Discover
PEANUTS Dictionary
780 Episodes
Reverse
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #780#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHY ARE YOU LYING HERE ON YOUR BACK LIKE A TURTLE, BIG BROTHER?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「おにいちゃん、なんでカメみたいにあお向けになってるの?」今日のコミックは1993年1月23日のものです。サリーとチャーリー・ブラウン。氷の上でひっくり返っているチャーリー・ブラウンを見下ろしながら、サリーが「おにいちゃん、なんでカメみたいにあお向けになってるの?」と質問。チャーリー・ブラウンは「氷の上ですべっちゃってさ、起き上がれないんだ…もう一生ここに転がってなきゃならないのかも…」と弱気に答えます。すると最後のコマでサリーは、「じゃあ、わたしの荷物、おにいちゃんの部屋に運び始めてもいい?」とちゃっかりしているシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「BACK」ここでは名詞で「背中」「背中側」を表します。今回のコミックでは、「LYING HERE ON YOUR BACK」で「仰向けに寝転がっている」という意味になります。では、「BACK」の例文を2つ紹介すると…① 彼は芝生の上に仰向けに寝転んだ。 He lay on his back on the grass.② 背中を痛めた。 I hurt my back!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #779#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT’S INTERESTING TO STAND HERE ON MY OL’ PITCHER’S MOUND WHEN IT’S COVERED WITH SNOW...」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「雪に覆われた、いつものピッチャーマウンドに立つっていうのも、なかなか趣があるな…」今日のコミックは1985年1月3日のものです。チャーリー・ブラウンが雪に覆われたピッチャーマウンドの上に立っています。「雪に覆われた、いつものピッチャーマウンドに立つっていうのも、なかなか趣があるな…」「ルーシーがフライを捕り損なうたびに言っていた、あの手この手の言い訳を思い出すよ」「今もし野球をしていたら、今度はどんな言い訳をするんだろう」としみじみ回想。すると、そこへルーシーが登場して「雪が目に入ったのよ!」と、さっそく新しい言い訳を披露しています。今日のワンポイント英語はこちら「OL’」「古い」「なじみの」「いつもの」「昔からの」という意味で、“古びた”というより「慣れ親しんだ感じ」が出る表現です。今回のコミックでは、「MY OL’ PITCHER’S MOUND」で「いつもの・なじみのピッチャーマウンド」というニュアンスになっています。では、「OL’」の例文を2つ紹介すると…① いつもの友だちに会いに行く。 I’m going to see my ol’ friend.② 昔から使っているお気に入りの帽子です。 This is my ol’ favorite hat.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #778#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「YES, I SUPPOSE I SHOULD TAKE IT OFF DURING CLASS...」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「そうですよね…授業中は帽子は脱がなきゃダメですよね」今日のコミックは1983年1月3日のものです。ペパーミント パティが教室で先生と話をしています。スキー帽を指さしながら、「これはスキー用の帽子なんです、先生。昨日パパがスキーに連れて行ってくれて、本当に楽しかったんです!」とルンルン。でも、しょんぼりしながら「そうですよね…授業中は帽子は脱がなきゃダメですよね」としぶしぶ納得します。最後のコマでは、足をぐっと持ち上げてスキー板を見せながら「これも外さないとダメですか?」と聞いているおちゃめなシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「I SUPPOSE」「〜だと思う」「たぶん〜でしょう」「〜すべきなんだろう」という控えめな言い方。今回のコミックでは、「I SUPPOSE I SHOULD TAKE IT OFF」で「たぶん脱ぐべきなんですよね…」と相手の判断を受け入れているニュアンスです。では、「I SUPPOSE」の例文を2つ紹介すると…① たぶん今日は雨になると思う。 I suppose it’s going to rain today.② 行くべきなんだろうけど、気が進まない。 I suppose I should go, but I don’t really want to.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #777#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「STAY OUT OF MY YEAR!!!