DiscoverЛитературная история
Литературная история
Claim Ownership

Литературная история

Author: Maria Smirnova

Subscribed: 21Played: 609
Share

Description

Подкаст о книгах, которые помогают лучше понять, как устроен наш мир. Создательница — литературоведка и книжная обозревательница Маша Смирнова. Анализ классики в историческом контексте, рекомендации новинок и байки из мира литературы.

Почта: workmail.maria@gmail.com
ТГ: https://t.me/lithistory
Поддержать подкаст на Patreon: https://www.patreon.com/lithistory
53 Episodes
Reverse
Публикация в 1960-м году романа “Убить пересмешника” принесла Харпер Ли статус одного из самых любимых авторов в США. А еще — столько денег, что она могла теперь полностью посвятить себя любимому делу — писательству. Но шли годы, читатели ждали, а Ли хранила молчание. Популярность оказалась для нее тяжелым испытанием, да и найти новую тему было невероятно сложно.  Так продолжалось вплоть до второй половины 1970-х, когда в Алабаме застрелили преподобного Уилли Максвелла, прямо по время похорон его падчерицы. Узнав об этом деле, Харпер Ли заинтересовалась им настолько, что решила поехать в родную Алабаму и собрать материал для документального романа. Но, увы, многообещающая задумка так и не привела к появлению новой книги.  В новом эпизоде “Литературной истории” говорим о том, как Харпер Ли пришла к тру-крайму, и о книге американской журналистки Кейси Сеп “Яростные часы”, посвященной убийству преподобного Максвелла.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Кейси Сеп “Яростные часы. Убийство, мошенничество и последний суд Харпер Ли”, Харпер Ли “Убить пересмешника”, “Пойди, поставь сторожа”, Трумен Капоте “Хладнокровное убийство” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Поздним вечером 14 ноября 1959 года на ферму семьи Клаттер, которая находилась в сельской местности Канзаса, ворвались два человека. Их звали Ричард Хикок и Перри Смит. Не найдя в доме сейфа с наличными, они убили всю семью и скрылись с места преступления, но вскоре были пойманы полицией и приговорены к смертной казни.  Это дело стало одним из самых громких в истории США — в том числе потому, что именно оно вдохновило Трумена Капоте на создание документального романа “Хладнокровное убийство”, ставшего важной вехой в истории американской литературы. Объединив факты с художественными образами, Капоте написал удивительный текст, который вызвал много восторгов и споров.   В новом выпуске подкаста обсуждаем стилистические и композиционные особенности “Хладнокровного убийства” — и творческую судьбу самого Трумена Капоте.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Трумен Капоте “Другие голоса, другие комнаты”, “Завтрак у Тиффани”, “Местный колорит”, “Музы слышны”, Джон Стейнбек "Русский дневник", Гарриет Бичер Стоу “Хижина дяди Тома”, Герман Мелвилл “Моби Дик”, Харпер Ли “Убить пересмешника”, Франсуа Вийон “Баллада о повешенных”, Том Вулф “Порнонасилие” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Литературный тру-крайм стал набирать популярность в 1960-70-е годы, а новый всплеск интереса к нему произошел уже в нулевые. Но мало кто задумывается о том, что в основе некоторых классических произведений тоже лежат реальные убийства. Причем порой их детали переданы весьма точно. Другое дело, что современный тру-крайм — это жанр все-таки скорее развлекательный. В классике же рассказ о преступлении играет второстепенную роль, служит скорее сюжетной рамкой, например, для рассказа о политическом кризисе — или о кризисе национальной идеи. А может быть, вообще не имеет особого значения, поскольку для автора стиль произведения был куда важнее содержания. В новом эпизоде “Литературной истории” обсуждаем классиков русской, американской и европейской литературы, которые рискнули заглянуть в самые темные закоулки человеческой души.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Эмиль Золя “Тереза Ракен”, Федор Достоевский “Преступление и наказание”, “Бесы”, Томас Манн “Волшебная гора”, Теодор Драйзер “Американская трагедия”, Джеймс Адамс “Эпос Америки”, Гюстав Флобер “Госпожа Бовари” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
