Discover
FluentFiction - Finnish
FluentFiction - Finnish
Author: FluentFiction.org
Subscribed: 248Played: 10,661Subscribe
Share
© Copyright FluentFiction.org
Description
Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?
Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?
Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!
718 Episodes
Reverse
Fluent Fiction - Finnish: A Winter Proposal: Love's Heartfelt Surprise at a Cabin Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-25-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljalleen maahan, kun Aapo ja Maija saapuivat mökille järven rannalle.En: The snowflakes drifted gently to the ground as Aapo and Maija arrived at the cabin by the lake.Fi: Heidän ympärillään avautui talven taianomainen maisema: valkeaksi puetuilla puilla roikkuivat jääpuikot ja mökin ikkunasta loisti kutsuva kynttilänvalo.En: Around them opened a magical winter landscape: icicles hung from the snow-clad trees, and inviting candlelight shone from the cabin window.Fi: Jouluaatto lähestyi, ja Aapo toivoi täydellistä hetkeä kosintaan.En: Christmas Eve was approaching, and Aapo hoped for the perfect moment to propose.Fi: Maija puolestaan kaipasi varmuutta siitä, mihin suuntaan heidän suhteensa oli menossa.En: Maija, on the other hand, longed for certainty about the direction their relationship was headed.Fi: Aapo asettui takan ääreen ja levitti huopaa lattialle.En: Aapo settled by the fireplace and spread a blanket on the floor.Fi: Maija katseli ympärilleen ja ihasteli mökin rustiikkista viihtyisyyttä.En: Maija looked around and admired the rustic coziness of the cabin.Fi: Tunnelma oli seesteinen, mutta pian Aapon tarkkaavainen katse kiinnittyi ulkona lumessa näkyviin, tuntemattomiin jälkiin.En: The atmosphere was serene, but soon Aapo's attentive gaze was caught by unknown tracks visible in the snow outside.Fi: "Aapo, tule katsomaan!" Maija kutsui ikkunasta, mutta Aapo oli jo havahtunut omiin ajatuksiinsa.En: "Aapo, come look!" Maija called from the window, but Aapo was already lost in his own thoughts.Fi: Hänen sydämensä sykki hieman nopeammin.En: His heart beat a little faster.Fi: Suunnitelmat saattoivat vaarantua, jos nuo jäljet tarkoittivat ongelmia.En: Plans might be in jeopardy if those tracks meant trouble.Fi: "Eiköhän selvitetä, mitä nuo ovat", Maija kannusti, hymyillen seikkailunhaluisena.En: "Shall we find out what those are?" Maija encouraged, smiling with a sense of adventure.Fi: Aapo epäröi hetken, mutta lopulta myöntyi.En: Aapo hesitated for a moment, but eventually agreed.Fi: He pukeutuivat lämpimästi ja astelivat ulos.En: They dressed warmly and stepped outside.Fi: Jäljet mutkittelivat metsän laitaan päin.En: The tracks meandered toward the edge of the forest.Fi: He seurasivat niitä varovaisesti, Aapo linnan ritarina ja Maija hänen iloinen tutkimuskumppaninsa.En: They followed them cautiously, Aapo as a castle knight and Maija his cheerful exploration partner.Fi: Lopulta jäljet johdattivat heidät mökin takana olevaan pieneen, havumetsän suojaamaan aukeamaan.En: Finally, the tracks led them to a small clearing behind the cabin, sheltered by the coniferous forest.Fi: Siellä heitä odotti yllätys: pieni alue oli koristeltu joulun valoin ja kynttilöin.En: There a surprise awaited them: a small area was decorated with Christmas lights and candles.Fi: Mökin omistaja oli jättänyt alueen juhlavaksi, toivottaen vierailleen iloa.En: The cabin owner had left the area festive, wishing joy to their guests.Fi: Aapo huokaisi helpotuksesta ja hymyili Maijalle.En: Aapo sighed with relief and smiled at Maija.Fi: Yllätys loi täydellisen hetken.En: The surprise created the perfect moment.Fi: Sydän rinnassa pamppaillen hän polvistui ja tarttui Maijan käteen.En: Heart pounding in his chest, he knelt down and took Maija's hand.Fi: "Maija, haluan viettää kaikki joulut kanssasi. Tuletko vaimokseni?"En: "Maija, I want to spend every Christmas with you. Will you be my wife?"Fi: Maija katsoi ympärilleen, naurahti hieman ja nyökkäsi sitten hymyillen kyynel silmässä.En: Maija looked around, chuckled softly, and then nodded with a happy tear in her eye.Fi: "Kyllä, Aapo", hän vastasi, tuntien itsensä vihdoin varmaksi.En: "Yes, Aapo," she answered, finally feeling assured.Fi: Ilta jatkui mahtavan maiseman keskellä, ja molemmat tunsivat suhteensa vahvistuneen.En: The evening continued amidst the magnificent scenery, and both felt their relationship had strengthened.Fi: Aapo huomasi, että ehkä hän voikin rentoutua ja antaa asioiden tapahtua luonnollisesti.En: Aapo realized that perhaps he could relax and let things happen naturally.Fi: Maija puolestaan tunsi, että Aapon rehellisyys ja vilpittömyys olivat ne vastaukset, joita hän oli kaivannut.En: Maija, on the other hand, felt that Aapo's honesty and sincerity were the answers she had been seeking.Fi: Yhdessä he palasivat takaisin mökille, valmiina aloittamaan uuden luvun yhdessä, joulun henki sydämissään.En: Together they returned to the cabin, ready to start a new chapter together, with the spirit of Christmas in their hearts. Vocabulary Words:drifted: leijailivaticicles: jääpuikotapproaching: lähestyicertainty: varmuuttafireplace: takkaserene: seesteinenattentive: tarkkaavainenjeopardy: vaarantuasense: hajuhesitated: epäröicautiously: varovaisesticoniferous: havumetsänclearing: aukeamaansheltered: suojamasurprise: yllätyssighed: huokaisirelief: helpotuksestapounding: pamppaillenkneel: polvistuaassured: varmaksimagnificent: mahtavanstrengthened: vahvistuneenrealized: huomasinaturally: luonnollisestihonesty: rehellisyyssincerity: vilpittömyysreturn: palasivatchapter: luvunspirit: henkisought: kaivannut
Fluent Fiction - Finnish: Candlelit Magic: A Christmas in Lapland's Snowy Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-25-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Joulu oli tulossa, ja Aino sekä Mikael olivat juuri saapuneet mökilleen Pohjois-Lappiin.En: Christmas was coming, and Aino and Mikael had just arrived at their cabin in Northern Lapland.Fi: Ulkona oli pureva talvi.En: Outside, there was a biting winter.Fi: Mökki sijaitsi lumisten mäntyjen keskellä, ja sen ikkunasta näkyi jäätynyt järvi.En: The cabin was situated among snowy pines, and from its window, you could see a frozen lake.Fi: Mökki oli sisältä lämmin ja kodikas.En: The cabin was warm and cozy inside.Fi: Suuri kivinen takka tuoti lämpöä ja valoisa puinen sisustus heijasti perinteistä suomalaista tyyliä.En: A large stone fireplace provided warmth, and the bright wooden interior reflected traditional Finnish style.Fi: Aino halusi tehdä joulusta erityisen.En: Aino wanted to make this Christmas special.Fi: Hän oli suunnitellut kaikkea etukäteen: kuuma glögi, piparkakkutaikina, ja joulukuusen koristelu.En: She had planned everything in advance: hot glögi (mulled wine), gingerbread dough, and decorating the Christmas tree.Fi: Kuitenkin, kun he heräsivät aattoaamuna, sää oli muuttunut.En: However, when they woke up on Christmas Eve morning, the weather had