blemish" - Russian Gospel Song.3gp
"Дуулал 51" - Оросын үнэн алдартны гайхамшигт дууллыг сонсоорой.3gp / "Psalm 51" - Listen To Magnificient Russian Orthodox Chant.3gp
"Миний залбирал босох болтугай"- Оросын Ортодокс дуулал.3gp / “Let My Prayer Arise” - Russian Orthodox Chant .3gp // 1-Е КОРИНФЯНАМ - ГЛАВА 151 Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, 2 которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали. 3 Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию 4 и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, 5 и что явился Кифе, потом двенадцати; 6 потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили; 7 потом явился Иакову, также всем Апостолам; 8 а после всех явился и мне, как некоему извергу. 9 Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию. 10 Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною. 11 Итак я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.
"Чи бол миний үнэн, чи бол миний баяр баясгалан" - Оросын сайн мэдээний дуу / Russian Gospel Song - "You Are My truth, You Are My Joy"
Орос хэл - "Хоёр зам".mp3 / Russian - "The Two Roads".mp3 //   ИОАННА - ГЛАВА 11 Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 2 Оно было в начале у Бога. 3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть. 4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. 5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. 6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. 7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. 8 Он не был свет, но [был послан], чтобы свидетельствовать о Свете. 9 Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. 10 В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. 11 Пришел к своим, и свои Его не приняли. 12 А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, 13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились. 14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца. 15 Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня. 16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, 17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа. 18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
Орос хэл - "Сайн мэдээ".3gp / Russian - "Good News".3gp
Орос (Русский) - "Есүс: Эзэн ба Аврагч".3gp / Russian- "Jesus: Lord & Saviour".3gp // ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ 131Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий. 2 Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто. 3 И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. 4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, 5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6не радуется неправде, а сорадуется истине; 7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. 8Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. 9 Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 10когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. 11Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое. 12 Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда позна́ю, подобно как я познан. 13А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
Орос - "Есүс: Багш ба эдгээгч".3gp / "Jesus: Teacher & Healer"- Russian.3gp
Орос хэл - "Есүсийг биечлэн мэдэх урилга".3gp / Russian - "Invitation to Know Jesus Personally".3gp
[3]. Монгольский: Elute (хальмг) - "Слова жизни".3gp /  蒙古语: Elute 厄魯特) - "生命之言".3gp // 1 КѲРИНТИНХН 151 Ахнр-дүүнр, мини цәәлһҗ ѳгсн Сән Зәңгин тускар таднд бас нег дәкҗ сана орулхар седләв. Тадн терүг авад, эврәннь ул келәт. 2 Кемр тадн мини цәәлһҗ ѳгсн Сән Зәңг бәрхлә, хара эс итксмн болхла, тадн Сән Зәңгәр дамҗад авргдвт. 3 Хамгин һол тѳрнь – авсан би таднд ѳгләв. Бурхна Бичгт бичгдсәр Христос мана килнцәс кѳлтә үкв. 4 Бурхна Бичгт бичгдсәр Христос оршагдла, дәкәд һурвдгч ѳдртән әмдрлә. 5 Хѳѳннь Кепт тер үзгдв. Дәкәд арвн хойр сурһульчнрт. 6 Дәкәд Христос тавн зу һар ахнр-дүүнрт дегц үзгдв. Теднә ик зунь ода чигн әмд, зәрмснь ѳңгрҗ одв. 7 Дарунь Христос Яковд болн апостолмудт цугтаднь үзгдв. 8 Би чик биш цагт һарсн күүнлә әдл болсн бийнь хамгин сүүлднь нанд үзгдв. 9 Би апостолмудын хамгин чинр угань болҗанав. Би, нам апостол гих нер зүүх зѳв угав. Яһад гихлә, би Христост иткдг улсиг даҗрдг биләв. 10 Болв Бурхна цаһан санаһар би тиимв. Бурхна хәәрлт нанд киидән давсн уга: апостолмудас цугтаһаснь икәр би кѳдлв. Зуг би биш, мини дотрк Бурхна хәәрлт тиигв. 11 Би эс гихлә тедн таднд тиигҗ цәәлһв, тадн тиигҗ итквт.
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store