Discover吴语播客 YouTube @wuyuboke频道 分角色沪语共读 用上海话读上海的小说、讲上海的故事 -《繁花》、《东岸纪事》、《同和里》、《海上花列传》、《菜肉馄饨》……
吴语播客 YouTube @wuyuboke频道 分角色沪语共读 用上海话读上海的小说、讲上海的故事 -《繁花》、《东岸纪事》、《同和里》、《海上花列传》、《菜肉馄饨》……
Claim Ownership

吴语播客 YouTube @wuyuboke频道 分角色沪语共读 用上海话读上海的小说、讲上海的故事 -《繁花》、《东岸纪事》、《同和里》、《海上花列传》、《菜肉馄饨》……

Author: 吴语播客 wuyuboke.com 专注于推广吴语和上海话 | 更多免费内容在油管 YouTube @wuyuboke频道 和 小宇宙 吴语播客 频道

Subscribed: 22Played: 201
Share

Description

Podcasts specialized in Wu Chinese and Shanghainese (沪语/上海话 - Shanghai Dialect). Modern Chinese novels narrated by special interest group over social media platforms. The reading group consists of Shanghai-rooted individuals reside across the continents. Since four years ago, we have read "Blossoms Shanghai (繁花)", "The Stories in Pudong (东岸纪事)", and "Tong He Alley (同和里)". We also piloted "Fortress Besieged (围城)". In 2024, the group finished reading "The Sing-song Girls of Shanghai (海上花列传)".
Tune in and enjoy genuine Shanghainese from the second half of 20th Century.
欢迎加入 wuyuboke.com 吴语播客 沪语共读
145 Episodes
Reverse
吳語播客 (Wu Yu Bo Ke) 是一個致力於推廣和保存吳語方言(特別是上海話)的線上社群和播客項目。該項目透過協同朗讀現代和經典中文小說,連結全球各地的上海話使用者,並藉此探索和慶祝上海獨特的文化身份和歷史。吳語播客是一個充滿活力和熱情的項目,它成功地利用數位平台跨越地理阻隔,將全球的上海話使用者連結起來。透過協同朗讀上海相關的文學作品,該項目不僅為吳語方言的保存做出了貢獻,也為全球上海人社群提供了一個分享文化、維繫鄉情的平台。其多樣化的朗讀形式和廣泛的平台分佈,使其內容更易於獲取和傳播。
《沪上烟火》第一章〈引子〉以极具写实感的笔触,勾勒出了上世纪八十年代上海弄堂的生活图景。以下是针对该章节背景、时代、环境、人物以及方言特色的详细描述:1. 时代与环境背景:八十年代的弄堂烟火气小说开篇设定在八十年代的上海,那是一个社会变革与旧日习俗交织的时期。第一章具体描写了清晨的弄堂环境,空气中弥漫着“鲜臭的马桶味道”,这是老上海石库门生活的典型气息。环境描写集中在两个充满生活气息的地点:老虎灶(开水房):这是弄堂生活的核心,苏北籍的阿娘与孙子小毛在此经营。作者形容这里“螺丝壳里做道场”,在狭小昏暗的空间挤出茶室赚取“零用钿”(零钱)。兴旺面馆:位于长乐路口,由杜兴旺经营。这里不仅是吃饭的地方,更是弄堂消息的集散地。2. 出场人物与初步关系第一章通过一次买开水与吃面的过程,带出了多位性格鲜明的人物:乔秋生:本章的核心人物,他是返沪知青,考取了复旦大学,毕业后进入工商局工作,是当时典型的“吃皇粮”成功人士。