changed.Fi: Lumimyrsky ulvoin ulkona, puut notkuivat lumen painosta ja pihan polut olivat kadonneet lumen alle.En: A snowstorm howled outside, the trees bent under the weight of the snow, and the paths in the yard were buried under the snow.Fi: Mikael alkoi valittaa päänsärkyä heti aamusta.En: Mikael began to complain of a headache right in the morning.Fi: "Migreeni," hän mutisi tuskallisesti, kädet päässään.En: "Migraine," he mumbled painfully, hands on his head.Fi: Aino katsoi häntä huolestuneena.En: Aino looked at him worriedly.Fi: Hän tiesi, että Mikael ei pitänyt sairastamisesta, mutta nyt oli pakko levätä.En: She knew Mikael didn't like being ill, but now he had to rest.Fi: Aino mietti, mitä tehdä.En: Aino pondered what to do.Fi: He eivät voineet toteuttaa suunnitelmiaan myrskyn takia.En: They couldn't carry out their plans because of the storm.Fi: Lisäksi Mikaelin tilanne paheni pian.En: Additionally, Mikael's condition soon worsened.Fi: Hän tunsi vastuun rauhoittaa Mikaelin oloa ja toisaalta pitää tunnelman kevyenä.En: She felt responsible for calming Mikael's discomfort and, on the other hand, maintaining a lighthearted atmosphere.Fi: Aino päätti löytää uusia tapoja viettää joulua sisällä.En: Aino decided to find new ways to spend Christmas indoors.Fi: Kun ilta saapui, tilanne paheni.En: When evening arrived, the situation worsened.Fi: Mökin sähköt katkesivat.En: The cabin's electricity went out.Fi: Nyt oli todella pimeää, ja ulkona riehuva lumimyrsky lisäsi levottomuutta.En: It was really dark now, and the raging snowstorm outside added to the unease.Fi: Aino mietti hetken, mutta sitten hänen silmänsä osuivat kynttilään pöydällä.En: Aino thought for a moment, but then her eyes caught sight of a candle on the table.Fi: Hän sytytti kaikki mökissä olevat kynttilät, ja pehmeä, lämmin hehku täytti huoneen.En: She lit all the candles in the cabin, and a soft, warm glow filled the room.Fi: Aino valmisteli Mikaelille yrttiteetä ja peitteli hänet hyvin viltillä sohvalle.En: Aino prepared herbal tea for Mikael and covered him well with a blanket on the sofa.Fi: He istuivat yhdessä kynttilänvalossa, ja Aino alkoi kertoa tarinoita vanhoista jouluista, joita hän vietti lapsuudessaan Lapissa.En: They sat together in candlelight, and Aino began to tell stories about old Christmases she spent during her childhood in Lapland.Fi: Mikael rentoutui kuunnellessaan.En: Mikael relaxed while listening.Fi: Hänen jäykkyytensä ja vastahankaisuutensa alkoivat sulaa, ja pian hänkin jakoi omia tarinoitaan lapsuudestaan.En: His stiffness and reluctance began to melt away, and soon he too shared his own stories from his childhood.Fi: Tornit glögistä ja piparkakut saivat jäädä, mutta tilalle tuli lämmin yhdessäolo.En: The glögi towers and gingerbread cookies were left aside, but in their place came warm togetherness.Fi: Illan päätteeksi, katsoessaan kynttilänvalossa hymyilevää Mikaelia, Aino tunsi kiitollisuutta.En: At the end of the evening, looking at the smiling Mikael in the candlelight, Aino felt gratitude.Fi: Vaikka asiat eivät menneet suunnitelmien mukaan, kaikki oli silti hyvin.En: Even though things didn't go as planned, everything was still fine.Fi: Hän oivalsi, että yksinkertaisuus ja läheisyys olivat ne asiat, jotka tekevät joulusta unohtumattoman.En: She realized that simplicity and closeness are what make Christmas unforgettable.Fi: Mikael puolestaan ymmärsi, että joskus on hyväksyttävä apua ja löydettävä iloa pienistä hetkistä.En: Mikael, for his part, understood that sometimes it's necessary to accept help and find joy in small moments.Fi: Heidän kahden välinen side syveni tuona iltana, ja siitä muodostui heidän kaikkien aikojen paras joulu - intiimi ja aito, kynttilänvalon pehmentämä.En: The bond between the two deepened that evening, and it became the best Christmas ever for them—intimate and genuine, softened by candlelight. Vocabulary Words:biting: purevacozy: kodikassituated: sijaitsipines: männytfrozen: jäätynytinterior: sisustusstone: kivinenglow: hehkuhowled: ulvoinbent: notkuivatburied: kadonneetmumbled: mutisipondered: mietticalming: rauhoittaastorm: myrskyworsened: pahenicandlelight: kynttilänvalointimate: intiimigenuine: aitomood: tunnelmareluctance: vastahankaisuusherbal: yrttisoftness: pehmeystogetherness: yhdessäologlögi: glögiresponsible: vastuunsnowstorm: lumimyrskygratitude: kiitollisuussimplicity: yksinkertaisuusbond: side
Fluent Fiction - Finnish: Unearthing Christmas Joy: A Journey through Ancient Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-24-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa kohti maata, kun Aino, Veikko ja Elina kulkivat vanhojen raunioiden keskellä.En: The snowflakes drifted quietly towards the ground as Aino, Veikko, and Elina walked among the ancient ruins.Fi: Ilma oli raikas, ja kylmä talvituuli toi joulun tunnelman mukanaan.En: The air was fresh, and the cold winter wind brought with it the spirit of Christmas.Fi: Rauniot olivat ikiaikaisia, kivettyneitä polkuja, jotka johtivat kohti mystistä arkkitehtuuria.En: The ruins were ancient, with stony paths leading to mysterious architecture.Fi: Tämä paikka oli Ainon unelmakohde, mutta tänään ei ollut aikaa haaveiluun.En: This place was Aino's dream destination, but today there was no time for dreaming.Fi: Oli aika löytää joululahjoja.En: It was time to find Christmas gifts.Fi: Aino katseli ympärilleen, miettien, mistä löytäisi täydelliset lahjat.En: Aino looked around, pondering where she could find the perfect gifts.Fi: Hän tunsi painetta löytää jotain erityistä läheisilleen.En: She felt pressured to find something special for her loved ones.Fi: "Tämä on viimeinen mahdollisuus löytää jotakin todella merkityksellistä," Aino huokaisi.En: "This is the last chance to find something truly meaningful," Aino sighed.Fi: Veikko ja Elina katselivat häntä hymyillen, vaikka he tiesivät, kuinka stressaantunut Aino oli.En: Veikko and Elina watched her with smiles, even though they knew how stressed Aino was.Fi: Veikko ehdotti, "Tutkitaan syvemmälle.En: Veikko suggested, "Let's explore deeper.Fi: Ehkä löydämme jotain yllättävää."En: Maybe we'll discover something surprising."Fi: Elina nyökkäsi ja lisäsi, "Raunioissa voi olla paljon salattuja aarteita."En: Elina nodded and added, "The ruins might hold many hidden treasures."Fi: Aino epäröi hetken, mutta päätti sitten seurata ystäviään vielä syvemmälle raunioihin.En: Aino hesitated for a moment but then decided to follow her friends deeper into the ruins.Fi: Ehkä inspiraatio löytyisi yllättävästä paikasta.En: Perhaps inspiration would come from an unexpected place.Fi: Kun he kulkivat syvemmälle, he näkivät kuin ihmeen kaupalla pienen markkinatorin, joka oli pystytetty rauniokaaren alle.En: As they ventured deeper, they miraculously saw a small market set up under an arch of the ruins.Fi: Torin myyjät olivat paikallisia käsityöläisiä, ja pöydät olivat täynnä kauniita, käsintehtyjä esineitä.En: The market vendors were local artisans, and the tables were filled with