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「私の1年から出て行って!」今日のコミックは1969年1月1日のものです。ルーシーとチャーリー・ブラウン。ルーシーは新しい年が始まったのが嬉しくて「ついに来た!今年は“私の年”!全部が私のものになるの!」と宣言。チャーリー・ブラウンが不安そうに「じゃあ、残された僕たちはどうなるの?」と聞くと、ルーシーは冷たく「別にどうにもならないわよ!私の1年から出て行って!」と一刀両断。ルーシーの自己主張、今年も全開です。今日のワンポイント英語はこちら「STAY OUT OF 〜」「〜に入らないで」「〜に首を突っ込まないで」「〜に関わらないで」という意味です。今回のコミックでは、「STAY OUT OF MY YEAR!!!」で「私の一年に関わらないで!」という、かなり強めの拒絶になっています。では、「STAY OUT OF」の例文を2つ紹介すると…① この部屋に入らないで。 Stay out of this room.② 私のプライベートに干渉しないで。 Stay out of my personal life.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #776#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THESE ARE CHARACTER TRAITS!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「これは全部、“個性”なんだよ!」今日のコミックは1959年1月1日のものです。ルーシーとライナス。ライナスがルーシーから渡された紙を見ながら「何これ?」とたずねると、ルーシーは「来年、あなたがもっと“いい人”になるための手助けよ。あなたの“欠点”を全部まとめたリストを作ったの」とどや顔。するとライナスはじーっと紙を見つめ、「欠点? これが欠点!?違うよ!」「これは全部、“個性”なんだよ!」と怒って言い返すシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「TRAITS」「特徴」「性質」「個性」という意味です。今回のコミックでは、「CHARACTER TRAITS」で「その人らしさをつくっている性格の特徴」というニュアンス。では、「TRAITS」の例文を2つ紹介すると…① 彼のポジティブさは、最高の個性のひとつだ。 His positivity is one of his best traits.② リーダーにはさまざまな資質が求められる。 A leader needs several important traits.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #775#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HOW CONSISTENT CAN YOU GET?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ある意味、ブレてないよね。」今日のコミックは1962年12月31日のものです。スヌーピーがドッグハウスの上で、新しい年を前に考えごと。「もう今日で今年も終わりか…この一年で、何か特別に達成できたことってあったっけ?」と自問自答します。そして「……何もない!!」とショックを受けたあと、最後のコマでは寝転びながら「ある意味、ブレてないよね」と自分でツッコむ、ちょっと自虐まじりの年末オチです。今日のワンポイント英語はこちら「CONSISTENT」「一貫した」「ぶれない」「安定している」という意味です。今回のコミックでは、「HOW CONSISTENT CAN YOU GET?」で「ここまで一貫して何もしてないなんて、ある意味すごいよね」という自嘲気味なニュアンス。では、「CONSISTENT」の例文を2つ紹介すると…① 彼女の成績はずっと安定していい。 Her grades are always consistent.② 彼は意見がいつも一貫している。 He is very consistent with his opinions.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #774#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I’M SO SORRY, CHARLIE BROWN...」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「チャーリー・ブラウン、本当に気の毒だわね…」今日のコミックは1956年12月29日のものです。バイオレットとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。バイオレットが「チャーリー・ブラウン、本当に気の毒だわね…」としみじみ言うので、チャーリー・ブラウンが「え? なんのこと?」と聞き返します。「クリスマスカードを一枚ももらえなかったって聞いたの」とバイオレット。するとチャーリー・ブラウンは、「いや、一枚だけはなんとかもらえたよ…自分にあげるクリスマスカードを買いに行くやつなんて、ぼくくらいだよね」と悲しいオチを語るシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「I’M SORRY」「ごめんね」だけでなく、「お気の毒に…」と同情を表すときにも使われます。今回のコミックでは、「I’M SO SORRY, CHARLIE BROWN...」で「チャーリー・ブラウン、本当に気の毒だわね…」という意味になります。