DiscoverPEANUTS Dictionary
PEANUTS Dictionary
Claim Ownership

PEANUTS Dictionary

Author: ZIP-FM Podcast

Subscribed: 28Played: 2,055
Share

Description

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

わかりやすく翻訳していきます。


#ピーナッツディクショナリー

#ピーナッツ

#スヌーピー

808 Episodes
Reverse
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #808#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I WAS FORTUNATE WHEN GROWING UP.」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ぼくは幸運な育ち方をした」今日のコミックは1996年02月26日のものです。スヌーピーが子どもの頃を思い出しながら「ぼくは幸運な育ち方をした」としみじみ語っています。そして、その“恵まれていた理由”をかみしめるように、静かに満足している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「FORTUNATE」「幸運な」「恵まれた」という意味です。今回のコミックでは、「I WAS FORTUNATE WHEN GROWING UP.」と出てくるので「育つ過程で恵まれていた」「幸運だった」という意味になります。では、「FORTUNATE」の例文を2つ紹介すると…①私は幸運にも良い先生に出会えた。I was fortunate to meet a great teacher.②彼はとても恵まれている。He’s very fortunate.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #807#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THE RAIN TURNED TO SNOW.」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「雨が雪に変わった」今日のコミックは1996年02月25日のものです。外の天気が変わっていく様子を見て、「雨が雪に変わった」と言っているシーンです。雨が降っていたのに、途中から雪になってしまって、状況がガラッと変わった感じが描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「TURN」「〜に変わる」という意味です。今回のコミックでは、「TURNED TO SNOW」と出てくるので「雪に変わった」という意味になります。では、「TURN」の例文を2つ紹介すると…①信号が青に変わった。The light turned green.②彼の顔は真っ赤になった。His face turned red.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #806#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHAT KIND OF A QUESTION WAS THAT?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「あれはいったいどういう質問なの?」今日のコミックは1996年02月24日のものです。チャーリー・ブラウンが何か質問をされて、「え?いまの何??」という顔をしています。そして「あれはいったいどういう質問なの?」と困惑している様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「WHAT KIND OF」「どんな種類の〜?」「いったいどんな〜?」という意味です。今回のコミックでは、「WHAT KIND OF A QUESTION WAS THAT?」と出てくるので「いったいどういう質問なの?」という意味になります。では、「WHAT KIND OF」の例文を2つ紹介すると…①どんな音楽が好きなの?What kind of music do you like?②いったいどういうつもり?What kind of idea is that?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #805#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THIS COULD TAKE ALL NIGHT…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「これは、ひと晩中かかるな」今日のコミックは1996年02月23日のものです。サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが「宿題は手伝えないよ…ぼく自身、何も知っちゃいないんだから…」「ぼくより物知りな人に頼んで…」と言うと、最期のコマでは、スヌーピーが宿題を見ながら「“6×2”? んんん…こりゃひと晩中かかるな…」と考えている様子が描かれています。スヌーピーは、チャーリー・ブラウンよりも物知りだったんですね。今日のワンポイント英語はこちら「TAKE」「(時間が)かかる」という意味です。今回のコミックでは、「THIS COULD TAKE ALL NIGHT…」と出てくるので「これ(宿題)は一晩中かかるかも」という意味になります。では、「TAKE」の例文を2つ紹介すると…①ここから駅まで20分かかる。It takes 20 minutes to get to the station.②その作業、どれくらい時間かかる?How long will it take?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #804#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHICH WOULD I RATHER HAVE HAPPEN…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「どっちのほうがまだマシだろう?」今日のコミックは1992年02月23日のものです。チャーリー・ブラウンが「どっちのほうがまだマシだろう?」と悩んでいます。“どちらも嫌だけど、どっちかと言えば…”という気持ちで、選べない選択を前に立ち止まっている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「RATHER」「どちらかといえば」「〜のほうがいい」という意味です。今回のコミックでは、「WHICH WOULD I RATHER HAVE HAPPEN…」と出てくるので「どっちのほうが(まだ)マシか」という意味になります。では、「RATHER」の例文を2つ紹介すると…①私はコーヒーより紅茶のほうが好きです。I’d rather have tea than coffee.②今日は家にいたいな。I’d rather stay home today.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #803#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「LIKE MAYBE, SELDOM?