DiscoverPokochaj Niemiecki
Pokochaj Niemiecki
Claim Ownership

Pokochaj Niemiecki

Author: AkademiaAD

Subscribed: 15Played: 284
Share

Description

Podcast Akademii Agnieszki Drummer
57 Episodes
Reverse
Nie mów KAPUTT!

Nie mów KAPUTT!

2026-03-1110:27

Odcinek o tym, jak mówić po niemiecku, że coś jest zepsuteTranskrypcje wszystkich niemieckich zdań i ćwiczenia słownictwa z podcastu znajdują się na stronie: https://akademiaad.pl/podcast/ (paczka z transkrypcjami odcinków 41-50)Akademia AD w promocyjnej cenie tylko dla słuchaczy podcastu:https://niemiecki.akademiaad.pl/s/akademia-agnieszki-drummer123.htmlAkademia AD: https://niemiecki.akademiaad.pl/Zapraszamy na nasze social media:INSTAGRAM: www.instagram.com/pokochaj.niemieckiFACEBOOK: www.facebook.com/NIEMIECKIPomysł i realizacja: Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer, Adrianna Müller
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Hey, ich muss dir leider absagen fürs Kino.Mateusz: Oh, echt? Was ist los?Ada: Mich hat’s erwischt, Erkältung… bin noch ziemlich schwach und ans Bett gefesselt.Mateusz: Na, dann bist jetzt wohl du dran, nachdem ich letzte Woche schon flach lag.Ada: Ja, genau. Ich bin schon über den Berg, aber noch nicht wieder ganz hergestellt.Mateusz: Kein Stress. Ruh dich aus, das Kino läuft ja nicht weg.Ada: Danke. Ich meld mich, sobald ich wieder fit bin, dann holen wir das nach.Mateusz: Perfekt, gute Besserung weiterhin!Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Adrianna Müller, Agnieszka Drummer
DIALOG - Erwischt

DIALOG - Erwischt

2026-02-1109:24

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Mateusz: Hey Ada, ich wollte kurz Bescheid sagen – mich hat’s jetzt auch erwischt.Ada: Oh nein, echt?Mateusz: Ja. Seit letzter Nacht Fieber und Kopfschmerzen, ich bleib heute im Bett.Ada: Klingt nicht gut. War fast zu erwarten bei dem Virus, das rumgeht.Mateusz: Leider ja. Ich hab erst gedacht, es geht noch, aber das bringt nichts.Ada: Nee, bleib lieber liegen. Wir regeln das hier.Mateusz: Danke dir. Ich meld mich, sobald ich wieder halbwegs fit bin.Ada: Mach das. Gute Besserung und werd erst mal gesund.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Adrianna Müller, Agnieszka Drummer
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Mateusz: Schon wieder drei Krankmeldungen heute.Ada: Ja, dieses Virus zieht gerade echt durch die Firma.Mateusz: Gefühlt erwischt es jeden zweiten. Kaum ist einer wieder da, fällt der nächste aus.Ada: Genau. Immer das Gleiche: erst „nur ein bisschen Hals“, einen Tag später komplett raus.Mateusz: Für die Arbeit ist das natürlich super… alles bleibt an den paar Leuten hängen, die noch da sind.Ada: Leider, man kommt kaum hinterher. Aber bringt ja nichts, krank zur Arbeit zu kommen.Mateusz: Da hast du recht. Hoffen wir, dass es bald vorbei ist.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Adrianna Müller, Agnieszka Drummer
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Und? Schon Pläne für Silvester?Mateusz: Nicht wirklich. Ich werde ein Paar Freunde einladen und versuchen, meine Hunde so ruhig wie möglich zu halten. Leider wird bei uns immer laut geböllert.Ada: Unglaublich, dass die ganze Böllerei immer noch nicht verboten ist. Mateusz: Genau! Davon halte ich auch nix. Und wie sieht’s bei dir aus? Vielleicht magst du bei uns vorbeikommen?Ada: Danke für die Einladung, bin aber schon für eine kleine Party verabredet. Wobei ich lieber zu Hause geblieben wäre, wenn ich ehrlich bin …Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Sag mal, gehst du eigentlich zur Weihnachtsfeier am Freitag?Mateusz: Ganz ehrlich habe ich null Bock drauf und bin leicht erkältet, aber naja … es wäre irgendwie doof, nicht mindestens kurz dabei zu sein. Und du?Ada: Ich gehe schon gern hin. Gratis Essen und Trinken - wäre dumm da nicht hinzugehen!Mateusz: Ich habe noch überhaupt keine Idee für ein Wichtelgeschenk!Ada: Vielleicht eine Kaffeetasse mit einem coolen Spruch?Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek o ilościach po niemiecku.Transkrypcje wszystkich niemieckich zdań i ćwiczenia słownictwa z podcastu znajdują się na stronie: https://akademiaad.pl/podcast/ (paczka z transkrypcjami odcinków 41-50)Akademia AD w promocyjnej cenie tylko dla słuchaczy podcastu:https://niemiecki.akademiaad.pl/s/akademia-agnieszki-drummer123.htmlAkademia AD: https://niemiecki.akademiaad.pl/Zapraszamy na nasze social media:INSTAGRAM: www.instagram.com/pokochaj.niemieckiFACEBOOK: www.facebook.com/NIEMIECKIPomysł i realizacja: Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer, Adrianna Müller
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Mateusz: Puh, der Glühwein kostet mittlerweile 7 Euro. Ganz schön happig.Ada: Ja, 5 Euro hätten es auch getan … Aber schließlich zahlt man für die tolle Atmosphäre, oder?Mateusz: Ja, es macht total Spaß, ständig angerempelt zu werden und Last Christmas in Dauerschleife zu hören …Ada: Ach, hör auf zu meckern! Das gehört doch dazu!Mateusz: Na gut … Komm, lass uns zu dem Stand da hinten gehen. Da ist etwas weniger Trubel.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Zucker