В начале XVII века в Китае времен империи Мин вышла “Книга афер”: в ней описывались разные виды мошенничества, с которыми мог столкнуться человек в те годы, и основана она была на реальных случаях. Именно эту книгу считают одним из первых образцов литературного тру-крайма — жанра, который впоследствии трансформируется в памфлеты о лондонских преступлениях и автобиографии убийц, в середине XX столетия изменит представления о том, как можно писать романы, а уже в наши дни обретет невероятную популярность.  Литература о реальных преступлениях позволяет нам увидеть изнанку общества, задуматься о сущности человеческих отношений, пощекотать себе нервы, а еще — почувствовать иллюзию контроля над собственной жизнью, ведь все эти ужасные вещи происходят не с нами, а с кем-то другим. Во всяком случае, пока.  В новом сезоне подкаста говорим о тру-крайме в литературе: от “Бесов” Достоевского до “Слова пацана” Роберта Гараева.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Эдмунд Лестер Питерс Studies in Murder, Трумен Капоте “Хладнокровное убийство”, “Завтрак у Тиффани”, Норман Мейлер “Песнь палача”, “Нагие и мертвые”, Франс де Вааль “Истоки морали. В поисках человеческого у приматов” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Для Европы и США писатель-изгнанник из России — не экзотическая птица, а вполне привычный персонаж. Уже больше полутора веков литераторы бегут из нашей страны: их миграция становится то точечной, то массовой, но все они так или иначе готовят почву для будущих поколений. И поколения эти, увы, действительно появляются.  В 2022 году из России за рубеж хлынула новая волна писателей, поэтов, журналистов. Многие из них в итоге осели в европейских странах, а также в Грузии и Армении, где вскоре начали появляться русскоязычные медиа, издательства и литературные журналы. Некоторые выходят только онлайн, другие — в печатном виде. В Риге, Берлине и Тбилиси открываются магазины, где продают и презентуют книги из России и о России.  Но значит ли все это, что современные писатели-эмигранты смогут создать самобытную, оригинальную литературу? Предложить читателям что-то новое, а не бесконечно ностальгировать по родине и пытаться предсказать ее будущее? Разбираемся в финальном выпуске сезона.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Елена Костюченко “Моя любимая страна”, Дарья Серенко “Я желаю пепла своему дому”, Катерина Гордеева “Унеси ты мое горе”, Иван Филиппов “Мышь”, журнал “Пятая волна” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history
Исход писателей из Советского Союза был явлением массовым и очень заметным. Но это совершенно не означает, что литературная интеллигенция подвергалась гонениям только в нашей стране. Еще в Древнем Риме в ссылку отправили поэта Овидия, позже изгнанником стал Данте Алигьери, из-за разногласий с властями свой дом вынуждены были покинуть Виктор Гюго и Генрих Гейне.  XX век, который еще называют веком диктатур, стал испытанием для мыслящих людей в разных частях света. Писатели бежали из гитлеровской Германии и франкистской Испании, из стран соцлагеря и из африканских государства. Этот процесс продолжается до сих пор: хотя турецкий писатель Орхан Памук сам себя изгнанником не считает, в начале нулевых он уехал в США, после того как на родине ему стали угрожать расправой за неугодные правительству высказывания по курдскому и армянскому вопросам.  В новом выпуске “Литературной истории” отправляемся в путешествие, чтобы выяснить, как и почему писатели враждовали с властями и чего им это стоило.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Овидий, Данте Алигьери, Франсуа Рене де Шатобриан, Генрих Гейне, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Томас и Генрих Манны, Герман Гессе, Стефан Цвейг, Федерико Гарсиа Лорка, Хуан Рамон Хименес, Антонио Мачадо, Луис де Гонгора, Милан Кундера, Нгуги ва Тхионго, Орхан Памук, Александр Баунов “Конец режима” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Событием, с которого началось диссидентское движение в Советском Союзе, часто называют суд над писателями Андреем Синявским и Юлием Даниэлем. Кто-то делает шаг назад и в качестве точки отсчета берет дело Иосифа Бродского по обвинению в тунеядстве. Записи с этих скандальных процессов обычно фигурируют в качестве первых диссидентских текстов. Но есть и альтернативная точка зрения, согласно которой диссиденты существовали в нашей стране с момента установления коммунистической диктатуры. Это были люди вроде писателя Варлама Шаламова, который в молодости печатал троцкистские листовки, а потом создал разоблачительные “Колымские рассказы”. А вот в 1960-70-е годы мы увидели расцвет правозащитной деятельности диссидентов, в которой принимали участие в том числе литераторы.  В новом выпуске “Литературной истории” разбираемся с историей диссидентского движения и говорим о его ключевых фигурах: Александре Гинзбурге и Василии Аксенове.