Discover
SBS German - SBS Deutsch
SBS German - SBS Deutsch
Author: SBS
Subscribed: 4,645Played: 358,784Subscribe
Share
© Copyright 2025, Special Broadcasting Services
Description
Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and German-speaking Australians. - Nachrichten und Geschichten aus unserer deutschsprachigen Community in Australien, in deutscher Sprache.
585 Episodes
Reverse
Bundeswirtschaftsministerin Reiche legt Jahreswirtschaftsbericht vor / AfD in Umfragen vor Landtagswahl in MV weiterhin klar vorn / Österreich plant Social Media Verbot für unter 14 Jährige / Weiter Hitzewellenbedingungen im Landesinneren Südostaustraliens / Kinderbeauftragte des NT legt Jahresbericht vor / Premierminister Albanese fordert volle Härte des Gesetzes nach Vorfall bei „Invasion-Day“ Kundgebung / Premierminister Albanese will komplizierte Beziehungen zwischen Australien und Osttimor bei Besuch verbessern / Handelsabkommen zwischen Indien und EU / „Doomsday Clock näher an Mitternacht als je zuvor / Anstieg bei den Edelmetallpreisen setzt sich fort
Ben Butof passionately shows his visitors the most beautiful and interesting sides of Australia. - Ben Butof zeigt mit Leidenschaft seinen Besuchern die schönsten und interessantesten Seiten Australiens.
Australien reagiert auf Missbrauch in Kitas mit Kontrollen und Videoüberwachung. Forscherinnen betonen aber: Wirksamer Kinderschutz beginnt zu Hause. Schon beim Wickeln können Eltern Kindern Selbstbestimmung und Konsens vermitteln.
Jährlich erkranken weltweit Millionen Menschen durch unsichere oder verunreinigte Lebensmittel, teilweise verursacht durch Lebensmittelbetrug – also absichtliches Fälschen, falsches Etikettieren oder Ersetzen von Produkten zum finanziellen Vorteil. Australische Wissenschaftler entwickeln nun neue Methoden, um dieses milliardenschwere Problem zu bekämpfen.
Extreme Waldbrandgefahr in Victoria / Sozialstaatsreform geplant in Deutschland / Deutschland und andere Anrainerstaaten wollen Ausbau der Offshore-Windenergie vorantreiben / Freihandelsabkommen zwischen Indien und der EU / Mann vor Gericht nach Vorfall bei Demonstration in Perth / Oppositionschefin Sussan Ley erhaelt Rueckendeckung von Parteikollegen / UNO-Kritik an Australiens Jugendstrafvollzug / Großfahndung nach Mordverdächtigem geht weiter in NSW / Diskussion über Dingo-Abschüsse auf K'gari nach Obduktionsergebnis
At the traditional Kooyong Tennis Club, the International Club of Australia's Grand Slam Reunion is currently taking place away from Melbourne Park. The competition attracts professional tennis players from all over the world. This is where we met three former German tennis professionals and talked to them about the major changes in recent decades. We also talked about money and who this year's favorites for the Australian Open are. - Im traditionsreichen Kooyong Tennis Club findet derzeit abseits des Melbourne Parks die Grand Slam Reunion des International Club of Australia statt. Der Wettkapf zieht Profitennisspieler aus aller Welt an. Dort haben wir drei ehemalige deutsche Tennis-Profis getroffen und mit ihnen über die großen Veränderungen der letzten Jahrzehnte gesprochen. Dabei geht es auch ums Geldverdienen und wer die diesjährigen Favoriten der Australian Open sind.
Hans “Hänschen” Rosenthal is the cheerful face of Dalli Dalli, the successful ZDF quiz show that delighted millions of Germans in the 1970s. But the planned 75th anniversary program on November 9, 1978 — broadcast live — brings the Holocaust survivor into deep conflict. Because this date also marks the 40th anniversary of the Night of Broken Glass (Kristallnacht). - Hans „Hänschen“ Rosenthal ist das fröhliche Gesicht von Dalli Dalli, der erfolgreichen ZDF-Quizshow, die in den 1970er Jahren Millionen Deutsche begeistert. Doch die geplante 75. Jubiläumssendung am 9. November 1978 – live ausgestrahlt – bringt den Holocaust-Überlebenden in einen tiefen Konflikt. Denn dieses Datum markiert auch den 40. Jahrestag der Reichspogromnacht.