beautiful, handmade items.Fi: Siellä oli koristeellisia kynttilöitä, puisia leluhahmoja ja villasta tehtyjä huiveja.En: There were decorative candles, wooden toy figures, and woolen scarves.Fi: Ainon sydän täyttyi ilosta.En: Aino's heart filled with joy.Fi: Nämä olivat juuri oikeanlaisia lahjoja; niissä oli henkilökohtainen kosketus ja ainutlaatuinen tarina takanaan.En: These were exactly the kind of gifts; they had a personal touch and a unique story behind them.Fi: Hän poimi varovasti esineitä, miettien tarkkaan, ketä varten kukin sopisi.En: She carefully picked up the items, thinking thoughtfully about whom each would best suit.Fi: Hänen kasvoillaan oli hymy, kun hän kuvitteli läheistensä ilahtuneet ilmeet.En: A smile spread across her face as she imagined her loved ones’ delighted expressions.Fi: Lopulta Aino palasi ystäviensä luokse.En: Finally, Aino returned to her friends.Fi: "Löysin täydelliset lahjat," hän iloitsi.En: "I found the perfect gifts," she rejoiced.Fi: "Nämä ovat täydellisiä, koska niissä on jotain aitoa ja spontaania."En: "These are perfect because they have something genuine and spontaneous."Fi: Hän tajusi, että lahjojen merkityksellisyys ei ollut niiden täydellisyydessä vaan tunteessa ja ajatuksessa niiden takana.En: She realized that the significance of the gifts was not in their perfection but in the feeling and thought behind them.Fi: Kun he astelivat ulos raunioista, Aino tunsi rauhan sydämessään.En: As they walked out of the ruins, Aino felt peace in her heart.Fi: Hän oli oppinut arvostamaan hetkiä ja ihmisiä enemmän kuin täydellisyyden tavoittelua.En: She had learned to appreciate moments and people more than the pursuit of perfection.Fi: Joulu tulee olemaan erityinen, ei vain lahjojen vaan myös kokemuksen vuoksi, jonka hän jakoi ystäviensä kanssa.En: Christmas would be special, not just because of the gifts but because of the experience she shared with her friends.Fi: Raunioiden lumipeite kimmelsi hennosti, ja kolmen ystävän nauru kaikui kauas talviseen iltaan.En: The snow cover on the ruins shimmered softly, and the laughter of the three friends echoed far into the winter evening.Fi: Aino oli oppinut jotain arvokasta: paras lahja on löytää ajatusta ja tunteita läheisten tilanteisiin, ja joskus odottamaton matka tuo mukanaan ikimuistoisia aarteita.En: Aino had learned something valuable: the best gift is to find thought and emotion for loved ones' situations, and sometimes an unexpected journey brings with it memorable treasures. Vocabulary Words:drifted: leijailivatancient: vanhojenruins: raunioidenmysterious: mystistäarchitecture: arkkitehtuuriapondering: miettienpressured: painettameaningful: merkityksellistästressed: stressaantunutexplore: tutkitaanventure: kulkivatmiraculously: ihmeen kaupallaartisans: käsityöläisiädecorative: koristeellisiahandmade: käsintehtyjäunique: ainutlaatuinenspontaneous: spontaaniaperfection: täydellisyydenappreciate: arvostamaanexperience: kokemuksenshimmered: kimmelsilaughter: nauruechoed: kaikuimemorable: ikimuistoisiatreasures: aarteitadestination: unelmakohdehesitated: epäröiunexpected: odottamatongenuine: aitoadelighted: ilahtuneet
Fluent Fiction - Finnish: Unearthing Royal Secrets: Anni's Winter Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-24-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Anni, Lauri ja Mikko seisovat vanhojen raunioiden edessä.En: Anni, Lauri and Mikko stand in front of the old ruins.Fi: Lumipeite kimmeltää auringon valossa ja kylmä talvinen ilma tuntuu raikkaalta hengittää.En: The snow cover glitters in the sunlight, and the cold winter air feels refreshing to breathe.Fi: Ruinien vieressä virtaa pieni joki, jonka solina kuuluu hiljaisuuden läpi.En: Next to the ruins flows a small river, whose babbling can be heard through the silence.Fi: Anni on saanut vanhalta isoäidiltään päiväkirjan.En: Anni has received a diary from her old grandmother.Fi: Sen sivuilla kerrotaan muinaisesta artefaktista, joka on piilotettu näihin samoihin raunioihin.En: Its pages tell of an ancient artifact that is hidden in these very ruins.Fi: Hänen sydämensä sykkii innostuksesta.En: Her heart beats with excitement.Fi: Hän on aina halunnut tietää enemmän perheestään ja löytää jotain omaa.En: She has always wanted to know more about her family and find something of her own.Fi: Lauri, hänen skeptinen veljensä, huokaa syvään.En: Lauri, her skeptical brother, sighs deeply.Fi: "Ei täällä ole mitään, Anni.En: "There's nothing here, Anni.Fi: Lunta on liikaa.En: There's too much snow.Fi: Mennään kotiin."En: Let's go home."Fi: Lauri ei usko, että artefakti on olemassa.En: Lauri doesn't believe that the artifact exists.Fi: Hän haluaisi viettää joulua perheen parissa, ei kylmässä metsässä.En: He would prefer to spend Christmas with the family, not in the cold forest.Fi: Anni ei luovuta.En: Anni doesn't give up.Fi: Hän katsoo Mikkoa, seikkailunhaluista serkkuaan.En: She looks at Mikko, her adventure-loving cousin.Fi: "Mikko, autatko minua?"En: "Mikko, will you help me?"Fi: hän kysyy.En: she asks.Fi: Mikko nyökkää, hänen silmissään loistaa seikkailun kipinä.En: Mikko nods, the spark of adventure shining in his eyes.Fi: "Totta kai, mennään vaan!"En: "Of course, let's go!"Fi: He alkavat tutkia raunioita varovasti, lumikerros tekee etsimisestä hankalaa.En: They begin to carefully explore the ruins, the layer of snow making the search difficult.Fi: Joka askeleella heidän jalkansa uppoavat syvälle lumeen.En: With every step, their feet sink deep into the snow.Fi: Heidän äänensä ovat ainoat, joita kuuluu hiljaisuudessa.En: Their voices are the only sounds heard in the silence.Fi: Aika kuluu ja hämärä alkaa laskeutua metsän ylle.En: Time passes and twilight begins to settle over the forest.Fi: Anni tuntee pienen epätoivon piston rinnassaan.En: Anni feels a small sting of despair in her chest.Fi: Ehkä Lauri on oikeassa, ehkä mitään artefaktia ei ole.En: Maybe Lauri is right, maybe there is no artifact.Fi: Mutta juuri silloin, kun aurinko lopulta katoaa puiden taakse, hän tuntee jotain kovaa lumen alla.En: But just then, when the sun finally disappears behind the trees, she feels something hard beneath the snow.Fi: "Katso, Mikko!En: "Look, Mikko!Fi: Tässä on jotain!"En: There's something here!"Fi: Anni huudahtaa.En: Anni exclaims.Fi: Hän kaivaa varovasti lumen alta esiin vanhan, kauniisti kaiverretun laatikon.En: She gently digs out from under the snow an old, beautifully carved box.Fi: Lauri katsoo järkyttyneenä sivusta.En: Lauri watches in shock from the side.Fi: Äkkiä, kun Anni avaa laatikon, kaltavan raunion kiviseinämältä kuuluu outo ääni.En: Suddenly, when Anni opens the box, a strange sound comes from the leaning stone wall of the ruin.Fi: Lauri nielaisi, hänen silmissään näkyy uskoa ja hämmästystä.En: Lauri gulps, with belief and amazement in his eyes.Fi: "Ehkä sittenkin...", hän mutisee.En: "Maybe after all...", he mutters.Fi: Laatikon sisällä on vanha perhekalleus, kultainen sormus ja kirje.En: Inside the box is an old family heirloom, a