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Александр Гинзбург “Белая книга”, Василий Аксенов “Звездный билет”, “Скажи изюм”, Гривадий Горпожакс “Джин Грин — неприкасаемый”, Виктор Давыдов “Девятый круг”, Людмила Алексеева “История инакомыслия в СССР”, Глеб Морев “Диссиденты”, альманах “Метрополь” Текст Виктора Давыдова о диссидентах: https://liberal.ru/povestka/10-mifov-o-dissidentah Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Исход поэтов и писателей из Советского Союза после революции и гражданской войны был настолько массовым, что казалось: уехали буквально все. Но в действительности было немало тех, кто остался. Они делали это по разным соображениям и прибегали к разным уловкам. Кто-то считал, что сможет ужиться с советской властью, кто-то пытался затаиться где-нибудь подальше от столицы и не высказываться по политическим вопросам, а кого-то не отпустила за рубеж семейная ситуация.  И позже, когда репрессии пусть и не были такими жестокими, как раньше, но все равно разрушали жизни литераторов, далеко не все соглашались на эмиграцию. Яркий тому пример — процесс Синявского и Даниэля, писателей, которые под псевдонимами публиковали за рубежом антисоветские тексты. Они оказались практически в одинаковом положении, но, отбыв срок, Синявский уехал в Европу, а Даниэль — остался в СССР.  В новом выпуске “Литературной истории” обсуждаем судьбы авторов, которые приняли непопулярное решение перед лицом преследований и диктатуры.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Аркадий Гайдар “Чук и Гек”, “Бумбараш”, Осип Мандельштам “Четвертая проза”, Владислав Ходасевич “Некрополь”, Борис Пастернак “Доктор Живаго”, Юлий Даниэль “Говорит Москва” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Бруклин, самое населенное боро Нью-Йорка, и особенно его южная часть, Брайтон-Бич, имеют славу места, которое несколько десятилетий назад притягивало эмигрантов из Советского Союза и новой, молодой России. Но наши бывшие соотечественники селились не только там. Еще один кластер русскоязычной диаспоры находился в Куинсе. Именно здесь, начиная с 1979 года, жил писатель Сергей Довлатов.  Распространенная версия гласит, что из СССР Довлатов уехал, опасаясь преследований. Отчасти это действительно так: незадолго до эмиграции его исключили из Союза писателей и задержали на 15 суток за хулиганство. Но более глубокая причина заключалась в том, что на родине Довлатова почти не печатали, а он страстно мечтал стать настоящим писателем, подержать в руках собственные книги. Исполнить эту мечту ему помогли Нью-Йорк и местное эмигрантское сообщество. В новом выпуске “Литературной истории” говорим о культе Сергея Довлатова — рок-звезды из писательского мира.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Сергей Довлатов “Иностранка”, “Зона”, “Заповедник”, “Компромисс”, “Филиал”, Александр Генис “Довлатов и окрестности” Статья о культе Довлатова в “Новом мире”: https://new.nm1925.ru/articles/2014/201401/dovlatov-kak-kult-1032/ Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
В музее Анны Ахматовой в Санкт-Петербурге хранится кожаный чемодан — коричневый, старый, с выцветшими ремнями. Именно с этим чемоданом в июне 1972 года покидал Советский Союз поэт Иосиф Бродский. За рубежом его ждали поклонники, друзья и перспектива писать и публиковать стихи свободно, без оглядки на цензуру. На родине Бродский мог рассчитывать в лучшем случае на статус переводчика, а скорее — на принудительное лечение в психиатрической больнице.  Выбор тогда был очевиден, да и жизнь поэта в США сложилась, в общем-то, вполне благополучно. Но до последних дней в душе Бродского жила боль: в Петербурге он оставил родителей, с которыми был очень близок и которых так больше никогда и не увидел. Он предпочел не возвращаться в страну, даже когда железный занавес рухнул вместе с Советским Союзом. Причиной послужило то ли слабое здоровье, то ли нежелание бередить старые раны.  В любом случае, Бродский — яркий пример личности, которая смогла вырваться из лап государства, но вышла из этого противостояния с глубокими ранами. В новом выпуске “Литературной истории” говорим о том, как великий поэт стал одной из первых жертв карательной психиатрии.