Discover
French Baratin - Real conversations in French for advanced learners, débats en français authentique, B2 et C1, FLE, French language podcast
French Baratin - Real conversations in French for advanced learners, débats en français authentique, B2 et C1, FLE, French language podcast
Author: French Baratin
Subscribed: 179Played: 2,369Subscribe
Share
© 2023 French Baratin
Description
French Baratin is a podcast to improve your French by listening to discussions and debates on topics related to French society.
Level
Our conversations in French are authentic: we use our everyday vocabulary and speak at a normal pace, but we try not to cut each other off like French radio hosts too often do ;-) French Baratin is therefore accessible from an intermediate level (B2) and is also suitable for advanced levels (C1).
Frequency of episodes
Listen to French Baratin every first Wednesday of the month for a feature-length episode, and on other Wednesdays for mini-episodes on French language and culture linked to the month's theme.
Patreon
To support us and get bonuses (a full transcript and exercises for each episode), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratin
Vocabulary help
Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, Castro
french_baratin (https://www.instagram.com/french_baratin)
You'll like this podcast if you like InnerFrench, Impolyglot, Passerelles, Easy French podcast, or French With Panache.
---
French Baratin, c'est un podcast de FLE pour faire vivre et améliorer son français en écoutant des discussions et des débats sur des sujets de société.
Niveau
Nos conversations en français sont authentiques : nous utilisons notre vocabulaire de tous les jours et parlons à un rythme normal mais nous essayons de ne pas nous couper la parole comme le font trop souvent les animateurs de radio français ;-) French Baratin est donc accessible à partir d'un niveau intermédiaire (B2) et convient aussi aux niveaux avancés (C1).
Fréquence des épisodes
Retrouvez French Baratin tous les premiers mercredis du mois pour un épisode long et les autres mercredis pour des mini épisodes sur la langue et la culture française en lien avec le thème du mois.
Patreon
Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète et des exercices pour chaque épisode), rejoignez notre Patreon: https://www.patreon.com/french_baratin
Aide au vocabulaire
Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, Castro.
french_baratin (https://www.instagram.com/french_baratin)
Vous aimerez ce podcast si vous aimez Inner French, Impolyglot, Passerelles, Easy French podcast, or French With Panache.
---
French Baratin ist ein französischer Podcast. Hier hörst du echte französische Gespräche zwischen drei Freunden, die über die Welt von heute diskutieren.
---
French Baratin è un podcast francese che permette di migliorare la comprensione orale del francese ascoltando discussioni su argomenti di attualità.
---
French Baratin es un podcast francés para mejorar la comprensión oral del francés escuchando debates sobre temas sociales.
---
French Baratin é um podcast francês para melhorar a compreensão oral em francês, ouvindo discussões sobre temas sociais.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
64 Episodes
Reverse
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Ce mois-ci, dans notre épisode principal, on a parlé des réseaux sociaux. On en a parlé en français, mais aussi un peu en anglais, car les Français utilisent beaucoup de mots venus de cette langue pour décrire ce qu’ils font sur Facebook ou Instagram : liker, scroller ou encore regarder une story. Mais certains mots français résistent à cette influence ! On vous les présente dans ce premier mini-épisode du mois.Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e03b.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Social media: French words are holding their ground! This month, in our main episode, we talked about social media. We talked about it in French, but also a little in English, because French people use a lot of words from that language to describe what they do on Facebook or Instagram: liking, scrolling, or watching a story. But some French words resist this influence! We present them to you in this first mini-episode of the month.Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e03b.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Parmi les personnalités françaises dont le compte Instagram dépasse le million d’abonnés, on trouve de nombreux influenceurs connus pour leurs vidéos amusantes comme Squeezie ou Lena Situations, mais aussi notre président Emmanuel Macron et même l’homme politique d’extrême droite Jordan Bardella. Les réseaux sociaux seraient donc un endroit où on peut suivre les débats politiques. Mais tous les points de vue y sont-ils bien représentés à égalité ? Les informations qu’on peut y lire sont-elles toujours fiables ?Les réseaux sociaux nuisent-ils à la démocratie ? C’est la question du jour dans French Baratin !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e03a.