For two years, Lexi Kitchin worked in the office of the German Honorary Consul in Brisbane. The Australian discovered her enthusiasm for the German language back in high school and has retained it to this day. In an interview, she talks about her experiences, formative moments and highlights. - Zwei Jahre lang war Lexi Kitchin im Büro des deutschen Honorarkonsuls in Brisbane tätig. Die Australierin entdeckte bereits in der High School ihre Begeisterung für die deutsche Sprache und hat sie bis heute bewahrt. Im Interview spricht sie über ihre Erfahrungen, prägende Momente und besondere Höhepunkte.
19.000 neue Staatsbürger und Demonstrationen zum Australia Day / Cathy Freeman erhält Companion of the Order of Australia / Buschbrände in Victoria außer Kontrolle / Tote durch extreme Kälte in den USA / Mutmaßlicher Mörder Julian Ingram gesichtet / Top-Spieler*innen in der nächsten Runde der Australian Open
January 26 is one of the most debated dates in Australia’s history. Often described as the nation’s birthday, the day marks neither the formal founding of the colony nor the creation of the Commonwealth. Instead, it reflects a layered history shaped by colonisation, political decisions, and ongoing First Nations resistance. Understanding what actually happened on January 26 reveals why the date is experienced so differently across the country. - Der 26. Januar ist einer der umstrittensten Tage in der Geschichte Australiens. Oft als Geburtstag der Nation bezeichnet, markiert dieser Tag weder die formelle Gründung der Kolonie noch die Gründung des Commonwealth. Stattdessen spiegelt er eine vielschichtige Geschichte wider, die von der Kolonisierung, politischen Entscheidungen und dem anhaltenden Widerstand der First Nations geprägt ist. Wenn man versteht, was am 26. Januar tatsächlich passiert ist, zeigt sich, warum dieses Datum im ganzen Land so unterschiedlich erlebt wird.
For over ten years, a gallery in Berlin Mitte has been bringing Australian art to the capital. In an interview, gallery owner Michael Reid talks about the uniqueness of First Nations art, his beginnings in Berlin and how he was able to open a bank account - thanks to an expensive watch. - Kreative aus aller Welt finden in Berlin ein Zuhause und auch Australien ist vertreten. Seit über zehn Jahren bringt eine Galerie in Berlin Mitte australische Kunst in die Hauptstadt. Im Interview spricht der Galleriebesitzer Michael Ried unter Anderem über die Einzigartigkeit von First Nations Kunst, seinen Anfängen in Berlin und wie er dank einer teuren Uhr ein Bankkonto eröffnen konnte.
Im Konflikt über den widerrechtlichen Besitzanspruch der US-Regierung auf Grönland, will Dänemark nicht über Fragen der staatlichen Souveränität verhandeln/ die französische Marine stoppt im westlichen Mittelmeer einen russischen Erdöltanker/ nach Festnahme einer mutmaßlichen Spionin für Russland mit deutscher und ukrainischer Staatsangehörigkeit hat die deutsche Regierung einen russischen Botschaftsangehörigen ausgewiesen/ erneut ein Zugunglück in Spanien.
Deal, oder kein Deal? US-Präsident Trump macht eine plötzliche Kehrtwende, im von ihm selbst angezettelten Konflikt um Grönland. Aber, worauf hat man sich denn nun geeinigt?
Swiss tennis star Stan Wawrinka is the oldest tennis player to make it to the third round of a major tournament since 1978. The 40-year-old is in the third round of his last Australian Open and is relieved- but also exhausted. Sports reporter Chrsitian Albrecht Barschel has been accompanying the tennis legend for several years and still enjoys watching him play. - Schweizer Tennisstar Stan Wawrinka ist der älteste Tennisspieler seit 1978, der es an einem Major-Turnier in die dritte Runde geschafft hat. Der 40-jährige steht bei seinen letzten Australian Open in der 3. Runde und zeigt sich erleichtert- aber auch erschöpft. Sportreporter Chrsitian Albrecht Barschel begleitet die Tennislegende seit einigen Jahren und schaut ihm auch heute noch gerne zu.