golden ring, and a letter.Fi: Kirjeessä kerrotaan Annin perheen yhteyksistä muinaiseen suomalaiseen kuninkaallisuuteen.En: The letter tells of Anni's family's connections to ancient Finnish royalty.Fi: Anni tuntee ylpeyttä, ettei luovuttanut.En: Anni feels proud for not giving up.Fi: Anni katsoo Lauria.En: Anni looks at Lauri.Fi: "Näitkö senkin?"En: "Did you see that too?"Fi: hän kysyy.En: she asks.Fi: Lauri hymyilee.En: Lauri smiles.Fi: "Niin näin.En: "Yes, I did.Fi: Olen pahoillani, että epäilin sinua."En: I'm sorry I doubted you."Fi: Joulun alla Anni tuntee itsensä vahvemmaksi kuin koskaan.En: Right before Christmas, Anni feels stronger than ever.Fi: Hän on löytänyt palan perheensä historiaa, ja samalla vahvistanut suhdettaan veljeensä.En: She has discovered a piece of her family's history and, at the same time, strengthened her relationship with her brother.Fi: Mikko virnistää vierellä.En: Mikko grins beside her.Fi: "Minä tiesin, että tämä olisi jännittävää."En: "I knew this would be exciting."Fi: He kaikki kolme nauttivat yhteisestä hetkestä, lumikiteiden kimallus ympäröi heitä kuin taianomaiseen verhoon peitettynä.En: All three of them enjoy the shared moment, the glimmer of snowflakes surrounding them like a magical veil.Fi: Anni tietää, että perheen tarina elää hänessä, ja se tekee hänestä ehjän.En: Anni knows that the family's story lives within her, and it makes her whole. Vocabulary Words:ruins: rauniotglitters: kimmeltäärefreshing: raikkaaltababbling: solinaartifact: artefaktisighs: huokaaskeptical: skeptinenvein: piilotettudig: kaivaacarved: kaiverretunwall: seinämältägently: varovastiheirloom: perhekalleusring: sormusconnections: yhteydetroyalty: kuninkaallisuustwilight: hämäräveil: verhoadventure-loving: seikkailunhaluinenexplore: tutkiasting: pistondisappears: katoaashock: järkyttyneenäleaning: kaltavanbelief: uskoaamazed: hämmästynytstrengthened: vahvistanutgrins: virnistäämagical: taianomaiseenwhole: ehjän
Fluent Fiction - Finnish: A Christmas Tale: Snowy Adventures & Home's Warm Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-23-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Joulu lähestyi ja Snowberry Huvila odotti lumihuntu yllään.En: Christmas was approaching and Snowberry Huvila awaited with a blanket of snow over it.Fi: Sen sisällä oli lämpimän kotoisaa.En: Inside, it was cozy and warm.Fi: Ilmari, hänen siskonsa Aino ja ystävä Tuuli saapuivat juuri perille.En: Ilmari, his sister Aino, and their friend Tuuli had just arrived.Fi: Ulkona oli kylmä, mutta sisällä takkatuli lämmitti.En: It was cold outside, but inside the fireplace provided warmth.Fi: Ilmarin unelmana oli nauttia joulun ajasta perheen ja ystävien kanssa.En: Ilmari's dream was to enjoy the Christmas season with family and friends.Fi: Hän auttoikin asettamaan tavarat paikoilleen ja varmisti, että jokainen voi hyvin.En: He also helped in setting things in place and ensured that everyone was doing well.Fi: Aino, aina seikkailunhaluinen, halusi heti tutkimaan metsää, josta oli kuullut tarinoita.En: Aino, always adventurous, wanted to immediately explore the forest she had heard stories about.Fi: "Varmistetaan ensin, että kaikki on kunnossa," Ilmari ehdotti, mietteliäänä.En: "Let's make sure everything is okay first," Ilmari suggested thoughtfully.Fi: "Ei hätää, olen varovainen," Aino vakuutti ja lähti Tuulin kanssa ulos.En: "No worries, I'll be careful," Aino assured and headed out with Tuuli.Fi: Aurinko oli laskemassa, kun tuuli kuiskasi talven tarinoita.En: The sun was setting as the wind whispered tales of winter.Fi: Kävelyretken kuluessa jalat upposivat lumeen.En: During their walk, their feet sank into the snow.Fi: Yhtäkkiä kuului huutoa.En: Suddenly, there was a shout.Fi: Aino oli liukastunut ja kaatunut.En: Aino had slipped and fallen.Fi: "Oi ei, nilkkani!"En: "Oh no, my ankle!"Fi: hän valitti, pidellen kipeää jalkaansa.En: she cried, holding her aching leg.Fi: Tuuli auttoi Ainoa seisomaan ja saattoi hänet takaisin mökille.En: Tuuli helped Aino stand and escorted her back to the cabin.Fi: Ilmari katsoi sisarensa nilkkaa, joka alkoi turvota.En: Ilmari looked at his sister's ankle, which was starting to swell.Fi: "Meidän täytyy miettiä, mitä teemme nyt," hän mietti ääneen.En: "We need to think about what to do now," he pondered aloud.Fi: Ilmarin mieli taisteli kahden ajatuksen välillä: jäädäkö vai palata kaupunkiin?En: Ilmari's mind was torn between two thoughts: should they stay or return to the city?Fi: "Jos palaamme, joulu on pilalla," Aino sanoi hiljaa.En: "If we go back, Christmas will be ruined," Aino said quietly.Fi: Silmät loistivat kyyneleitä, mutta myös rohkeutta.En: Her eyes glistened with tears, but also with courage.Fi: "Mutta jos jäämme," Tuuli lisäsi, "voimme yrittää tehdä tästä parhaan mahdollisen joulun."En: "But if we stay," Tuuli added, "we can try to make this the best possible Christmas."Fi: Ilmari katsoi ystäviään.En: Ilmari looked at his friends.Fi: Hän tunsi sydämessään kalvavaa seikkailunhalua ja päätti kohdata haasteen.En: He felt a gnawing sense of adventure in his heart and decided to face the challenge.Fi: "Jäädään," hän päätti.En: "Let's stay," he decided.Fi: He alkoivat yhdessä koristella mökkiä.En: Together, they started decorating the cabin.Fi: Lakana joulupöydälle, kynttilät ikkunalaudoille ja piparkakkujen leipominen alkoivat.En: A tablecloth on the Christmas table, candles on the windowsills, and the baking of gingerbread began.Fi: Jokainen teki osansa.En: Everyone did their part.Fi: Ilmari asetteli kevyet valoletkut ikkunan ympärille, niiden valo kietoutui takkatulen lämpöön.En: Ilmari arranged light strings around the window, their glow intertwining with the warmth of the fire.Fi: Annetaan Aino heitti jalkaansa huovan päälle ja auttoi sylissään hymyillen.En: Aino threw a blanket over her leg and helped with a smile in her arms.Fi: Jouluaattoilta saapui.En: Christmas Eve arrived.Fi: Mökki oli lämpimän valon täyttämä.En: The cabin was filled with warm light.Fi: Jokainen istui yhdessä, nauttien joulun rauhasta.En: Everyone sat together, enjoying the peace of Christmas.Fi: Ilmari huomasi, kuinka paljon pieniä asioita merkitsee.En: Ilmari noticed how much little things mattered.Fi: "Seikkailu voi olla tätäkin," hän ajatteli.En: "Adventure can also be this," he thought.Fi: Lumihiutaleet tanssivat yössä, ja nauru täytti mökin.En: Snowflakes danced in the night, and laughter filled the cabin.Fi: Tämä oli joulu, jonka he muistaisivat aina – se, kun he oppivat, että epävarmuus voi johdattaa parhaisiin hetkiin.En: This was a Christmas they would always remember — the one where they learned that uncertainty can lead to the best moments.Fi: Ja niin he juhlivat, yhdessä ja onnellisina.En: And so they celebrated, together and happy. Vocabulary Words:approaching: lähestyiawaited: odotticozy: kotoisaaensured: varmistiadventurous: seikkailunhaluinenexplore: tutkimaanthoughtfully: mietteliäänäswelling: turvotagnawing: kalvavaadecided: päättiintertwining: kietoutuipondered: miettiglistened: loistivatcourage: rohkeuttachallenge: haasteendecorating: koristellawindowsills: ikkunalaudoilleswelled: turvotaescort: saattoiminded: miettiachieved: auttoiblanket: huovansetting: asettamaanslip: liukastunutcry: valittiache: kipeäälace: välissäänventure: seikkailuuncertainty: epävarmuusglow: täyttämä