DIALOG - Zucker

2025-11-2608:23

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Mateusz: Also, im Moment versuche ich, weniger Zucker zu essen, aber sobald ich eine Packung Kekse sehe, kann ich mich nicht zurückhalten.Ada: Ich verstehe dich total, ich nasche auch zu viel. Am besten ist es, die Kekse erstmal gar nicht zu kaufen.Mateusz: Das sagt sich so leicht, aber im Supermarkt zieht sie einfach eine unsichtbare Kraft in den Einkaufswagen.Ada: Das kenne ich allzu gut. Aber das schlimmste ist eigentlich, dass Zucker fast überall drin steckt. Auch im Brot oder Ketchup. Ist das nicht krass?Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Anfang November und überall sieht man Weihnachtsdeko … echt verrückt, oder?Mateusz: Joah … Andererseits ist es gerade so dunkel und grau. Mit den Lichtern wird es irgendwie gemütlicher.Ada: Das stimmt, aber für Lebkuchen und Adventskalender im Supermarkt ist es noch echt zu früh.Mateusz: Man kann sich halt rechtzeitig mit Spekulatius und Co. eindecken. Ada: Aber dann bleibt bis Weihnachten nichts mehr übrig!Mateusz: Naja … Vorfreude ist die schönste Freude, oder?Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek o nietypowych zastosowaniach czasów w języku niemieckim.Transkrypcje wszystkich niemieckich zdań i ćwiczenia słownictwa z podcastu znajdują się na stronie: https://akademiaad.pl/podcast/ (paczka z transkrypcjami odcinków 41-50)Akademia AD w promocyjnej cenie tylko dla słuchaczy podcastu:https://niemiecki.akademiaad.pl/s/akademia-agnieszki-drummer123.htmlAkademia AD: https://niemiecki.akademiaad.pl/Zapraszamy na nasze social media:INSTAGRAM: www.instagram.com/pokochaj.niemieckiFACEBOOK: www.facebook.com/NIEMIECKIPomysł i realizacja: Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Schau mal, was ich in dem neuen Second Hand Laden ergattert habe. Diese 80-Euro-Hose für nur 6 Euro 50. Mateusz: Das ist wirklich ein Schnäppchen. Aber findest du es nicht eklig, dass sie jemand schon anhatte?Ada: Die hat ja null Gebrauchsspuren. Außerdem werde ich sie vor dem Tragen gründlich waschen.Mateusz: Ja, da hast du recht. Und es ist auch nachhaltiger als neue Kleidung zu kaufen.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Allerheiligen

DIALOG - Allerheiligen

2025-10-2903:42

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Boah, ganz schön frisch heute, aber immerhin nicht so eisig wie letztes Jahr.Mateusz: Ja, stimmt. Letztes Mal sind uns fast die Finger abgefroren beim Kerzen anzünden.Ada: Hm, das Gesteck steht irgendwie schief, oder? Ich hoffe, das Grablicht wird es nicht entzünden …Mateusz: Hast du ein Feuerzeug? Ich glaube, ich habe meins im Auto vergessen.Ada: Nein, aber ich habe noch Streichhölzer …Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Herbst