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinRéférences :- épisode “Législatives 2024... Notre vote est-il sous influences ?” du podcast Le Débat de midi sur France Inter, 3 juillet 2024- épisode “L’ennemi invisible de la démocratie” du podcast Esprit de Justice sur France Culture, 23 mars 2022- Livre de David Colon, La guerre de l'information, Tallandier, 2025- vidéo du Medialab de Sciences Po “Regards croisés sur l’avenir des réseaux sociaux : interview avec Xavier de La Porte, Sylvain Parasie et Renaud Chaput”, 21 mai 2025Aide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroMontage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram : french_baratin---Are social media detrimental to democracy? Among the French personalities with over a million followers on Instagram are many influencers known for their entertaining videos, such as Squeezie and Lena Situations, but also our president Emmanuel Macron and even the far-right politician Jordan Bardella. Social media would therefore seem to be a place where political debates can be followed. But are all points of view equally represented there? Is the information we read there always reliable?Are social media detrimental to democracy? That's today's question on French Baratin!Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e03a.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroEditing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram: french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Dans notre épisode principal, l’une des questions du quiz portait sur le Service national universel (SNU), un dispositif proposé aux jeunes Français de 15 à 17 ans. Quand on a enregistré l’épisode, début septembre, il existait toujours… mais à la fin du mois, le gouvernement a annoncé qu’il allait être supprimé ! C’est l’occasion, pour Sibylle, de revenir sur le sujet et de vous raconter le témoignage qu’elle a reçu de la part d’un jeune Français qui y a participé.Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e02e.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinRéférences : Sur les chiffres du coût du SNU, annonces du gouvernement et rapport de la Cour des comptes qui considère que le coût estimé a été largement sous-estimé.Aide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---The Service national universel (Universal National Service - SNU) is over!In our main episode, one of the quiz questions was about the Service national universel (SNU), a program offered to French people aged 15 to 17. When we recorded the episode in early September, it still existed... but at the end of the month, the government announced that it was going to be discontinued! This is an opportunity for Sibylle to revisit the subject and share with you the testimony she received from a French teenager who participated in the program.Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e02e.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Cette semaine, Cécile, Rafael et Sibylle vous recommandent une ressource passionnante pour découvrir la façon dont on parlait français dans le passé : les vidéos de l’INA. Plusieurs sont accessibles sur Youtube où on peut même trouver quelques épisodes de l’émission “Vous pouvez répéter ?” dont vous parle Cécile.Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e02d.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinUn épisode de “Vous pouvez répéter ?” sur la délinquance : https://www.youtube.com/watch?v=Qp3Yyve7FvsAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Meet the French people of the past by watching videos from the INA!This week, Cécile, Rafael, and Sibylle recommend a fascinating resource for discovering how French was spoken in the past: videos from the INA. Several are available on YouTube, where you can even find a few episodes of the show “Vous pouvez répéter ?” that Cécile mentions.Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e02d.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinAn episode of “ Vous pouvez répéter ? ” on delinquency: https://www.youtube.com/watch?v=Qp3Yyve7FvsVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Cette semaine, Cécile, Rafael et Sibylle discutent d'une expression qu'on utilisait, dans le passé, pour parler de l'armée française : "la grande muette". Mais pourquoi l'appelait-on comme ça ? Vous allez le découvrir dans cet épisode !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e02c.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---The “grande muette” (the big silent one): an anecdote about the history of the French armyThis week, Cécile, Rafael, and Sibylle discuss an expression that was used in the past to refer to the French army: “la grande muette” (the big silent one). But why was it called that? You'll find out in this episode! Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e02c.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Après leur épisode sur le service militaire, Cécile, Rafael et Sibylle se retrouvent pour vous présenter trois expressions françaises d’origine militaire : “faire les 400 coups”, “aller au casse-pipe” et “battre la chamade”. Bonne découverte !