Fluent Fiction - Finnish: Moonlit Escape: Finding Balance on Finland’s Shimmering Shore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-23-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Hanko, Suomen etelärannikko, kylpee talvisen täysikuun valossa.En: Hanko, Finland’s southern coast, bathes in the light of a winter full moon.Fi: Lumikerros peittää hiekan, ja jääkristallit kimaltelevat kuin tuhannet pienet tähdet.En: A layer of snow covers the sand, and ice crystals sparkle like thousands of tiny stars.Fi: Rannan lähellä seisoo mökki, joka kesäisin vilisee elämää, mutta nyt se on hiljainen.En: Near the shore stands a cabin, which buzzes with life in the summer, but now it is silent.Fi: Mökki on kuitenkin lämmin, ja joulun henki tuntuu ilmassa.En: However, the cabin is warm, and the spirit of Christmas is in the air.Fi: Lauri istuu pöydän ääressä, kirjaa ja muistiinpanoja levällään.En: Lauri sits at the table, with books and notes scattered around.Fi: Hän pureskelee kynäänsä mietteliäänä.En: He chews on his pen pensively.Fi: Tentit lähestyvät, ja paine tuntuu kasvavan jokaisen kuluvan sekunnin myötä.En: Exams are approaching, and the pressure seems to grow with every passing second.Fi: Hän haluaa stipendiä, joka voisi mahdollistaa unelmien opiskelupaikan.En: He dreams of a scholarship that could make it possible for him to study at his dream institution.Fi: Aino katsoo Lauriin myötätuntoisesti.En: Aino looks at Lauri sympathetically.Fi: Hän tuntee ystävänsä paineet, mutta tietää, että välillä täytyy osata ottaa rennommin.En: She understands her friend’s pressures but knows it’s important to relax sometimes.Fi: Aino on aina uskonut, että hetket, jotka vietetään iloiten ja rentoutuen, ovat elämän suola.En: Aino has always believed that the moments spent in joy and relaxation are the spice of life.Fi: "Lauri, katsotaanpa ulos", Aino ehdottaa.En: "Lauri, let’s take a look outside," Aino suggests.Fi: "Kuu on uskomattoman kaunis tänä iltana."En: "The moon is incredibly beautiful tonight."Fi: Lauri nostaa katseensa ja hymyilee väsyneesti.En: Lauri raises his gaze and smiles wearily.Fi: "Taidan keskittyä vielä hetken."En: "I think I’ll focus for a little while longer."Fi: Aino ei luovuta.En: Aino doesn’t give up.Fi: Hän käärii itsensä vilttiin ja avaa mökin oven.En: She wraps herself in a blanket and opens the cabin door.Fi: Kylmä ilma valtaa tilan, mutta Lauri tuntee samalla tuulahduksen vapaudesta.En: The cold air fills the space, but Lauri simultaneously feels a breath of freedom.Fi: Hän vilkaisee nuottipinoaan ja sitten ystäväänsä.En: He glances at his stack of notes and then at his friend.Fi: "Vain hetki.En: "Just a moment.Fi: Sitten palaan töihin", Lauri huokaisee ja nousee vastahakoisesti.En: Then I'll get back to work," Lauri sighs and rises reluctantly.Fi: He astuvat ulos, ja kylmä ilma puraisee poskia.En: They step outside, and the cold air bites their cheeks.Fi: Kuu valaisee heidät, ja hetken aikaa kumpikaan ei sano mitään.En: The moonlight bathes them, and for a moment, neither says anything.Fi: Juuri silloin Lauri huomaa jotain.En: Just then, Lauri notices something.Fi: Lumipeitteinen ranta on kuin maalattu kohtaus, täydellinen ja rauhallinen.En: The snow-covered beach looks like a painted scene, perfect and peaceful.Fi: Hän tuntee kuinka hänen sisällään jokin muuttuu.En: He feels something inside him change.Fi: "Luumäen muumio sentään", hän huudahtaa hiljaa.En: "Luumäki's mummy, my goodness," he whispers quietly.Fi: "Hetken aikaa eksyin tähän kiireeseen."En: "For a moment, I got lost in this rush."Fi: Aino naurahtaa.En: Aino chuckles.Fi: "Elä hetkessä, Lauri.En: "Live in the moment, Lauri.Fi: Se tekee hyvää."En: It does you good."Fi: He päättävät yhdessä rakentaa lumimiehen.En: They decide together to build a snowman.Fi: Aino tekee pieniä hyppelyitä lumessa, ja hetken ajan he ovat kuin lapsia, huolettomia ja onnellisia.En: Aino hops around in the snow, and for a while, they are like children, carefree and happy.Fi: Lopulta he istuvat yhdessä rantahietikolla, kuunnellen meren rauhoittavaa kohinaa.En: Eventually, they sit together on the sandy shore, listening to the calming roar of the sea.Fi: He jakavat muistoja ja suunnitelmia, nauraen ja unohtaen arjen kiireet.En: They share memories and plans, laughing and forgetting the everyday rush.Fi: Silloin Lauri ymmärtää, ettei elämä ole vain suorittamista.En: Then Lauri realizes that life is not just about achieving tasks.Fi: Tasapaino on avain kaikkeen, ja pienet ilon hetket voivat antaa uutta voimaa.En: Balance is key to everything, and small moments of joy can give new strength.Fi: Jouluvalot syttyvät kaukana näkyvässä mökissä, ja Lauri kietoo kätensä ystävänsä ympärille.En: Christmas lights illuminate the cabin visible in the distance, and Lauri wraps his arm around his friend.Fi: "Kiitos, että muistutit tärkeistä asioista."En: "Thank you for reminding me of the important things."Fi: Aino hymyilee, lämpö säteilee hänen katseestaan.En: Aino smiles, warmth radiating from her gaze.Fi: "Ystävät olemme, aina."En: "We are friends, always."Fi: Näin he jäävät kylmän rantametsän keskelle, mutta sydämissään lämmin joulun henki hehkuu kirkkaammin kuin mikään tähti taivaalla.En: Thus they remain in the middle of the cold shoreline forest, but the warm spirit of Christmas glows in their hearts brighter than any star in the sky.Fi: Ja Lauri tietää, että ystävän sanat johdattavat hänet oikealle polulle tulevaisuudessa.En: And Lauri knows that his friend’s words will guide him on the right path in the future. Vocabulary Words:basks: kylpeelayer: lumikerrossparkle: kimaltelevatshore: rantacabin: mökkisilent: hiljainenscattered: levälläänpensively: mietteliäänägaze: katsewearily: väsyneestireluctantly: vastahakoisestibites: puraiseeroar: kohinaaachieving: suorittamistabalance: tasapainostrength: voimaailluminate: syttyvätwraps: kietooradiating: säteileeguides: johdattavatfull moon: täysikuusnow man: lumimiesblanket: vilttistack: pinopainted: maalattuscene: kohtaussympathetically: myötätuntoisestipep: tuulahduksenchuckle: naurahtaaroar: kohinaa