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「つまり、まれにってこと?」今日のコミックは1992年02月22日のものです。誰かが「たまにね」と言ったのに対して、別の子が「つまり、まれにってこと?」と言い換えて確認している様子が描かれています。“たまに”の解釈をめぐって、少しズレたやり取りになっているシーンです。今日のワンポイント英語はこちら「SELDOM」「めったに〜ない」「まれに」という意味です。今回のコミックでは、「LIKE MAYBE, SELDOM?」と出てくるので「たとえば…まれに、ってこと?」という意味になります。では、「SELDOM」の例文を2つ紹介すると…①彼はめったに怒らない。He seldom gets angry.②私は最近めったに外食しない。I seldom eat out these days.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #802#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「AND THERE’S A NICE BREEZE」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「いい風が吹いてるし、、、」今日のコミックは1992年02月21日のものです。チャーリー・ブラウンが外にいて、「天気もいいし、いい風が吹いてるし、、、」と気分良さそうに話しています。ところが次のコマで、その“いい風”が原因で何かがうまくいかない展開になっている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「BREEZE」「そよ風」「心地よい風」という意味です。今回のコミックでは、「A NICE BREEZE」と出てくるので「心地よい風」「いい風」という意味になります。では、「BREEZE」の例文を2つ紹介すると…①心地いいそよ風が吹いている。There’s a nice breeze.②窓から涼しい風が入ってきた。A cool breeze came in through the window.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #801#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「ALTHOUGH I SOMETIMES WONDER IF THERE WASN’T A MIX-UP AT THE HOSPITAL THE DAY I WAS BORN…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ときどき、私は生まれた日に病院で取り違えられたんじゃないかって思うことがあるけど…」今日のコミックは1992年02月20日のものです。チャーリー・ブラウンが凧に追いかけられていて走って逃げています。その様子をサリーとライナスが見ていて、サリーが「あれ、わたしのお兄ちゃんよ……ときどき、私は生まれた日に病院で取り違えられたんじゃないかって思うことがあるけど…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「MIX-UP」「取り違え」「混同」「ごちゃまぜ」という意味です。今回のコミックでは、「MIX-UP AT THE HOSPITAL」と出てくるので「病院で取り違えがあった」という意味になります。では、「MIX-UP」の例文を2つ紹介すると…①荷物が取り違えられたみたい。There was a mix-up with my luggage.②名前を混同しちゃった。I had a mix-up with the names.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #800#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IT GIVES ME A GOOD EXCUSE」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「気にしないわ…いい口実になるもの」今日のコミックは1999年02月16日のものです。ルーシーが何かに腹を立てていて、「気にしないわ…いい口実になるもの」と言っています。そしてそのまま、自分の不機嫌を正当化するように“ほら、だから怒っていいのよ!”という態度をとっている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「EXCUSE」「言い訳」「口実」という意味です。今回のコミックでは、「IT GIVES ME A GOOD EXCUSE」と出てくるので「いい口実になる」という意味になります。では、「EXCUSE」の例文を2つ紹介すると…①遅刻の言い訳を探している。I’m looking for an excuse for being late.②それは言い訳にならないよ。That’s no excuse.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #799#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「AT LEAST I’D BE NEAR HER!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「少なくとも彼女の近くにいられることにはなるわけだ!」今日のコミックは1999年02月15日のものです。チャーリー・ブラウンが「あの子に近づくにはどうしたらいいんだろう…」と悩んでいます。そして「せめて近くにいられれば…」と考えた結果、「少なくとも彼女の近くにいられることにはなるわけだ!」と、自分を励ましている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「AT LEAST」「少なくとも」という意味です。今回のコミックでは、「AT LEAST I’D BE NEAR HER!」と出てくるので「少なくとも彼女の近くにはいられる」という意味になります。では、「AT LEAST」の例文を2つ紹介すると…①少なくとも試してみようよ。Let’s at least try.②少なくとも彼は正直だよ。At least he’s honest.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #798#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SNOWFLAKES ARE VERY SNEAKY…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「雪のかけらってやつは本当にずる賢くってさ…」今日のコミックは1999年02月14日のものです。スヌーピーが外を見ながら「雪のかけらってやつは本当にずる賢くってさ…」とつぶやきます。そして、雪が降り始めたと思ったらあっという間に積もっていく様子に、スヌーピーが「いつの間に!?」という気持ちで驚いている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「SNEAKY」「ずる賢い」「こそこそした」という意味です。