他正准备与具备经济实力的女方结婚,却在言谈间透露出他与初恋林玉宝(小说大女主)的一段过往。小毛与阿娘:老虎灶的经营者。小毛精明世故,会利用空间赚钱,并与邻里周旋赔偿事宜。宋家妈:典型的弄堂妇女,因被开水烫伤而向小毛“敲竹杠”(索要额外赔偿),展现了弄堂生活中的计较与琐碎。杜兴旺:面馆老板,热衷八卦,与秋生熟稔,也是引出秋生与林玉宝情史的关键人物。阿达:开出租车的司机,性格粗犷,言谈间对林玉宝的美貌赞不绝口,称其“皮肤白得像奶油”。潘老板(潘逸年):第一章结尾处,身穿藏青风衣、走路带风的潘老板推门而入,与秋生擦肩而过,为后续与林玉宝的纠葛埋下伏笔。3. 上海本地语言(沪语)的运用《沪上烟火》与《繁花》类似,使用了大量的沪语与短句,使文字充满了上海本土的独特质感。在第一章中,方言的运用不仅增强了真实感,也定义了人物的身份与性格:生活口语:“嘎三胡”:指聊天、闲谈。“小赤佬”:指小鬼、年轻人(多含戏谑或轻蔑意)。“触霉头”:指倒霉、遇到晦气事。“老卵”:形容人嚣张、厉害或自大。特有物称:“零用钿”:指零花钱。“竹筹子”:以前买开水使用的竹制凭证。“铜吊”:一种烧水容器。修辞与情态:形容空间狭小的“螺丝壳里做道场”。形容人美貌动人的“羊脂膏玉”。感叹词“乖乖隆地咚,韭菜炒大葱”,富有鲜活的民间色彩。4. 核心矛盾与社会心理第一章虽然描写的是“无事之事”的饭局与闲聊,却隐含了深刻的社会矛盾。透过秋生与友人的对话,揭示了当时知青回城后的现实选择:秋生为了前途放弃了仍在新疆、且家庭背景有问题的林玉宝,选择了能让他“少奋斗几年”的婚姻。这种“谋生也谋爱”的世情书写,奠定了整部小说“小繁花”般的冷峻与烟火气并存的基调。
我们一起用沪语/上海话来读中篇小说《菜肉馄饨》原作刊载于《上海文学》2020年7月号http://www.youtube.com/@wuyuboke醉里吴音 Clubhouse 一道来读懂上海分角色朗读,沪语对话,普通话旁白* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *欢迎参加ClubHouse线上活动:每周五晚 7:00pm西岸时间/10:00pm东岸时间* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *吴语播客 wuyuboke.com 我们已经共读了上海背景的小说:《繁花》、《东岸纪事》、《同和里》、《海上花列传》感谢关注!欢迎订阅!这个是油管频道地址:http://www.youtube.com/@wuyuboke《繁花》播客版,没有字幕,基本未删节,按章列表,每段一个小时左右,有全部章节:https://youtube.com/playlist?list=PLfDyn-MVA96lAsLqcjfz1Ar3KBYyWedLG《繁花》手机版带文字,适合非母语听众;按小节制作,每段10分钟左右,目前做到第二十二章:https://youtube.com/playlist?list=PLfDyn-MVA96l3S9uoFEuecnOfaN-bvxct《同和里》播客版播放列表,全本沪语旁白,方言对话:https://youtube.com/playlist?list=PLfDyn-MVA96kiLr2JXtBnmKDjNMOC5LJ_《海上花列传》播客版吴语对话,普通话旁白,目前制作到第四十二回https://youtube.com/playlist?list=PLfDyn-MVA96mIj6smquuzZlyUL0M-riZA請關注本頻道,聆聽滬語朗讀小說原著,更加理解上海的腔調
第五十回 软厮缠有意捉讹头 恶打岔无端尝毒手
第四十九回 明弃暗取攘窃蒙赃 外亲内疏图谋挟质
第四十八回 誤中誤侯門深似海 欺復欺市道薄於雲
第四十七回 陈小云运遇贵人亨 吴雪香祥占男子吉
第四十六回 逐儿嬉乍联新伴侣 陪公祭重睹旧门庭