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e02b.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Three French expressions of military origin: faire les 400 coups, aller au casse-pipe and battre la chamadeAfter their episode on military service, Cécile, Rafael, and Sibylle are back to present three French expressions with military origins: “faire les 400 coups,” “aller au casse-pipe,” and “battre la chamade.” Enjoy! Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e02b.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Cet automne, l’État français introduit une nouvelle version de la « Journée Défense et Citoyenneté » obligatoire pour tous les jeunes Français entre 17 et 18 ans. Celle-ci se veut plus immersive avec lever de drapeau, chant de la Marseillaise et même tir sportif au laser. Ce changement a lieu dans une période où certains expriment une nostalgie du service militaire obligatoire et où beaucoup s’interrogent sur la possibilité de réintroduire un service national obligatoire sous une forme ou une autre.Alors, faut-il réintroduire un service militaire obligatoire en France ?Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e02a.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinRéférences :- épisode “Faut-il... rétablir un service militaire obligatoire ?” du podcast du Grain à Moudre sur France culture, 17 avril 2017- étude de l'Institut de recherche stratégique de l'École militaire (Irsem) “Les jeunes et la guerre” par Anne Muxel, avril 2024- Arte info, “Vers un retour du service militaire obligatoire ?”, 8 juillet 2025Aide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Should compulsory military service be reintroduced in France? This fall, the French government is introducing a new version of the mandatory “Defense and Citizenship Day” for all young French people between the ages of 17 and 18. This version is intended to be more immersive, with flag raising, singing of the Marseillaise, and even laser shooting. This change comes at a time when some people are expressing nostalgia for compulsory military service and many are questioning the possibility of reintroducing compulsory national service in one form or another.So, should compulsory military service be reintroduced in France? Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e02a.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Ce mois-ci, dans notre épisode principal, on a parlé du monde du livre. Pour ce dernier mini-épisode dédié aux recommandations, Cécile a eu envie de vous parler de la série sur la célèbre autrice française George Sand : La rebelle, les aventures de la jeune George Sand.Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts4e01d.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinLien vers la série : https://www.france.tv/france-2/la-rebelle-les-aventures-de-georges-sand/Aide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---La rebelle - the French series about author George SandThis month, in our main episode, we talked about the world of books. For this final mini-episode dedicated to recommendations, Cécile wanted to tell you about the series on the famous French author George Sand: La rebelle, les aventures de la jeune George Sand (The Rebel: The Adventures of Young George Sand).Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts4e01d.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinLink to the show: https://www.france.tv/france-2/la-rebelle-les-aventures-de-georges-sand/Vocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Ce mois-ci, dans notre épisode principal, on a parlé du monde du livre. Pour ce deuxième mini-épisode consacré à la culture française, Cécile a eu envie de vous parler du prix des livres et d’une loi française qui leur a donné un statut un peu particulier !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts4e01c.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Lang Law: fixed book pricesThis month, in our main episode, we talked about the world of books. For this second mini-episode devoted to French culture, Cécile wanted to talk to you about book prices and a French law that gave them a rather special status!Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts4e01c.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Ce mois-ci, dans notre épisode principal, on a parlé du monde du livre et de ses acteurs : les lecteurs et les lectrices, les éditeurs et les éditrices sans oublier les auteurs et les autr… bah tiens, comment appelle-t-on une femme auteur en français ? C’est la question à laquelle Cécile répond aujourd’hui !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts4e01b.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Un auteur, une aut… : feminization of job titlesThis month, in our main episode, we talked about the world of books and its players: in French we speak about "les lecteurs et les lectrices", "les éditeurs et les éditrices", "les auteurs et les autr…" well, what do you call a female author in French? That's the question Cécile answers today!Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts4e01b.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Il existe une rentrée un peu particulière en France : la rentrée littéraire. Chaque année, en l’espace de quelques semaines, plus de 500 nouveaux livres paraissent en librairie. On en parle partout dans les médias. Un vrai coup de projecteur sur la culture ! Pourtant, alors que les livres sont de plus en plus nombreux, une enquête récente du Centre National du Livre a montré que les lecteurs français devenaient de plus en plus rares. Pour mieux comprendre les enjeux de ce secteur, Cécile a assisté à une conférence organisée à Strasbourg, Capitale mondiale du livre, sur l’écologie du livre. Avec Rafael et Sibylle, elle s’interroge : à l’heure où la lecture recule, doit-on continuer à publier toujours plus ? Quelles alternatives pourrait-on imaginer ? Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) : https://frenchbaratin.com/transcripts4e01a.phpPour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinRéférences :- baromètre Centre National du Livre “Les Français et la lecture en 2025” - conférence Rencontres internationales de l’Écologie pour le Livre- NewsdleLecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroMontage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram : french_baratin---More books, fewer readers: a new book ecology to be invented? In September, a typical event takes place in France : the literary season. Every year, within the space of a few weeks, more than 500 new books appear in bookshops. It is talked about everywhere in the media. A real spotlight on culture! However, while books are becoming more and more numerous, a recent survey by the Centre National du Livre (National Book Centre) has shown that French readers are becoming increasingly rare. To better understand the challenges facing this sector, Cécile attended a conference on the ecology of books organised in Strasbourg, the world capital of books. Together with Rafael and Sibylle, she asks herself: at a time when reading is in decline, should we continue to publish more and more? What alternatives could we imagine? Interactive transcript (for our Patreon members): https://frenchbaratin.com/transcripts4e01a.phpTo support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinPodcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroEditing, mixing, music by Rafael KlepschInstagram: french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Cet été, on vous fait redécouvrir nos épisodes préférés ! Voici le coup de cœur de Sibylle.Bienvenue dans French Baratin ! French Baratin, c'est un podcast pour faire vivre et améliorer son français en écoutant des discussions et des débats sur des sujets de société.Les tests de personnalité sont-ils utiles ?Aujourd’hui, on peut être “rouge” sans avoir trop chaud, être “huit” sans personne et être architecte sans dessiner des maisons. Eh oui, “rouge”, “huit” et “architecte” sont des types de personnalité.Et pour connaitre notre type de personnalité, de nombreux tests existent ! On répond à des questions parfois un peu étonnantes. Par exemple, est-ce qu’on passe des heures à explorer certains sujets ? Est-ce qu’on pleure quand quelqu’un d’autre pleure ? Ou encore est-ce qu’on prévoit toujours un plan B au cas où ? En 2024, plus de la moitié des entreprises utilisent ce type de tests pour départager les candidats à un poste. Les recruteurs estiment que les tests de personnalité les aident à prédire les performances des futurs employés. Dans le contexte plus personnel des réseaux sociaux, on voit de plus en plus de profils indiquer un type de personnalité résumé en quatre lettres, un chiffre ou une couleur. On vend même des tasses affichant la personnalité de leur propriétaire ! Alors pourquoi mettre les gens dans des cases ? Les tests de personnalités sont-ils utiles ? C’est la question du jour dans French Baratin !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts2e9.phpPour nous soutenir et obtenir des bonus, rejoignez notre Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinLecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, AntennapodRéférences mentionnées lors de l'épisode:- “Tests de personnalité : outil magique ou arnaque ?”, podcast Émotions (au travail)- Tests MBTI, DISC, EnnéagrammeMontage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram : french_baratin---Welcome to French Baratin! French Baratin is a podcast to help you improve your French by listening to discussions and debates on social issues.Are personality tests useful?These days, you can be “red” without feeling too hot, be an “eight” without having anyone with you, and be an architect without designing houses. Indeed, “red”, “eight” and “architect” are personality types.And to find out what our personality type is, there are many tests available! In 2024, more than