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Валерий Тарсис “Сказание о синей мухе”, поэты Евгений Рейн, Дмитрий Бобышев, Анатолий Найман, Уистен Хью Оден, Томас Стернз Элиот Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Для литературных изгнанников из Советского Союза эмиграция стала тяжелым испытанием: отсутствие денег, работы и близких людей с трудом переносили даже самые стойкие. И все-таки большинство предпочитало остаться в Европе или США и пытаться наладить жизнь там. Лишь немногие принимали решение вернуться в страну, где большевики и их наследники все еще оставались у власти.  Мотивация могла быть очень разной. Алексей Толстой уже в начале 1920-х приехал в Советский Союз на разведку и обнаружил, что с новым правительством можно выстроить взаимовыгодные отношения. Марина Цветаева последовала за мужем, Сергеем Эфроном, который, будучи в прошлом участником белого движения, вдруг страстно возлюбил советскую идеологию. Александр Куприн мечтал умереть на родине — и поэтому вернулся туда в страшном 1937 году.  В новом эпизоде “Литературной истории” говорим о том, как сложилась судьба этих авторов и почему инстинкт самосохранения порой уступает желанию обнять родные березки.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Алексей Толстой “Хождение по мукам”, “Аэлита”, “Гиперболоид инженера Гарина”, Александр Куприн “Олеся”, “Поединок”, “Яма”, “Гранатовый браслет”, Виктор Лилин “А. Куприн”, писатель Леонид Добычин, иллюстрации Ивана Билибина к русским народным сказкам  Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
В школе мы подробно изучаем одного из главных представителей первой волны эмиграции из СССР — Ивана Бунина. В университетские годы — зачитываемся Бродским и Довлатовым, звездами третьей волны. Но существует еще одно поколение писателей и поэтов, которые также были вынуждены покинуть страну под влиянием исторической катастрофы, однако их имена российскому читателю зачастую неизвестны. Все дело в том, что часть этих литераторов, оказавшись на оккупированных территориях в годы Второй мировой войны, отступала вместе с немцами под натиском советской армии. А другая — была просто-напросто угнана гитлеровскими войсками в рабство. На родине таких людей ждал статус предателей, и в лучшем случае — лишение карьеры, а в худшем — лагеря или расстрел. В итоге многие решили не возвращаться в СССР. Кто-то остался в Европе, кто-то — уехал в США, продолжая хранить верность русскоязычной литературе и культуре.   В новом выпуске “Литературной истории” говорим о трудных судьбах писателей и поэтов, которых относят к второй волне эмиграции из СССР.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Мария Васильчикова “Берлинский дневник”. Поэты: Валентина Синкевич, Иван Елагин, Венедикт Март, Ольга Анстей, Николай Моршен, Владимир Марков. Писатели: Николай Нароков, Владимир Юрасов, Леонид Ржевский, Борис Филиппов Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Когда после октябрьской революции большевики захватили власть, их главными целями стали политические оппоненты и представители дворянского класса. Семья Владимира Набокова подходила под обе эти категории: с детства писатель был окружен роскошью, а его отец состоял в партии кадетов. Сбежав из Петербурга, Набоковы попытались затаиться в Крыму, но в 1919-м были вынуждены покинуть Россию навсегда.  Спустя год из того же Крыма отправился к другим берегам Гайто Газданов: он отступал вместе с остатками белой армии под командованием Петра Врангеля. После долгих странствий пристанищем Газданова стал Париж, где днем он писал медитативные, невесомые тесты, а по ночам работал таксистом. На страницах своих книг два писателя вели тихий диалог друг с другом, а историки литературы до сих пор пытаются разобраться, почему Набоков добился международного признания при жизни, а Газданов — нет.  В новом выпуске “Литературной истории” ищем различия и общие черты в судьбах великих младоэмигрантов.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Владимир Набоков “Другие берега”, “Память, говори”, “Дар”, “Машенька”, “Истинная жизнь Себастьяна Найта”, “Пнин”, “Ада”, “Лолита”, Гайто Газданов “Вечер у Клэр”, “Ночные дороги”, “Призрак Александра Вольфа”, “Переворот” Поддержите подкаст на Патреоне: ⁠https://www.patreon.com/lithistory⁠ Соцсети подкаста: ⁠https://t.me/lithistory⁠ ⁠https://www.instagram.com/lit.history/