では、「I’M SORRY」の例文を2つ紹介すると…① お母さんの体調が悪いと聞いてお気の毒に思います。 I’m sorry to hear your mother is unwell.② 大変だったね…気の毒に思うよ。 I’m so sorry, that must have been tough.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #773#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I ALWAYS LIKE TO UNDERLINE PARTICULARLY SIGNIFICANT PASSAGES...」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「とくに大事なところは、いつも線を引くようにしてるの…」今日のコミックは1955年12月29日のものです。ルーシーとチャーリー・ブラウン。ルーシーは本を読みながら「ジャックが転んで頭をケガして、つられてジルも転んじゃった」と朗読。すると鉛筆を貸してとチャーリー・ブラウンに頼み、受け取ると本に何か書き込みをします。最後のコマでルーシーは、「とくに大事なところは、いつも線を引くようにしてるの…」と満足げ。ジャックが頭をケガするシーンが“特に重要”と思っちゃうルーシーらしい発想です。今日のワンポイント英語はこちら「SIGNIFICANT」「重要な」「意味のある」という意味です。今回のコミックでは、「PARTICULARLY SIGNIFICANT PASSAGES」で「とくに重要な一節たち」というニュアンスになります。では、「SIGNIFICANT」の例文を2つ紹介すると…① これはとても重要な発見です。 This is a very significant discovery.② 彼女の言葉は私にとって大きな意味がある。 Her words are significant to me.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #772#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THERE’S AN APPALLING LACK OF MISTLETOE…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ひどいことに、ヤドリギが下がってないのよ…」今日のコミックは1980年12月25日のものです。シュローダーとルーシーが一緒にいます。ルーシーが「メリー・クリスマス!」と声をかけ、「この部屋でさっき気づいたことがあるの」と言い出します。「何だい?」とシュローダーが聞くと、ルーシーは天井を見上げながら「ひどいことに、ヤドリギが下がってないのよ…」とがっかり。アメリカでは“ヤドリギの下にいるとキスしていい”という風習があるので、ルーシー的には一大事だったわけですね♡今日のワンポイント英語はこちら「APPALLING」「ぞっとするほどひどい」「衝撃的に悪い」という意味です。今回のコミックでは、「AN APPALLING LACK OF MISTLETOE」で「ヤドリギがひどいほど足りていない=まったくない」というニュアンスです。では、「APPALLING」の例文を2つ紹介すると…① 彼女の字は驚くほどひどい。 Her handwriting is appalling.② 今週ずっと天気が最悪だった。 The weather was appalling all week.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #771#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「NO, I’M AFRAID IT’S JUST THE TV REPAIRMAN」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「残念だけど、テレビの修理屋さんだね」今日のコミックは1980年12月24日のものです。サリーとチャーリー・ブラウン。サリーが窓の外を見ながら、「屋根の上に誰かいるわ…サンタさんとトナカイの可能性あると思う?」とワクワク。チャーリー・ブラウンは冷静に「残念だけど、テレビの修理屋さんだね」と答えます。ところが最後のコマでサリーは「そのほうがいいわ!」と嬉しそう。サンタさんより、テレビが直るほうが今は大事だったみたいです。今日のワンポイント英語はこちら「I’M AFRAID」「残念ながら〜です」「あいにく〜でして…」という、相手に悪い知らせを伝えるときの丁寧な前置きです。今回のコミックでは、「I’M AFRAID IT’S JUST THE TV REPAIRMAN」で「残念だけど、それはテレビの修理屋さんだよ」という意味になります。では、「I’M AFRAID」の例文を2つ紹介すると…① あいにく、チケットはもう残っていません。 I’m afraid we don’t have any tickets left.② 申し訳ないですが、番号が違います。 I’m afraid you’ve got the wrong number.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #770#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THEY FOLLOWED A STAR!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「星を追いかけて行ったんだよ」今日のコミックは1980年12月23日のものです。