今回のコミックでは、「SNOWFLAKES ARE VERY SNEAKY…」と出てくるので「雪のかけらはずる賢い(油断するとすぐ積もる)」というニュアンスになります。では、「SNEAKY」の例文を2つ紹介すると…①彼はずる賢いやり方で勝とうとした。He tried to win in a sneaky way.②そんなこそこそしたやり方はやめて。Stop being sneaky.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #797#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I DON’T SUPPOSE YOU’D LIKE TO BUY SOME HAND-DRAWN VALENTINES, WOULD YOU?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「手描きのバレンタインカードとか買う気ないよねえ?」今日のコミックは1999年02月13日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンがスヌーピーに「手描きのバレンタインカードとか買う気ないよねえ?」「見て!ほら!大きな赤いハートが描いてあってさ…」と言いながらカードを見せると、スヌーピーは一旦手紙を受け取り、「犬はバレンタインカードを出さないんだよね…」と考えながらカードを返します。そして、一人になったスヌーピーがドッグハウスの屋根の上で寝そべりながら「もらうのはいいけど、出しはしない…」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「I DON’T SUPPOSE」「〜だとは思わないけど」「どうせ〜じゃないよね」というニュアンスです。今回のコミックでは、「I DON’T SUPPOSE YOU’D LIKE TO BUY…」と出てくるので「買う気ないよねえ?」と、相手がNOと言う前提の聞き方になっています。では、「I DON’T SUPPOSE」の例文を2つ紹介すると…①来ないとは思うけど、一応聞いてみた。I don’t suppose you’ll come, but I thought I’d ask.②時間ないよね…?I don’t suppose you have any time, do you?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #796#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I COULD DIE FROM ALL THIS HONOR!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「この名誉のおかげで命まで失いそうだよ!」今日のコミックは1985年02月05日のものです。スヌーピーが「名誉ある称号」をもらったようで、大げさに感激しています。そして最後のコマで「この名誉のおかげで命まで失いそうだよ!」と、大袈裟にうっとりしている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「HONOR」「名誉」「光栄」という意味です。今回のコミックでは、「ALL THIS HONOR」と出てくるので「このたくさんの名誉(この光栄さ)」という意味になります。では、「HONOR」の例文を2つ紹介すると…①お会いできて光栄です。It’s an honor to meet you.②名誉のために。For the sake of honor.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #795#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「ANYONE WHO WOULD DANCE AROUND LIKE THAT IN THESE TROUBLED TIMES IS TOO STUPID TO KNOW THE DIFFERENCE!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「こんな困難な時代に、そんなふうに踊りまわるなんて、違いのわからないバカの証拠よ!」今日のコミックは1985年02月04日のものです。ルーシーが新聞を読んでいて、「世の中はこんなに大変なのに、あの人はヘラヘラしてる!」と怒っています。そして、チャーリー・ブラウンがただ普通にしているだけなのに、ルーシーは「こんな困難な時代に踊りまわるなんて…」と決めつけて、「違いのわからないバカの証拠よ!」と言い放っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「DIFFERENCE」「違い」「差」「区別」という意味です。今回のコミックでは、「TO KNOW THE DIFFERENCE」と出てくるので「違いがわかる」「区別がつく」という意味になります。では、「DIFFERENCE」の例文を2つ紹介すると…①AとBの違いがわかりますか?Can you tell the difference between A and B?②それは何の違いもないよ。It makes no difference.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #794#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WOULDN’T IT BE SOMETHING IF I COULD BE WALKING ALONG IN THE SNOW WITH THAT LITTLE RED-HAIRED GIRL?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もしぼくが、雪の中を、あの赤毛の女の子と二人並んで歩いていたら、、、すごいと思わない?」今日のコミックは1985年02月03日のものです。チャーリー・ブラウンが雪の積もった道を歩きながら、「あの赤毛の女の子と雪の中を一緒に歩いていたら、すごいと思わない?」と想像しています。そして次のコマでは「たとえ彼女がぼくに気づかなくても…」と続け、最後のコマでは「少なくとも彼女の近くにいられることにはなるわけだ!」と、前向きに(?)考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「WALK ALONG」「(誰かと)並んで歩く」「歩きながら進む」という意味です。今回のコミックでは、「BE WALKING ALONG IN THE SNOW WITH…」と出てくるので「雪の中を…と一緒に並んで歩いている」という意味になります。では、「WALK ALONG」の例文を2つ紹介すると…①彼は父親の隣を並んで歩いた。He walked along beside his father.②私たちはよく海岸沿いを一緒に歩いた。We often walked along the seashore together.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #793#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「HOW CAN YOU TELL WHICH BOOT GOES ON WHICH FOOT?