第四十五回 成局忽翻虔婆失色 旁觀不忿雛妓爭風
第四十四回 赚势豪牢笼歌一曲 征贪黩挟制价千金
第四十三回 入其室人亡悲物在 信斯言死别冀生还
第四十二回 拆鸾交李漱芳弃世 急鸰难陶云甫临丧
第四十一回 冲绣阁恶语牵三画 佐瑶觞陈言别四声
第四十回 纵玩赏七夕鹊填桥 善俳谐一言雕贯箭
wuyoboke.com醉里吴音小组正在线上共读本书,五月份起在YouTube逐回分享,油管频道:吴语播客 @wuyuboke 《海上花列传》是晚清韩邦庆创作的长篇吴语小说,也是中国第一部方言小说,起初名为《花国春秋》,亦名《绘图青楼宝鉴》《绘图海上青楼奇缘》,全书共64回。1894年首次出版。后张爱玲曾将其翻译为英语、国语,国语版新命名为《海上花》,分为《海上花开》《海上花落》两部。 这部长篇小说的主要内容是写清末中国上海十里洋场中的妓院生活,涉及当时的官场、商界及与之相连接的社会层面。 韩邦庆写这部小说时,说“此书为劝诫而作”,书里借赵朴斋一家人的遭遇,刻画了众多栩栩如生的妓女和嫖客形象。书中人物对话全用苏州方言,生动活泼,开创了方言小说的先河。 《海上花列传》集中反映了近代社会变迁所带给上海的质变,作者韩邦庆对充斥着各种新奇事物的这座都市怀有极大的好奇和不安之情,极力想把它通过文笔记录的方式落实在纸张中流传下来,从这个角度分析,《海上花列传》已经具备丰富充足的社会史料价值,是晚清上海社会生活的缩影。 《海上花列传》展示中国古老宗法社会向现代工商社会转变的历史画面: “ 在小说开头,当刚从乡下出来打算到上海找点生意做做的农村青年赵朴斋,冒冒失失撞上早晨刚刚醒来的花也怜侬的地点,乃是上海地面,华洋交界的陆家石桥;当时便有青布号衣的中国巡捕过来查询。租界、巡捕和外乡农民,这几个独特的意象,表明了上海的森严和另类。” ——上海大学讲演,栾梅健教授 不同于传统小说的人物关系设置与氏族血统安排,翻开《海上花列传》小说,记述是海上妓女,不甚了解其出身背景籍贯。记述是一座无根的真正的现代工商都会,夹杂着各种口音、混杂着各色人等的移民城市。 文学转变还表现在大量出现的新兴器物描写内容,在《海上花列传》中,从自来水、交通运输、通讯、照明,处处显示西方物质文明影响,不同于农耕文明和乡村都会。中国传统中从未有新兴器物洋灯、洋镜台、煤气灯装点堂馆门面,黎篆鸿的老相识屠明珠的厢房内,“十六色外洋所产水果、干果、糖食暨牛奶点心,装着高脚玻璃盆子,排列桌上”,“桌前一溜儿摆八只外国藤椅”表现浓浓西洋韵味。《海上花列传》展示从外国传入的电报、人力车、东洋车、马车与长江轮船,记录新兴都会上海的工业性质与现代转型。
第三十九回 造浮屠酒筹飞水阁 羡陬喁渔艇斗湖塘 叠宝塔,行酒令部分的文字帮助: 魚: 史魚(葛仲英)。 烏牣魚(朱藹人)。 子謂伯魚(高亞白)。 膠鬲舉於魚(齊韻叟)。 昔者有饋生魚(華鐵眉)。 數罟不入洿池,魚(史天然)。 二者不可得兼,捨魚(尹癡鴛)。 曰:殆有甚焉,緣木求魚(陶雲甫)。 雞: 割雞(史天然)。 人有雞(齊韻叟)。 月攘一雞(尹癡鴛)。 舜之徒也,雞(朱藹人)。 止子路宿,殺雞(高亞白)。 畜馬乘,不察於雞(葛仲英)。 可以衣帛矣,雞(陶雲甫)。 今有人日攘其鄰之雞(華鐵眉)。 肉: 燔肉(華鐵眉)。 不宿肉(陶雲甫)。 庖有肥肉(史天然)。 是鶂鶂之肉(葛仲英)。 亟問亟饋鼎肉(尹癡鴛)。 七十者衣帛食肉(齊韻叟)。 聞其聲不忍食其肉(朱藹人)。 朋友饋,雖車馬非祭肉(高亞白)。 酒: 沽酒(高亞白)。 不為酒(葛仲英)。 鄉人飲酒(華鐵眉)。 博棄好飲酒(史天然)。 詩云既醉以酒(朱藹人)。 是猶惡醉而強酒(陶雲甫)。 曾元養曾子必有酒(齊韻叟)。 有事弟子服其勞,有酒(尹癡鴛)。
第三十七回 惨受刑高足枉投师 强借债阔毛私狎妓
第三十六回 绝世奇情打成嘉耦 回天神力仰仗良医
第三十五回 落烟花疗贫无上策 煞风景善病有同情
第三十四回 沥真诚淫凶甘伏罪 惊实信仇怨激成亲
loading
Comments