サリーとライナスが一緒にいます。ライナスが真剣な顔で、「3人の賢者がいてね…東のほうから来て、ベツレヘムを探していたんだ。どうやって見つけたと思う?星を追いかけて行ったんだよ!」と語ります。するとサリーが「そのスターって誰?」と聞いてしまい、ライナスがキョトンとするオチ。サリーは“空の星”ではなく、“有名人のスター”だと思っちゃったみたいですね。今日のワンポイント英語はこちら「FOLLOW」「ついて行く」「従う」「追いかける」という意味です。今回のコミックでは、「THEY FOLLOWED A STAR!」で「彼らは星を追って行ったんだ」という意味になります。では、「FOLLOW」の例文を2つ紹介すると…① 子どもたちは先生の後について博物館を回った。 The children followed their teacher through the museum.② その犬は私のあとをついて家まで来た。 The dog followed me home.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #769#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHY NOT? WHO’S GOING TO CARE?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「問題ないでしょ?誰も気にしないよ」今日のコミックは1980年12月18日のものです。チャーリー・ブラウンとルーシーが家の窓から外を眺めています。チャーリー・ブラウンが「スヌーピーたちは、クリスマスツリーを切りに森へ出かけたよ」と話すと、ルーシーは「森に勝手に入って木を切っちゃダメでしょ!」とぷんぷん。するとチャーリー・ブラウンは「問題ないでしょ?誰も気にしないよ」とお気楽に返します。最後のコマでは、スヌーピーとウッドストックがふらふらになりながら「リスがあんなに大騒ぎするとは知らなかった…」と心の中でつぶやくシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「WHY NOT」「どうしてダメなの?」「いいじゃん」「問題ないよ」といったカジュアルな表現です。今回のコミックでは、「WHY NOT? WHO’S GOING TO CARE?」で「いいじゃない、誰も気にしないよ」というニュアンスになります。では、「WHY NOT」の例文を2つ紹介すると…① アイス食べに行こうよ。— いいね、行こう。 Let’s go out for ice cream. — Why not?② 先生に助けを求めればいいじゃない? Why not ask your teacher for help?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #768#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「DETERMINATION, MARCIE.. I BURN WITH AN INNER FIRE!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「決意だよ、マーシー…!私は内なる炎で燃えているんだ!」今日のコミックは1996年12月20日のものです。マーシーとペパーミント パティが劇場にいます。ペパーミント パティが「わたしたち、ピアノのレッスンを受けるべきよ、マーシー…」と言うと、マーシーは「すてきでしょうね、先輩…」と答えます。続けてペパーミント パティは胸を張って「でも、わたし きっとあなたより上手よ…」と言い、マーシーが「どうしてそう思うんですか?」と聞くと、ペパーミント パティは真剣な表情で「決意だよ、マーシー…!私は内なる炎で燃えているんだ!」と熱く語ります。しかし最後のコマでは、マーシーが冷静に「わたし、昨日がそうでした。だから学校サボったんです…」と返している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「DETERMINATION」「強い決意」「断固たる意志」という意味です。今回のコミックでは、「DETERMINATION, MARCIE.. I BURN WITH AN INNER FIRE!」と出てくるので「決意だよ、マーシー…!私は内なる炎で燃えているんだ!」という意味になります。では、「DETERMINATION」の例文を2つ紹介すると…① 上達しようとする彼の決意は、みんなを驚かせた。 His determination to improve surprised everyone.② 十分な決意があれば、どんな困難も乗り越えられる。 With enough determination, you can overcome any challenge.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #767#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「CAN YOU BELIEVE IT? ANOTHER DAY GONE BY, AND IT’S SUPPERTIME AGAIN!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「信じられる?もう一日が過ぎて、また晩ごはんの時間だ!」今日のコミックは1996年12月17日のものです。チャーリー・ブラウンが外に出て、スヌーピーに向かって「ほら!晩ごはんだよ!」「信じられる? もう一日が過ぎて、また晩ごはんの時間だ!」