half of all companies are using this type of test to decide between job applicants. So why put people in boxes? Are personality tests useful? That's the question of the day in French Baratin!Interactive transcript (for our Patreon members) :https://frenchbaratin.com/transcripts2e9.phpTo support us and get bonuses, join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinPodcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, AntennapodEditing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram: french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Cet été, on vous fait redécouvrir nos épisodes préférés ! Voici le coup de cœur de Rafael.Aujourd'hui, c'est la Saint-Nicolas. Cette fête est importante dans plusieurs pays européens, aux Pays-Bas, en Allemagne, en Autriche, en Slovaquie ou encore en Pologne. Mais Saint-Nicolas est aussi représentatif des ambiguïtés de l'identité européenne. Il est fêté jusqu'en Turquie et en Russie, aux limites de l'Europe. Il est fêté en Suisse, qui est au milieu de l'Europe, mais ne fait pas partie de l'Union européenne. Et plusieurs pays bien européens, comme l'Espagne ou la France ne le fêtent pas ou seulement dans quelques régions. De plus, cette fête est celle d'un saint catholique, alors qu'il y a des Européens juifs, musulmans ou athées. Alors, si la fête de la Saint-Nicolas n'est pas le meilleur symbole de l'existence d'une culture commune à toute l'Europe, est-ce qu'il y a autre chose ? Existe-t-il une identité européenne ? C'est la question du jour dans French Baratin.Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts2e4.phpPour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète et des exercices pour chaque épisode), rejoignez notre Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinLecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, AntennapodRéférences mentionnées lors de l'épisode :- Olivier Guez (dir.), Le Grand Tour, Autoportrait de l'Europe par ses écrivains, Grasset, 2022- film l’Auberge espagnole de Cédric Klapisch- série Salade Grecque de Cédric KlapischMusique par Rafael KlepschInstagram : french_baratin---Welcome to French Baratin! French Baratin is a podcast to help you improve your French by listening to discussions and debates on social issues.Is there a European identity?Today is St. Nicholas Day. This holiday pays tribute to a character who can be seen as the ancestor of Santa Claus. St. Nicholas Day is a European holiday but Saint Nicholas is also representative of the ambiguities of European identity. He is celebrated as far away as Turkey and Russia, at the very limits of Europe. He is celebrated in Switzerland, which is in the middle of Europe, but not part of the European Union. And many European countries, such as Spain and France, don't celebrate it at all, or only in certain regions. So, if the feast of St. Nicholas isn't the best symbol of the existence of a culture common to the whole of Europe, is there anything else? Is there such a thing as a European identity? That's the question of the day in French Baratin.Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts2e4.phpTo support us and get bonuses (a full transcript and exercises for each episode), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinPodcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, AntennapodMusic by Rafael KlepschHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Cet été on vous fait redécouvrir nos épisodes préférés ! On commence par le coup de cœur de Cécile.La mode de seconde main est-elle vraiment durable ? Depuis plusieurs années, de nombreux Français ont une nouvelle passion : acheter et vendre des vêtements sur Vinted, la plateforme de mode de seconde main.En plus de faire des économies, ils ont l’impression de faire une bonne action pour l’environnement en n’achetant pas neuf. Fini le gâchis de matières premières ! Et pourtant, si on regarde de plus près, la réalité est un peu plus complexe que ça… Les avantages et les limites de la seconde main, c’est le sujet du jour dans French Baratin !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts1e4.phpPatreonPour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète et des exercices pour chaque épisode), rejoignez notre Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaireLecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, AntennapodRéférences mentionnées lors de l'épisode- Article de La révolution textile expliquant les raisons de sa fermeture - podcast de Nicolas Santolaria, "Vinted : l’achat de vêtements d’occasion est-il une fausse bonne idée ?", L'heure du Monde- la série The Good Place- la plateforme de location de vêtements le closet- la plateforme de seconde main éthique Reloved- l’influenceuse iznowgood- la marketplace Wedressfair- le podcast Nouveau Modèle- la marque éthique Ateliers Unes désormais ferméeCréditsMusique, montage et mixage par Rafael Klepsch-----This summer, we're letting you rediscover our favorite episodes! We start with Cécile's favorite.French BaratinWelcome to