Fluent Fiction - Finnish: Paws on Ice: A Playful Christmas Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-22-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumen peittämässä pikkukaupungissa, juuri joulun kynnyksellä, oli vilkas ulkojäärata.En: In the snow-covered small town, right on the brink of Christmas, there was a bustling outdoor ice rink.Fi: Rata kimalsi kuin timantti talviyössä.En: The rink glimmered like a diamond in the winter night.Fi: Ihmiset nauroivat ja leikkivät, kun kirkkaat jouluvalot loivat lämpimän hehkun ympärilleen.En: People laughed and played as bright Christmas lights cast a warm glow around them.Fi: Kaarina ja Mikko, joilla oli pieni sotku omien käsien ulottuvilla, seisoskelivat radan reunalla katsellen jännittyneinä edessä avautuvaa näkymää.En: Kaarina and Mikko, who had a little mess within their reach, stood at the edge of the rink, watching the scene unfolding before them with anticipation.Fi: Pihka, heidän itsepäinen ja veikeä vetokoiransa, oli keksinyt uuden harrastuksen – taitoluistelun.En: Pihka, their stubborn and playful sled dog, had discovered a new hobby—figure skating.Fi: Tämä mielijohde ei ollut helppo Mikolle, joka oli tottunut varmistamaan, että asiat pysyvät turvassa ja hallinnassa.En: This whim was not easy for Mikko, who was used to ensuring things stayed safe and under control.Fi: Mutta Kaarina, jolla oli häkeltymätön optimismi, näki tilanteen huvittavuuden.En: But Kaarina, with her unwavering optimism, saw the humor in the situation.Fi: "Mikko, anna Pihkan tanssia," Kaarina naurahti.En: "Mikko, let Pihka dance," Kaarina laughed.Fi: "Ehkei hän ole lahjakas, mutta katso nyt, kuinka innoissaan hän on!"En: "Maybe she's not talented, but look at how excited she is!"Fi: Mikko huokaisi, katsellen epäuskoisena, kun Pihka liiteli – tai pikemminkin liukui – jäätä pitkin muiden luistelijoiden seassa.En: Mikko sighed, watching in disbelief as Pihka glided—or rather slid—across the ice among the other skaters.Fi: Koira aiheutti jännitystä ja kummastusta, kun se hyppelehti hännän hulmuten.En: The dog caused excitement and wonder as it pranced with its tail wagging.Fi: Pihka puolestaan ei ollut moksiskaan.En: Pihka, for her part, was unfazed.Fi: Se oli itsensä herra, nauttien tuulettimen lailla pyörivistä ihmisistä, joista osa yritti pysyä koivet suorina.En: She was the mistress of herself, enjoying the sight of people spinning around like a fan, some of whom were trying to keep their legs straight.Fi: "Mitä jos vain antaisimme hänen päästä riemuitsemaan?"En: "What if we just let her rejoice?"Fi: Kaarina ehdotti katsellen huvittuneena sekaannusta.En: Kaarina suggested, watching the amusing confusion.Fi: Mikko katsahti häneen, nosti kulmiaan ja sitten nyökkäsi vastahakoisesti.En: Mikko glanced at her, raised his eyebrows, and then nodded reluctantly.Fi: Kun Pihka päätti esittää "grand finaalinsa" – loikkaan upottavaan lumikasaan – seurasi lumisadetta.En: When Pihka decided to perform her "grand finale"—a leap into a deep snowbank—a snow shower followed.Fi: Se toi hymyn kaikkien kasvoille, keskustelut sekoittivat iloa ja yllättyneitä kiljahduksia.En: It brought smiles to everyone's faces, conversations mixing joy and surprised squeals.Fi: Kaarina ja Mikko joutuivat lumikylpyyn, kun he kompastelivat kasaan nauraen.En: Kaarina and Mikko ended up in a snow bath as they stumbled into the pile, laughing.Fi: Pihka rämpi esiin lumimössöstä, ravisteli turkkiaan ja juoksi iloisesti takaisin omistajiensa luo, korvat lepatellen.En: Pihka crawled out of the snow mush, shook her coat, and joyfully ran back to her owners, ears flapping.Fi: Mikko, joka oli aluksi huolissaan koko tilanteesta, katsoi ympärilleen ja hymyili.En: Mikko, who was initially worried about the whole situation, looked around and smiled.Fi: "Mitäpä pienistä," hän sanoi.En: "Never mind the little things," he said.Fi: "Ehkä meille kaikille teki hyvää vähän nauraa."En: "Maybe it did us all good to laugh a little."Fi: Lopulta he saivat Pihkan hihnaan.En: Eventually, they got Pihka back on the leash.Fi: Jääradalla ajautuneet ihmiset liittyivät heihin, ja yhdessä kiitivät naurun siivittämänä talvisessa illassa.En: The people gathered on the ice rink joined them, and together they sped through the winter evening, buoyed by laughter.Fi: Jouluvalot loistivat kirkkaasti pimeydessä, ja musiikki soljui ilmassa.En: Christmas lights shone brightly in the darkness, and music flowed in the air.Fi: Kaarina ja Mikko tajusivat, että pienet odottamattomat hetket saattoivat ottaa suuntaan, jota ei voinut ennustaa, mutta olivat silti arvokkaita ja ikimuistoisia.En: Kaarina and Mikko realized that small, unexpected moments could take a turn that was unpredictable yet valuable and memorable.Fi: Tässä talvisessa kylässä, yhdessä, he olivat valmiita kohtaamaan tulevat haasteet – tai ainakin Pihkan uuden luistelutähden uran.En: In this wintery village, together, they were ready to face the challenges ahead—or at least Pihka's new figure skating career. Vocabulary Words:brink: kynnysbustling: vilkasglimmered: kimalsianticipation: jännitysstubborn: itsepäinenhobby: harrastuswhim: mielijohdeunwavering: häkeltymätöndisbelief: epäuskoglided: liitelipranced: hyppelehtiunfazed: ei ollut moksiskaanmistress: hallitsijarejoice: riemuitareluctantly: vastahakoisestigrand finale: grand finaalisnowbank: lumikasasqueals: kiljahduksetstumbled: kompastellamush: mösöbuoyed: siivittämäflowed: soljuiunpredictable: ennustamatonvaluable: arvokasmemorable: ikimuistoinenchallenges: haasteetglanced: katsahtinodded: nyökkäsicast: loivathobby: harrastus
Fluent Fiction - Finnish: Journey to Rovaniemi: Embracing the True Spirit of Christmas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-22-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Juna puksutti hiljaa lumisessa maisemassa.En: The train chugged quietly through the snowy landscape.Fi: Ikkunoista näkyi paksu lumikerros, joka peitti metsät ja pellot.En: The windows revealed a thick layer of snow covering the forests and fields.Fi: Rovaniemi oli kuin satukirjasta, ja Eeva istui mukavasti junan penkillä talvitakkeihin ja -huiveihin kääriytyneenä.En: Rovaniemi looked like it was straight out of a fairy tale, and Eeva sat comfortably on the train's seat, wrapped in winter coats and scarves.Fi: Eeva oli matkalla kohti lapsuusmuistojaan.En: Eeva was on a journey toward her childhood memories.Fi: Jouluaatto Rovaniemellä tarkoitti perinteitä, rakkautta ja lämpöä.En: Christmas Eve in Rovaniemi meant traditions, love, and warmth.Fi: Kotimatka jouluksi oli Eevalle tärkeää, vaikka elämä Helsingissä välillä vaikeutti yhteydenpitämistä perheeseen.En: The journey home for Christmas was important to Eeva, even though life in Helsinki sometimes made it difficult to keep in touch with her family.Fi: Hän kaipasi niitä hetkiä, kun koko suku kokoontui joulupöydän ääreen, ja hän halusi kokea saman jouluntaian kuin lapsena.En: She longed for those moments when the whole family gathered around the Christmas table, and she wanted to experience the same Christmas magic as in her childhood.Fi: Matkalla juna pysähtyi äkkiä.En: On the journey, the train suddenly stopped.Fi: Konduktöörin ääni kuulutti kaiuttimen kautta, "Junamme on valitettavasti myöhässä runsaan lumentulon vuoksi.En: The conductor's voice announced over the speaker, "Our train is unfortunately delayed due to heavy snowfall.Fi: Pahoittelemme viivästystä."En: We apologize for the delay."Fi: Eeva tunsi pettymyksen ja huolen.En: Eeva felt a mixture of disappointment and worry.Fi: Entä jos hän ei ehtisi ajoissa perille perheen jouluaaton viettoon?En: What if