「時間はどこへ行くんだろう…朝起きて、夜ベッドに入って、そしてまた一日が終わる…」としみじみ語ります。その間、スヌーピーはドッグフードを食べながら「いつか自分専用の缶切りを手に入れなきゃいけない日が来る…」とまったく別のことを考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「CAN YOU BELIEVE IT?」「信じられる?」「ねぇ、すごくない?」という意味です。今回のコミックでは、「CAN YOU BELIEVE IT? ANOTHER DAY GONE BY, AND IT’S SUPPERTIME AGAIN!」と出てくるので「信じられる?もう一日が過ぎて、また晩ごはんの時間だ!」という意味になります。では、「CAN YOU BELIEVE IT?」の例文を2つ紹介すると…① ついに試合に勝ったよ!信じられる? We finally won the game! Can you believe it?② 彼女、プロジェクト全部を1日で終わらせたんだよ。信じられる? She finished the whole project in one day. Can you believe it?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #766#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「LUCY TRADITION!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ルーシーの伝統!」今日のコミックは1996年12月16日のものです。ルーシーとシュローダーが一緒にいます。ルーシーがピアノを弾くシュローダーに「ベートーベンの誕生日おめでとう!」「伝統的に、今日は男の子が女の子に高価なプレゼントを贈る日よ…」と言います。「伝統?」ときょとんとするシュローダーに、ルーシーはにっこり笑って「ルーシーの伝統!」と答えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「TRADITION」「伝統」「習慣」という意味です。今回のコミックでは、「LUCY TRADITION!」と出てくるので「ルーシーの伝統!」という意味になります。では、「TRADITION」の例文を2つ紹介すると…① 日曜日に家族で食事をするのが、うちの家族の伝統です。 It’s a family tradition to eat together on Sundays.② この祭りには長い歴史と多くの伝統があります。 This festival has a long history and many traditions.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #765#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「NO, I CAN’T CHIRP!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「いいや、ぼくはチュンチュン鳴けないよ!」今日のコミックは1996年12月10日のものです。今日は、スヌーピーがリーダーをつとめるビーグル・スカウトのお話。スヌーピーが隊員の小鳥たちに「番号を呼んだら“はい!”と答えるんだ」と説明します。すると小鳥たちが何か質問をし、そのやり取りの中でスヌーピーが「小鳥が番号がわからないってどういう意味? 点呼が取れないじゃないか?」と困ってしまいます。さらに小鳥たちがまたピーチクと答えると、スヌーピーは「いいや、ぼくはチュンチュン鳴けないよ!」と返している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「CHIRP」「(鳥が)さえずる」「チュンチュン鳴く」という意味です。今回のコミックでは、「NO, I CAN’T CHIRP!」と出てくるので「いいや、ぼくはチュンチュン鳴けないよ!」という意味になります。では、「CHIRP」の例文を2つ紹介すると…① 今朝、窓の外で鳥たちがさえずっていた。 The birds were chirping outside my window this morning.② 庭で鳥がチュンチュン鳴いているのが聞こえる? Can you hear the birds chirping in the garden?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #764#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話今日の名言はコチラ「IS IT APPROPRIATE TO CALL SOMEONE “SWEETHEART” ON A CHRISTMAS CARD?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「クリスマス・カードで『愛しのきみ』なんて呼びかけていいの?」今日のコミックは1991年12月17日のものです。スヌーピーはドッグハウスの上でタイプライターに向かい、「愛しの君へ、メリークリスマス。」とカードの文面を書いています。そこへルーシーがやってきてカードを読みながら「クリスマス・カードで『愛しのきみ』なんて呼びかけていいの?」と質問。スヌーピーはタイプを続けながら、「いいのさ、もし相手の名前を思い出せなければ…」と心の中で答えている。ちょっと皮肉の効いたオチになっています。今日のワンポイント英語はこちら「APPROPRIATE」「適切な」「ふさわしい」という意味です。