Following several shark attacks off the coast of Sydney, marine biologist Dr. Olaf Meynecke from Griffith University talks about the current threat situation and possible causes. The expert, who has also intensively researched bull sharks before his current work on humpback whales, explains how such encounters occur — and which measures make sense to better protect people. - Nach mehreren Haiangriffen vor der Küste von Sydney spricht der Meeresbiologe Dr. Olaf Meynecke von der Griffith University über die aktuelle Gefahrenlage und mögliche Ursachen. Der Experte, der neben Buckelwalen auch intensiv zu Bullenhaien geforscht hat, erklärt, wie es zu solchen Begegnungen kommt – und welche Maßnahmen sinnvoll sind, um Menschen besser zu schützen.
Australische Coalition zerbricht / US-Präsident Donald Trump nimmt geplante Strafzölle zurück / EU-Sondergipfel findet weiterhin statt / Britisches Oberhaus stimmt für Social Media-Gesetz / Wirtschaftskammer-Präsident Ruck weist Vorwürfe von Vetternwirtschaft zurück / Australiens Arbeitslosenquote gesunken / Todesursache einer kanadischen Backpackerin auf K’gari weiter nicht bestätigt
The fastest passenger flight from Sydney to Frankfurt takes 22 hours and 5 minutes. Still excruciatingly long, many will say. That's right, it was also faster once in a while. 50 years ago, a supersonic Concorde took off the runway in Sydney and landed in the British capital just 17 hours later. Unfortunately, this flight did not become a regular connection. Why not? - Der schnellste Passagierflug von Sydney nach Frankfurt dauert 22 Stunden und 5 Minuten. Immer noch quälend lang, werden viele sagen. Stimmt, es ging auch schon mal schneller. Vor 50 Jahren hob eine überschallschnelle Concorde von der Startbahn in Sydney ab und landete nur 17 Stunden später in der britischen Hauptstadt. Leider wurde aus diesem Flug keine regelmäßige Verbindung. Warum eigentlich nicht?
Today on the fifth day of the Australian Open, German Laura Siegemund is playing to make it to the third round. On Tuesday night, the 37-year-old had shown mental strength in Melbourne winning a spectacular victory. Her young tennis colleagues in Germany could learn from her, says Christian Albrecht Barschel, sports reporter for Tennismagazin in Hamburg. - Heute am fünften Hauptfeldtag der Australian Open geht es für die Deutsche Laura Siegemund um den Einzug in die dritte Runde. Am Dienstagabend hatte die 37-Jährige in Melbourne mentale Stärke gezeigt und einen spektakulären Sieg errungen. Davon könnten sich ihre jungen Tenniskollegen in Deutschland eine Scheibe abschneiden, meint Christian Albrecht Barschel, Sportreporter vom Tennismagazin in Hamburg.
Streit um Hassredegesetz und Waffenreform / Todesopfer auf K’Gari identifiziert / Israelische Einsatzkräfte beginnen Abriss des UNRWA-Hauptsitz / Britische Regierung genehmigt neue chinesische Botschaft in London / EU-Außenbeauftragte bekräftigt Unterstützung für Grönland / Belgischer Premierminister sieht Europa an einem Scheideweg / Autofahrer fordern strengere Regeln für E-Bikes und E-Scootern in Schulzonen / Australiens größtes kohlebefeuertes Kraftwerk hat eine weitere Fristverlängerung erhalten
Australia is currently experiencing a real surge in popularity in the USA. On TikTok and Instagram, young Americans in particular are raving about life “down under,” tourism figures are rising — and a prominent name is further strengthening the trend. But what is behind the new longing for the faraway continent? - Australien erlebt in den USA derzeit einen regelrechten Popularitätsschub. Auf TikTok und Instagram schwärmen vor allem junge Amerikaner vom Leben „Down Under“, die Tourismuszahlen steigen – und ein prominenter Name verstärkt den Trend zusätzlich. Doch was steckt hinter der neuen Sehnsucht nach dem fernen Kontinent?
























Persichen Golf😊
does it have transcription??
can you provide the german transcript please?
sehr wunderbar