she wouldn't make it in time for the family's Christmas Eve celebrations?Fi: Vieressään Eeva huomasi Mikon, nuoren miehen, joka oli matkalla samaan suuntaan.En: Next to her, Eeva noticed Mikko, a young man traveling in the same direction.Fi: Mikko hymyili rohkaisevasti ja aloitti jutustelun.En: Mikko smiled encouragingly and started a conversation.Fi: Samassa he huomasivat Lauran, vanhemman naisen, joka oli matkalla Rovaniemen joulumarkkinoille.En: Simultaneously, they noticed Laura, an elderly woman who was traveling to Rovaniemi's Christmas market.Fi: Kolmen tuntemattoman matkasta tuli yhtäkkiä yhteinen kokemus.En: The journey of three strangers suddenly became a shared experience.Fi: He jakoivat eväitään, kertoivat tarinoita ja nauttivat lumisesta maisemasta ikkunan takana.En: They shared their snacks, told stories, and enjoyed the snowy scenery outside the window.Fi: Eeva huomasi ajan kuluvan nopeasti.En: Eeva noticed time passing quickly.Fi: Hän oli unohtanut huolensa ja nautti täysin siemauksin keskustelusta ja lämpimästä tunnelmasta, joka heijastui Mikon ja Lauran naurusta.En: She had forgotten her worries and was thoroughly enjoying the conversation and the warm atmosphere reflected in Mikko and Laura's laughter.Fi: He kaikki jakoivat omanlaisensa joulumuistot.En: They all shared their unique Christmas memories.Fi: Kaikki jännitys hälveni, ja Eeva tajusi, ettei joulun tai elämän tarvinnut olla täydellistä.En: All tension faded, and Eeva realized that neither Christmas nor life had to be perfect.Fi: Sitä piti vain kokea juuri sellaisena kuin se olikin.En: It just needed to be experienced exactly as it was.Fi: Sitten ilmestyi iloisia uutisia kaiuttimesta: "Juna on taas liikkeellä, saapuminen Rovaniemelle pian."En: Then, happy news came over the speakers: "The train is moving again, arriving in Rovaniemi soon."Fi: Juhlallinen hurraus täytti vaunun, ja Eeva tunsi ennenkokematonta keveyttä sydämessään.En: A jubilant cheer filled the carriage, and Eeva felt an unprecedented lightness in her heart.Fi: Yhteinen kokemus oli lähentänyt heitä kaikkia, ja hän tiesi, että nämä hetket junassa olisivat mukana hänen joulumuistoissaan.En: The shared experience had brought them all closer, and she knew these moments on the train would forever be a part of her Christmas memories.Fi: Kun juna viimein saapui Rovaniemelle, lumihiutaleet tanssivat kaupungin yllä.En: When the train finally arrived in Rovaniemi, snowflakes danced over the town.Fi: Eeva kiirehti perheensä luo, juuri kun jouluaaton juhlat alkoivat.En: Eeva hurried toward her family just as the Christmas Eve celebrations began.Fi: Hän astui kotiin, ja kaikki haistattivat herkulliset tuoksut ja kuulivat iloiset tervehdykset.En: She stepped into the house, where everyone smelled the delicious scents and heard the joyful greetings.Fi: Keskellä perheensä rakkautta ja joulupuuhaa Eeva tajusi löytäneensä jotain erityistä ja aitoa.En: Surrounded by her family's love and the Christmas bustle, Eeva realized she had found something special and authentic.Fi: Ei tarvinnut pelätä epäonnistumisia tai täydellisyyden tavoittelua.En: There was no need to fear failures or strive for perfection.Fi: Hän oli löytänyt joulun todellisen hengen – läsnäolon ja yhteyden.En: She had discovered the true spirit of Christmas — presence and connection.Fi: Joulu oli täydellinen juuri sellaisena.En: Christmas was perfect just as it was. Vocabulary Words:chugged: puksuttilandscape: maisemassarevealed: näkyiwrapped: kääriytyneenäjourney: matkallatraditions: perinteitäconduct: kuuluttidelay: viivästystädisappointment: pettymyksenencouragingly: rohkaisevastistrangers: tuntemattomanshared: jaoimmeauthentic: aitoabustle: puuhaapresent: läsnäolonconnection: yhteydenmagical: jouluntaianannounced: kuuluttiworried: huolensaenjoyed: nauttilaughter: naurustaunique: omanlaisensaunprecedented: ennenkokematontadelicious: herkullisetsmells: tuoksutpleasure: nautintorealized: tajusifear: pelätäperfection: täydellisyydenexperience: kokemus
Fluent Fiction - Finnish: Mystical Sounds and Snow: A Winter's Tale of Curiosity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-21-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Veeti ja Maarit istuivat keittiön pöydässä.En: Veeti and Maarit sat at the kitchen table.Fi: Ulkona oli kylmä.En: It was cold outside.Fi: Ikkunan takana satoi lunta hiljalleen maahan.En: Snow was gently falling to the ground behind the window.Fi: Joulun aika oli saapunut Veetin maatilalle.En: The Christmas season had arrived at Veeti’s farm.Fi: Maarit oli tullut kaupungista viettämään pyhiä Veetin luo.En: Maarit had come from the city to spend the holidays with Veeti.Fi: Joka ilta auringon laskiessa kuului outoja ääniä ladon suunnalta.En: Every evening at sunset, strange sounds were heard coming from the direction of the barn.Fi: Veeti näki ikkunasta vanhan ruskean ladon, joka seisoi yksinään pellon laidalla.En: Veeti saw from the window the old brown barn standing alone at the edge of the field.Fi: "Mitä tuo on?"En: "What is that?"Fi: Maarit kysyi uteliaana.En: Maarit asked curiously.Fi: "En tiedä", Veeti vastasi.En: "I don’t know," Veeti replied.Fi: "Ehkä se on vain tuuli."En: "Maybe it’s just the wind."Fi: Maarit ei ollut varma.En: Maarit wasn’t sure.Fi: Hän oli kuullut kyläläisiltä vanhoista tarinoista henkiolennoista, jotka ilmestyivät maatilalla.En: She had heard from the villagers old stories of spiritual beings that appeared on the farm.Fi: "Voisiko se olla jotain taianomaista?"En: "Could it be something magical?"Fi: hän ehdotti.En: she suggested.Fi: Veeti nauroi.En: Veeti laughed.Fi: "Ei täällä mitään noitia asu."En: "There are no witches living here."Fi: Maarit halusi seikkailun.En: Maarit wanted an adventure.Fi: Hän halusi nähdä, mistä äänet tulivat.En: She wanted to see where the sounds were coming from.Fi: Hän ehdotti, että he menisivät tutkimaan.En: She suggested that they go investigate.Fi: Veeti epäröi.En: Veeti hesitated.Fi: "On kylmä ja pimeä", hän sanoi.En: "It’s cold and dark," he said.Fi: "Mutta emme tiedä, mitä siellä tapahtuu", Maarit intti.En: "But we don’t know what’s happening there," Maarit insisted.Fi: Lopulta Veeti suostui.En: Finally, Veeti agreed.Fi: He päättivät mennä latoon seuraavana iltana.En: They decided to go to the barn the next night.Fi: Illalla pakkanen kiristyi.En: In the evening, the frost intensified.Fi: Maarit ja Veeti pukeutuivat lämpimästi.En: Maarit and Veeti dressed warmly.Fi: Heillä oli paksut takit, pipot ja käsineet.En: They wore thick coats, hats, and gloves.Fi: Kun he astuivat ulos, lumi narisi heidän saappaidensa alla.En: As they stepped outside, the snow crunched under their boots.Fi: Ladossa oli hämärää.En: The barn was dim.Fi: He kuulivat taas äänet, jotka olivat muuttuneet voimakkaammiksi.En: They heard the sounds again, which had grown stronger.Fi: Maarit tunsi jännitystä.En: Maarit felt excited.Fi: "Kuuntele", hän kuiskasi.En: "Listen," she whispered.Fi: Yhtäkkiä tuuli yltyi myrskyksi.En: Suddenly, the wind picked up