Первую волну эмиграции из Советского Союза литературоведы обычно делят на три поколения. Старшее состоит из тех, кто встретил революцию уже состоявшимся писателем. Младшее, или "незамеченное", из тех, кто уехал совсем молодым и сформировался как автор уже за рубежом. Между ними зажато так называемое среднее поколение. Его представители были, как правило, на 10-15 лет моложе своих более успешных собратьев по перу и поначалу надеялись, что у них получится строить карьеру и при большевиках. Их ждало страшное разочарование. Один из ярчайших представителей среднего поколения эмигрантов первой волны — поэт Владислав Ходасевич. Большевистский переворот сперва стал для него символом начала новой жизни. НЭП — убедил, что никакого нового начала не будет. Вместе с писательницей Ниной Берберовой Ходасевич уехал в Берлин, а оттуда — в Париж. В эмиграции он перестал писать стихи и сурово критиковал как советскую литературу, так и литературу русского зарубежья.  Большинство эмигрантских текстов Ходасевича полны горечи и отвращения. В новом эпизоде “Литературной истории” разбираемся, как революция и отъезд в Европу растоптали одного из самых талантливых поэтов XX века.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Владислав Ходасевич, сборники “Молодость”, “Путем зерна”, стихи: “2 ноября”, “НЭП”, “Перед зеркалом”, книга воспоминаний “Некрополь”, Александр Куприн “Ленин. Моментальная фотография” Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
Советскую власть не приняли многие писатели, покинув страну по идеологическим причинам. Но мало кто критиковал большевиков так же яростно, как Иван Бунин. Будучи уже известным, состоявшимся литератором, он наблюдал за революцией и гражданской войной сначала в Москве, а потом — в Одессе. Посвященные этому периоду воспоминания вошли в книгу “Окаянные дни”.   В январе 1920 года Бунин вместе с женой погрузились на пароход “Спарта” и отбыли в Стамбул. Позже долгие скитания привели их в Париж. Боль не оставляла Бунина и в эмиграции, где сначала он едва не перестал писать вовсе, но потом смог обратить невыносимую ностальгию себе на пользу. Именно в изгнании он создал главные свои шедевры — насыщенный автобиографическими мотивами роман “Жизнь Арсеньева” и сборник рассказов “Темные аллеи”.  В новом эпизоде “Литературной истории” разбираемся, почему даже знаменитому автору было сложно найти возможность уехать из СССР в Европу и за что Бунин назвал Александра Блока “глупым человеком”.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Иван Бунин “Окаянные дни”, “Жизнь Арсеньева”, “Темные аллеи”, “Поздний час”, “Солнечный удар”, “Митина любовь”, Лев Толстой “Детство. Отрочество. Юность” Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
Наряду с Пушкиным и Гоголем, один постоянных героев литературных анекдотов — Тургенев. В зарисовках из жизни писателей часто обыгрывается его мягкий характер и привычка при любом удобном случае сбегать за рубеж. Значительная часть жизни Тургенева действительно прошла в Европе. Во Франции он водил дружбу с Флобером и Золя, в Германии — сопровождал на гастролях любовь всей своей жизни Полину Виардо. А заодно — наблюдал за местным эмигрантским сообществом, чтобы потом изобразить его в своих произведениях.  Но из России Тургенев уезжал не только за любовью и в поисках изысканного, образованного общества. Ему было глубоко отвратительно крепостное право, одним из символов которого стала для писателя его собственная мать — жестокая помещица, прообраз барыни в рассказе “Муму”. За сочувственное изображение крестьян в “Записках охотника” на родине Тургенев подвергался пусть и не жестоким, но все-таки преследованиям. И хотя политическим эмигрантом в строгом смысле писатель так и не стал, именно он был одним из тех, кто подготовил почву для будущих поколений изгнанников.  В новом эпизоде “Литературной истории” обсуждаем, как Тургеневу удалось стать самым европейским из русских писателей.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Иван Тургенев “Муму”, “Нахлебник”, “Вешние воды”, “Дым”, “Записки охотника”, “Une fin”, Федор Достоевский “Игрок”, “Бесы”, Эмиль Золя, Гюстав Флобер, Альфонс Доде, Эдмон Гонкур, Ги де Мопассан, Жорж Санд Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
Подкаст “Литературная история” возвращается с новым, четвертым по счету сезоном — на актуальную, волнующую многих тему. В ближайшие месяцы мы будем говорить о писательской эмиграции. В этом смысле наша страна имеет особую репутацию: именно из Советского Союза в ХХ веке произошел, пожалуй, самый массовый и самый панический исход литераторов за всю мировую историю.  Поток практически иссяк с развалом СССР, кто-то даже вернулся на родину. Но после февраля 2022 года многие уже современные писатели предпочли начать скитаться по Европе и так называемым странам ближнего зарубежья, только бы не жить в государстве, с политикой которого они категорически не согласны. Чтобы представить, какая судьба ждет их лично и русскоязычную литературу в целом, важно попытаться понять литературных эмигрантов прошлых лет.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Александр Герцен “Кто виноват?”, Иван Тургенев “Рудин”, “Дворянское гнездо”, “Отцы и дети” Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