French Baratin! French Baratin is a podcast to help you improve your French by listening to discussions and debates on social issues.Is second-hand fashion really sustainable?For several years, many French have had a new passion: buying and selling clothes on Vinted, the second-hand fashion platform. In addition to saving money, they feel like they are doing something good for the environment by not buying new clothes. No more raw material waste! Yet, if we take a closer look, we’ll realize the reality can be a bit more complicated than expected…Let’s dive into second-hand fashion and its limits in this episode!Interactive transcript (for our Patreon members) :https://frenchbaratin.com/transcripts1e4.phpPatreonTo support us and get bonuses (a full transcript and exercises for each episode), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary helpPodcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, AntennapodCreditsMusic, editing and mixing by Rafael KlepschHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Nous voici de nouveau en juillet et dans deux jours commencent officiellement, en France, les vacances d’été. Pendant cette période, de drôles de mots apparaissent dans les bouches françaises. La population se sépare en deux camps, les “juillettistes” et les “aoûtiens” ; elle se lance dans une chorégraphie autoroutière appelée le chassé-croisé et confie sa destinée à un étrange animal nommé “Bison Futé”. Vous voulez comprendre ce que tout cela veut dire ? Alors, écoutez notre épisode d’été !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e11.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinPour prendre des cours avec Cécile ou rejoindre sa communauté : https://shorturl.at/8QaZM ou @french_for_goodAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits : Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram : french_baratin---Summer episode - summer vocabulary, French culture, and vacation plansIt's July again, and in two days' time the summer vacations officially begin in France. During this period, some strange words appear in French mouths. The population splits into two camps, the “juillettistes” and the “aoûtiens”; it embarks on a motorway choreography called the chassé-croisé and entrusts its destiny to a strange animal called "Bison Futé". Want to know what it all means? Then listen to our summer episode!Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e11.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinTo take lessons with Cécile or join her discord server: https://shorturl.at/8QaZM or @french_for_goodVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits: Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram: french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en écoutant des discussions sur la société française.Vous cherchez une lecture sympa en français pour cet été ? Rafael a une recommandation pour vous !Référence de la BD recommandée : Catel Muller et José-Louis Bocquet, Joséphine Baker, Éditions Casterman, 2016Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10d.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---Joséphine Baker - the graphic novel to discover this summerWelcome to French Baratin, the podcast where you can improve your listening comprehension by listening to discussions on French society.Looking for a nice read in French this summer? Rafael has a recommendation for you!Recommended graphic novel reference: Catel Muller and José-Louis Bocquet, Joséphine Baker, Éditions Casterman, 2016Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10d.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en écoutant des discussions sur la société française.Ce mois-ci, dans notre épisode principal, on vous a parlé du parcours de deux jeunes femmes étrangères, Jasmin et Victorine, qui ont obtenu la citoyenneté française. Mais saviez-vous que même les Français n’ont pas toujours été citoyens de leur pays ? C’est ce que Rafael vous fait découvrir aujourd’hui !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10c.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin---1789: the year French people became citizensWelcome to French Baratin, the podcast where you can improve your listening comprehension by listening to discussions on French society.This month, in our main episode, we spoke about two foreign young women, Jasmin and Victorine, who became French. But did you know that even the French weren’t always citizens of their own country? That’s what Rafael will explain to you today!Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10c.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en écoutant des discussions sur la société française.Aujourd’hui Rafael vous propose un petit jeu : il va vous lire un texte avec des mots un peu particuliers… à vous de trouver ce qu’ils ont de spécial !Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10b.