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「どっちの靴がどっちの足って、どうやって見分けるの?」今日のコミックは1985年02月02日のものです。サリーが床に座り、ブーツを履こうとしながら「どっちの靴がどっちの足か、どうやって見分けるの?」とイライラしています。そして、次のコマでは今度はコートを着ようとしながら、「ファスナーは大っ嫌い! ああ、もう本当にうんざり!」と言い、さらに「それに、手袋!親指はどこに入れるの!?」と困惑しています。そして最後のコマでは、「私は冬仕様じゃないのよ!」とわめいている様子が描かれています今日のワンポイント英語はこちら「HOW CAN YOU TELL」=「どうやって見分けるの?」「どうしてわかるの?」今回のコミックでは、「HOW CAN YOU TELL WHICH BOOT GOES ON WHICH FOOT?」と出てくるので「どっちの靴がどっちの足か、どうやって見分けるの?」という意味になります。では、「HOW CAN YOU TELL」の例文を2つ紹介すると…①それが本物だって、どうして分かるの?How can you tell it’s real?②冗談か本気か、どうやって判断するの?How can you tell if he’s joking or serious?「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #792#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「全く見当もつかない!」今日のコミックは1955年2月8日のものです。チャーリー・ブラウンとバイオレットが、ライナスの不思議な才能を眺めています。ライナスは、なんと“四角い風船”をふくらませています。バイオレットが「どうやって四角い風船をふくらますのかしら?」と不思議がると、チャーリー・ブラウンは「まあ、空気圧と唇の形と、それから…それから…」ともっともらしく説明しようとして、結局行き詰まり、「全く見当もつかない!」とギブアップしてしまいます。今日のワンポイント英語はこちら「HAVEN’T THE SLIGHTEST」「まったく〜ない」という意味で、後ろに「idea」「clue」などを続けて「少しも分からない」という言い方になります。今回のコミックでは、「I HAVEN’T THE SLIGHTEST IDEA!」で「全く見当もつかない!」という意味になります。では、「HAVEN’T THE SLIGHTEST」の例文を2つ紹介すると…① 彼が何を考えているのか、まったく見当がつかない。 I don’t have the slightest idea what he’s thinking.② 彼女が怒っている理由、少しもわからない。 I haven’t the slightest idea why she’s mad.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #791#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「WHAT A DISGUSTING LIFE!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「なんて最悪な人生なんだ…」今日のコミックは1955年2月5日のものです。スヌーピーが「犬でしかないなんて最悪だ。なんて嫌な人生なんだ…」としかめっ面で愚痴をこぼしています。その一方で、パティとバイオレットがチャーリー・ブラウンの悪口大会。「丸頭!」「変てこ顔!」「紫色の家に住んでいる!」とさんざん言われています。それを見ていたスヌーピーは、「でもやっぱり…ぼくの人生も捨てたもんじゃないね…」と急に前向きになるオチです。今日のワンポイント英語はこちら「DISGUSTING」「うんざりする」「最悪な」という意味です。今回のコミックでは、「WHAT A DISGUSTING LIFE!」で「なんて最悪な人生なんだ…」という意味になります。では、「DISGUSTING」の例文を2つ紹介すると…① この天気、ほんとうに最悪。 This weather is disgusting.② そんな言い方、感じ悪いよ。 That was disgusting to say.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #790#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SHE’S THE ONLY GIRL I KNOW WHO HAS A BUILT-IN HI-FIDELITY SPEAKER…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「高性能なスピーカー内臓なんて、、、彼女だけだな…」今日のコミックは1955年2月1日のものです。チャーリー・ブラウンとシャーロット・ブラウンのお話。シャーロット・ブラウンは、とにかく声が大きくておしゃべり。「いいやつでおなじみのチャーリー・ブラウンじゃない!」と大声で話しかけ、一方的にしゃべったあと「帰らなくちゃ」と嵐のように去っていきます。耳を押さえながら、チャーリー・ブラウンは「高性能なスピーカー内蔵なんて…彼女だけだな…」とつぶやきます。今日のワンポイント英語はこちら「BUILT-IN」「内蔵の」「最初から組み込まれている」という意味です。今回のコミックでは、「BUILT-IN HI-FIDELITY SPEAKER」で「高性能なスピーカーが内蔵されている」という意味になります。では、「BUILT-IN」の例文を2つ紹介すると…① このテレビはスピーカー内蔵です。 This TV has built-in speakers.② 彼は最初から文句を言う機能が付いているみたい。 He has a built-in complaint system.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #789#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I MEAN NEXT YEAR!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「要するに、、、来年の話よ!」今日のコミックは1955年1月29日のものです。チャーリー・ブラウンとバイオレットが会話をしています。バイオレットが「私の誕生日に何をくれるの?」とたずね、チャーリー・ブラウンは「何の話?君の誕生日は昨日だったじゃないか!プレゼントならもうあげたよ!」と怒り気味。するとバイオレットは涼しい顔で「要するに…来年の話よ!」と自分に都合よく言い直してしまいます。今日のワンポイント英語はこちら「I MEAN」「つまりね」「言い直すと」「要するに」という意味で、自分の発言を補足したり、言い直したりするときによく使います。今回のコミックでは、「I MEAN NEXT YEAR!」で「要するに、来年の話よ!」という意味になります。では、「I MEAN」の例文を2つ紹介すると…① いや、今じゃなくて来週の話ね。 Not now — I mean next week.② 怒っているわけじゃない。つまりちょっと不満なだけ。 I’m not mad. I mean, I’m just a little annoyed.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
loading
Comments 
loading