Сегодня у “Литературной истории” маленький юбилей. Первый выпуск подкаста я выложила год назад — в качестве эксперимента, довольно смутно представляя, куда он меня заведет и в какую сторону подкаст будет развиваться. С тех пор вышло уже целых три сезона, четвертый находится в процессе подготовки, а идей у меня хватит еще минимум на десять.  В бонусном выпуске я решила рассказать о том, как делаю подкаст, как пишу сценарии, каким оборудованием и монтажными программами пользуюсь, что мне дает этот процесс и, самое главное, что мне бы хотелось, в свою очередь, дать вам.  Ну а поскольку “Литературная история” — это все-таки в первую очередь подкаст о книгах, во второй части выпуска я расскажу о главных (на мой субъективный взгляд) литературных релизах этого года. Готовящаяся к публикации книга Елены Костюченко, завершающая часть трилогии Оксаны Васякиной и еще несколько важных текстов.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Александр Баунов “Конец режима”, Илья Мамаев-Найлз “Год порно”, Евгения Некрасова “Золотинка”, Оксана Васякина “Роза”, Елена Костюченко “Моя любимая страна” Интервью Елены Костюченко Юрию Дудю: https://www.youtube.com/watch?v=CobxH2gH4pM Канал Ивана Евдокимова о компьютерных играх: https://www.youtube.com/@igrologiya Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
В заключительном выпуске сезона, посвященного теме сталинско-ленинских лагерей, подводим итоги и разбираем несколько важных тем. Книги о ГУЛАГе — это просто поджанр исторической литературы или особое направление? С какого возраста детям стоит начинать рассказывать о советских репрессиях? Действительно ли главные произведения о ГУЛАГе уже написаны или у авторов все еще есть поле для экспериментов? И, наконец, что нам делать с культом личности Сталина?  Вроде бы можно возразить: “Какой культ личности? Он же был развенчан еще в 1956 году, на XX-м съезде КПСС!”. Формально — так и есть, но по факту в России все еще живет множество тех, кто считает Сталина эталонным лидером нашей страны. Экономическим гением, великим полководцем, той самой “железной рукой”, которой “заслуживает” народ. Эта странная, страшная вера сидит в людях очень глубоко, и нужно пройти большой путь, чтобы ее изжить. Как раз тут-то и придет на помощь литература — русскоязычная и зарубежная.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Павел Овчаренко “Горечь”, Анна Ахматова “Реквием”, Дневник Анны Франк, Джонатан Литтелл “Благоволительницы”, Гузель Яхина “Зулейха открывает глаза”, графический роман “Вы — жившие”, Юлия Яковлева “Дети Ворона”  Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
В 1947 году в СССР начали строительство трансполярной магистрали — железной дороги, которая должна была проходить через всю страну и соединять побережья Охотского и Баренцева морей. Работы велись в непригодных для жизни условиях и были невероятно затратными. Более того, довольно быстро выяснилось, что возить по этой железной дороге особенно нечего, и проект свернули сразу же после смерти Сталина.  Об этой масштабной, но бессмысленной стройке и написал свой роман “Вечная мерзлота” саратовский писатель Виктор Ремизов. Или нет? Возможно, на самом деле эта книга посвящена чему-то другому? Допустим, красоте российской природы? Или способности людей сохранять веру в будущее, когда оно, мягко говоря, туманно? А может быть, Ремизов создал в первую очередь роман-воспитание или вообще приключенческий роман в лагерном сеттинге?  В любом случае, на примере этой книги очень интересно порассуждать, что представляет собой текст о ГУЛАГе в наши дни и почему современные авторы, в отличие от Варлама Шаламова, предпочитают смягчать краски, рассказывая об одном из самых страшных периодов в истории нашей страны.  Книги и авторы, упомянутые в выпуске: Виктор Ремизов “Воля вольная”, “Вечная мерзлота”, Александр Григоренко “Мэбэт. История человека тайги”, “Ильгет. Три имени судьбы”, Владимир Сорокин “Теллурия”, Владимир Шаров “Возвращение в Египет”, Ханья Янагихара “Маленькая жизнь” Поддержите подкаст на Патреоне: https://www.patreon.com/lithistory Соцсети подкаста: https://t.me/lithistory https://www.instagram.com/lit.history/
loading
Comments 
loading
Download from Google Play
Download from App Store