DIALOG - Herbst

2025-10-2305:09

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:Ada: Merkste’s? Jetzt is echt Herbst. Die Blätter fallen und die Luft is kühler.Mateusz: Ja, und ganz ehrlich, ich feier das voll. Die Farben, gemütliche Abende, heißer Tee … einfach top!Ada: Is ’ne Jahreszeit, wo man automatisch ’nen Gang runterschaltet, sich mehr Zeit nimmt. Ganz anders als im Sommer.Mateusz: Genau, wirkt irgendwie entspannend. Übrigens, hast du an Halloween was vor?Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek o nietypowych zastosowaniach czasów w języku niemieckim.Transkrypcje wszystkich niemieckich zdań i ćwiczenia słownictwa z podcastu znajdują się na stronie: https://akademiaad.pl/podcast/ (paczka z transkrypcjami odcinków 41-50)Akademia AD w promocyjnej cenie tylko dla słuchaczy podcastu:https://niemiecki.akademiaad.pl/s/akademia-agnieszki-drummer123.htmlAkademia AD: https://niemiecki.akademiaad.pl/Zapraszamy na nasze social media:INSTAGRAM: www.instagram.com/pokochaj.niemieckiFACEBOOK: www.facebook.com/NIEMIECKIPomysł i realizacja: Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Stau

DIALOG - Stau

2025-10-0805:14

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:ADA: Ich hab dir doch gesagt, wir hätten früh losfahren müssen, um den Zug nicht zu verpassen… Und jetzt stecken wir im Stau fest.MATEUSZ: Keine Sorge. Ich sehe schon, da vorne rollt’s wieder ein bisschen. Gleich wird’s flüssiger und du erwischst deinen Zug locker.ADA: Beschrei es nicht! Wir haben nur noch 20 Minuten bis zur Abfahrt. Warum ist ausgerechnet jetzt so viel Verkehr?MATEUSZ: Ich wette, der Zug wird auch Verspätung haben. Du kennst ja die Bahn.ADA: Es sei denn, er kommt ausgerechnet heute pünktlich …Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Abo

DIALOG - Abo

2025-10-0103:25

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:M: Ich habe gerade eine Abbuchung auf meinem Konto gesehen für ein Abo, das ich vergessen habe, zu kündigen.A: Das ist vermutlich wieder so ne Abo-Testphase, an die man nachher nicht mehr denkt.M: Ja, genau das. Seit zwei Monaten wird mir Geld abgebucht für eine App, die ich nur ein Mal benutzt habe.A: Na gut, dass es dir jetzt aufgefallen ist. Aber nächstes Mal einfach gleich kündigen, sonst vergisst man das immer.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Werbung

DIALOG - Werbung

2025-09-2403:57

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:ADA: Boah, jedes Mal, wenn ich normales Fernsehen gucke, fällt mir wieder auf, wie mega nervig die Werbung ist.MATEUSZ: Ey, voll! Ich schau inzwischen fast alles nur noch in der Mediathek oder auf Streaming. Sonst geht’s echt gar nicht.ADA: Besonders wenn du richtig im Film drin bist und dann drei Zahnpasta-Spots reingeknallt werden. Da ist die Stimmung komplett im Eimer.MATEUSZ: Ja, inzwischen ist aber auch YouTube echt schlimm geworden. Mittlerweile kommt alle 2 Minuten Werbung, die man nicht überspringen kann.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
Odcinek o śmiechu i humorze w języku niemieckim.Transkrypcje wszystkich niemieckich zdań i ćwiczenia słownictwa z podcastu znajdują się na stronie: https://akademiaad.pl/podcast/ (paczka z transkrypcjami odcinków 41-50)Akademia AD w promocyjnej cenie:https://niemiecki.akademiaad.pl/s/akademia-agnieszki-drummer123.htmlAkademia AD: https://niemiecki.akademiaad.pl/Zapraszamy na nasze social media:INSTAGRAM: www.instagram.com/pokochaj.niemieckiFACEBOOK: www.facebook.com/NIEMIECKIPomysł i realizacja: Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
DIALOG - Gewitter

DIALOG - Gewitter

2025-09-1005:58

Odcinek EXTRA - lekcja z dialogiem - życiowy niemiecki. Transkrypcja dialogu:A: Das Gewitter haben wir gebraucht. Endlich etwas Abkühlung nach der ganzen Hitzewelle!M: Endlich kann man ganz normal atmen. Die letzten Tage waren so schwül und unerträglich …A: Ich habe mich noch nie so über die Donner gefreut! Sonst machen sie mir Angst, aber jetzt waren sie total willkommen.M: Ja, ich habe es wirklich satt, ständig vollgeschwitzt zu sein. Die kühle Brise fühlt sich jetzt sehr gut an.Autor dialogu i wyjaśnień: Mateusz ChrostekNagrania: Adrianna Müller, Mateusz ChrostekKonsultacja: Agnieszka Drummer
loading
Comments 
loading