今回のコミックでは、「IS IT APPROPRIATE TO CALL SOMEONE “SWEETHEART” …?」で「“sweetheart”と呼びかけるのはふさわしい?」「それって適切かな?」という意味になっています。では、「APPROPRIATE」の例文を2つ紹介すると…① Is this outfit appropriate for the ceremony? この服装は式にふさわしいですか?② Choose words that are appropriate for the situation. 状況にふさわしい言葉を選びなさい。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #763#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話今日の名言はコチラ「I THINK YOU’RE LETTING LIFE PASS YOU BY…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「あなたは人生を無駄にしちゃってると思う…」今日のコミックは1991年12月04日のものです。ルーシーとスヌーピーがドッグハウスのそばにいます。ルーシーが、寝転んでいるスヌーピーに向かって「あなたは人生を無駄にしちゃってると思う…あなたにできることが千もあるのに…」と説教。最後のコマでスヌーピーはドッグハウスの上で寝そべったまま、「そのとおり、でも犬であるってことはフルタイムの仕事でね…」とマイペースに考えているシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「LETTING」「〜させてしまう」「〜を許している」という意味を持つ「LET」の進行形です。今回のコミックでは、「LETTING LIFE PASS YOU BY」で「人生が通り過ぎていくのをただ眺めてしまっている」つまり「人生を無駄にしている」というニュアンスになります。では、「LETTING」の例文を2つ紹介すると…① 自分を休ませてあげることも大事だよ。 Letting yourself rest is important too.② 彼女は過去を手放そうとしている。 She’s letting go of her past.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #762#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話今日の名言はコチラ「IS IT PROPER TO SEND YOUR TEACHER A CHRISTMAS CARD?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「先生にクリスマス・カード出していいのかな?」今日のコミックは1991年12月03日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。サリーが「先生にクリスマス・カード出していいのかな?」と相談すると、チャーリー・ブラウンは「もちろん…出せば?」と答えます。カードを見つめながらサリーが「どこへ送ればいいの?」と聞き、「先生のお家だよ」と教えてもらうと、最後のコマでサリーは「先生におうちがあるの?」とびっくりしている、子どもらしい発想のコミックです。今日のワンポイント英語はこちら「PROPER」「正しい」「ふさわしい」「適切な」という意味です。今回のコミックでは、「IS IT PROPER TO…?」で「〜するのはふさわしいかな?」「〜してもいいのかな?」という丁寧な確認になっています。では、「PROPER」の例文を2つ紹介すると…① Is this outfit appropriate for the ceremony? この服装は式にふさわしいですか?② She always says the proper thing at the proper time. 彼女はいつもその場にふさわしいことを言う。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #761#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話今日の名言はコチラ「ALTHOUGH HE HAD FAME AND FORTUNE, HE NEVER SEEMED HAPPY」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「彼は名声と富を得たが、決して幸せではなかった。」今日のコミックは1991年12月02日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが本を読みながら、「彼は名声と富を得たが、決して幸せではなかった。そして誰もその理由を本当には知らなかった…」と読み上げます。それを聞いたスヌーピーは、「飼ってた犬に嫌われてたのさ!」と心の中でツッコミを入れている、スヌーピーらしいオチです。今日のワンポイント英語はこちら「FAME」「名声」「有名であること」という意味です。今回のコミックでは、「FAME AND FORTUNE」で「名声と富」「成功のすべて」といったイメージになります。では、「FAME」の例文を2つ紹介すると…① Fame doesn’t always bring happiness. 有名になっても、幸せとは限らない。② He rose to fame at a very young age. 彼はとても若くして有名になった。「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵