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratinLes mots du texte et leur origine : histoire → grecrobot → tchèquecamping → anglaiszèbre → portugaiscravate → croatecafé → arabebanquier → italientouriste → anglaispyjama → hindiparéo → tahitienkitsch → allemandponcho → espagnolgeyser → islandaissauna → finnoispacha → turcmanga → japonaischocolat → nahualtavocat → nahualt---Becoming French: words too!Welcome to French Baratin, the podcast where you can improve your listening comprehension by listening to discussions on French society.Today, Rafael's got a little game for you: he's going to read you a text with some unusual words... it's up to you to find out what's so special about them!Interactive transcript (for Patreon subscribers) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10b.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinWords in the text and their origin : histoire → Greekrobot → Czechcamping → Englishzèbre → Portuguesecravate → Croatiancafé → Arabicbanquier → Italiantouriste → Englishpyjama → Hindiparéo → Tahitiankitsch → Germanponcho → Spanishgeyser → Icelandicsauna → Finnishpacha → Turkishmanga → Japanesechocolat → Nahualtavocat → NahualtHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en français en écoutant des discussions sur des sujets de société.Welcome to French Baratin, your French podcast. Here you will hear real French conversations between three friends discussing today's world.Il y a un mois, le ministre de l'Intérieur, Bruno Retailleau, a signé une circulaire pour durcir les conditions pour obtenir la nationalité française quand on est étranger. Mais au-delà des critères administratifs et des papiers officiels, que signifie devenir français pour une personne de nationalité étrangère ? Pour mieux comprendre ce parcours, Rafael est allé à la rencontre de Jasmin et de Victorine, qui ont toutes deux fait la démarche d'obtenir la nationalité française.Chaîne Youtube de Jasmin, Une Vie Frallemande : https://www.youtube.com/@uneviefrallemandeCompte Instagram de Victorine : https://www.instagram.com/victorinelamothe/Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e10a.phpPatreon : Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinLecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroMontage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram : french_baratin---Becoming French: the journeys of Jasmin and VictorineA month ago, the French Minister of the Interior, Bruno Retailleau, signed a circular tightening the conditions for obtaining French nationality for foreigners. But beyond administrative criteria and official papers, what does becoming French mean for a person of foreign nationality? To better understand this journey, Rafael went to meet Jasmin and Victorine, who have both taken the step of obtaining French nationality.Jasmin's Youtube channel, Une Vie Frallemande: https://www.youtube.com/@uneviefrallemandeVictorine's Instagram account: https://www.instagram.com/victorinelamothe/Interactive transcript (for our Patreon members):https://frenchbaratin.com/transcripts3e10a.phpTo support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinPodcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroEditing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram: french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bienvenue dans French Baratin, le podcast pour améliorer sa compréhension orale en écoutant des discussions sur la société française.Aujourd’hui, on retrouve Perrine, notre médecin invitée du mois, pour une recommandation culturelle : la série Hippocrate de Thomas Lilti.Liens pour regarder le premier épisode : sur Youtubesur Canal+ Transcription interactive (pour les abonnés Patreon) :https://frenchbaratin.com/transcripts3e9d.phpPatreon :Pour nous soutenir et obtenir des bonus (une transcription complète de chaque épisode, des exercices, des contenus amusants et des extraits exclusifs), rejoignez notre Patreon : https://www.patreon.com/french_baratinAide au vocabulaire :Lecteurs de podcasts permettant de lire les chapitres et d'accéder au vocabulaire : Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCrédits :Montage, Mixage et Musique par Rafael KlepschInstagram :french_baratin—Hippocrate: the must-see French medical seriesWelcome to French Baratin, the podcast where you can improve your listening comprehension by listening to discussions on French society.Today, we welcome back Perrine, our guest doctor of the month, for a cultural recommendation: Thomas Lilti's Hippocrate series.Links to watch the first episode:on Youtubeon Canal+ Interactive transcript (for our Patreon members):https://frenchbaratin.com/transcripts3e9d.phpPatreon:To support us and get bonuses (a full transcript of each episode, exercises, fun content, and exclusive extracts), join our Patreon: https://www.patreon.com/french_baratinVocabulary help:Podcast players that support chapters and give access to the vocabulary: Apple Podcasts, Overcast, Pocket Casts, Antennapod, CastroCredits:Editing, mixing, and music by Rafael KlepschInstagram:french_baratinHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.