into a storm.Fi: Lumentulo voimistui, ja he olivat pian lumipyryn keskellä.En: The snowfall intensified, and soon they were in the middle of a blizzard.Fi: Äänet tuntuivat tulevan yhä lähempää.En: The sounds seemed to come ever closer.Fi: "Meidän on löydettävä, mitä tämä on", Veeti sanoi.En: "We have to find out what this is," Veeti said.Fi: Kiipeäessään ladon ylisille, Veeti ja Maarit huomasivat katonrajan aukossa lintuja.En: Climbing into the barn loft, Veeti and Maarit noticed birds in the gap at the roofline.Fi: Ne olivat kauniita muuttolintuja, jotka etsivät suojaa myrskyltä.En: They were beautiful migratory birds seeking shelter from the storm.Fi: Heidän äänensä kaikuivat ladon seinistä.En: Their voices echoed off the barn walls.Fi: "Lintujako ne vain olivatkin?"En: "Was it just birds?"Fi: Veeti henkäisi uskomatta.En: Veeti gasped in disbelief.Fi: "Uskomatonta".En: "Unbelievable."Fi: Maarit naurahti.En: Maarit chuckled.Fi: "Olen aina uskonut, että luonto on täynnä ihmeitä."En: "I've always believed that nature is full of wonders."Fi: Kun myrsky hellitti, Veeti ja Maarit palasivat sisälle lämpimään tupaan.En: When the storm abated, Veeti and Maarit returned inside to the warm cottage.Fi: Veeti oli oppinut uuden asian.En: Veeti had learned something new.Fi: Luonto osasi yllättää myös hänet.En: Nature could surprise him as well.Fi: "Seikkailut ovat ihan mukavia, eikö?"En: "Adventures are quite nice, aren’t they?"Fi: Maarit ehdotti hymyillen.En: Maarit suggested with a smile.Fi: Veeti nyökkäsi.En: Veeti nodded.Fi: "On hyvä pitää mieli avoinna.En: "It’s good to keep an open mind.Fi: Kiitos, Maarit."En: Thank you, Maarit."Fi: Joulu saapui, ja he nauttivat rauhallisesta ajasta yhdessä.En: Christmas arrived, and they enjoyed a peaceful time together.Fi: Veeti arvosti enemmän Maaritin seikkailunhalua, ja Maarit alkoi ymmärtää maatilan arkea paremmin.En: Veeti appreciated Maarit’s adventurous spirit more, and Maarit began to understand farm life better.Fi: Heidän välinen ystävyytensä syveni, ja he iloitsivat yhdessä talven taioista.En: Their friendship deepened, and they delighted together in the magic of winter. Vocabulary Words:gently: hiljalleenstrange: outojabarn: ladocuriously: uteliaanaspiritual beings: henkiolennoistamagical: taianomaistaadventure: seikkailunhesitated: epäröiintensified: voimistuifrost: pakkanencrunched: narisidim: hämäräämigratory birds: muuttolintujaunbelievable: uskomatontawonder: ihmeitästorm: myrskyblizzard: lumipyryshelter: suojaaechoed: kaikuivatadventures: seikkailutunderstand: ymmärtääfriendship: ystävyytensädelighted: iloitsivatwonders: ihmeitäintensified: kiristyisunset: auringon laskiessasuggested: ehdottivoices: äänetroofline: katonrajanopen mind: mieli avoinna
Fluent Fiction - Finnish: Harvesting Together: A Family's Winter Quest for Christmas Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-21-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Maaseudun hiljaisuus täyttyi tuulen vihellyksestä, kun Eero katseli lumisia kuusia tilansa ympärillä.En: The countryside silence was filled with the whistling of the wind as Eero looked at the snowy spruces surrounding his farm.Fi: Talvi oli saapunut aikaisin tänä vuonna.En: Winter had arrived early this year.Fi: Eero murehti viimeisten vihannesten kohtaloa.En: Eero was worried about the fate of the last vegetables.Fi: Peltomaan päällä lepäsi ohut lumipeite, ja vihannekset odottivat keräystä.En: A thin layer of snow lay on the farmland, and the vegetables awaited harvesting.Fi: Ilona ja Lauri, hänen lapset, juoksivat lumessa ystävillään aamupäivän.En: Ilona and Lauri, his children, ran through the snow at their friends' place for the morning.Fi: Eero huokaisi.En: Eero sighed.Fi: Tänä vuonna hän halusi kaiken olevan valmista ennen joulua, jotta voisi nauttia hetkistä perheen kanssa.En: This year he wanted everything to be ready before Christmas so he could enjoy time with the family.Fi: Mutta kylmä sää ei näyttänyt suotuisalta.En: But the cold weather did not look favorable.Fi: "Mitenkä säilytämme sadon?"En: "How do we preserve the harvest?"Fi: Eero mietti ääneen, kuunnellen jo kirskuvan lumen alla piilevää kasvustoa.En: Eero pondered aloud, listening to the squeaking growth hidden beneath the snow.Fi: Mieleen hiipi ajatus antaa osan jäädä maahan, mutta samaan aikaan hänen sydämensä ei sallinut jättää työtä puolitiehen.En: The thought of leaving some in the ground crept into his mind, but at the same time, his heart wouldn't allow him to leave the work half-done.Fi: Hän tiesi, että ratkaisu kireään aikatauluun ei ollut yksinkertainen.En: He knew the solution to the tight schedule wasn't simple.Fi: Eero päätti keskustella lastensa kanssa.En: Eero decided to discuss it with his children.Fi: Hän kutsui Ilonan ja Laurin takaisin sisälle, missä takkavalkean lämmössä syntyi suunnitelma.En: He called Ilona and Lauri back inside, where by the warmth of the fireplace, a plan was formed.Fi: "Tehdään tämä yhdessä," hän ehdotti, hymy huulillaan.En: "Let's do this together," he suggested, a smile on his lips.Fi: Lapset nyökkäsivät innokkaina auttamaan isäänsä.En: The children nodded eagerly, ready to help their father.Fi: He pukeutuivat lämpimästi, ja pian herumaa rusauttivat käsissään paleltunutta multaa.En: They dressed warmly, and soon they were crumbling the frozen soil in their hands.Fi: "Tiedättekö, miksi tämä on tärkeää?"En: "Do you know why this is important?"Fi: Eero kysyi.En: Eero asked.Fi: "Koska silloin voimme juhlia joulua yhdessä ilman huolia sadosta," vastasi Ilona viisaasti.En: "Because then we can celebrate Christmas together without worrying about the harvest," replied Ilona wisely.Fi: Mutta ennen kuin he ehtivät jatkaa keskustelua, taivaanranta alkoi tummentua.En: But before they could continue the conversation, the horizon began to darken.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa, mutta uhkasivat pian muuttua tuiskuksi.En: Snowflakes fell quietly but soon threatened to turn into a blizzard.Fi: "Nyt, nyt on riennettävä," kehotti Eero, koko perhe mukanaan ponnistellen.En: "Now, now we must hurry," urged Eero, as the whole family strained together.Fi: Yhdessä he nostivat kaaleja, porkkanoita ja punajuuria, kylmästä kangistuneita mutta päättäväisiä.En: Together they lifted cabbages, carrots, and beets, cold-stiffened yet determined.Fi: Tuulen yltyessä ja lumihiutaleiden pyöriessä he lauloivat joululauluja pitääkseen mielialaa yllä.En: As the wind picked up and the snowflakes swirled, they sang Christmas carols to keep their spirits up.Fi: Lapset nauroivat ensimmäisten hiutaleiden kutitellessa poskia.En: The children laughed as the first flakes tickled their cheeks.Fi: Kun vihdoin päivänvalo hiipui, lasten kiihkeä uurastus kannatti.En: When finally the daylight faded, the children's intense labor paid off.Fi: Eero seisoi sekoitus tunteita rintakehässään.En: Eero stood with a mix of emotions in his chest.Fi: "Teimme sen!"En: "We did it!"Fi: ilmoitti Lauri ylpeänä, pino esimerkillisiä juureksia vieressään.En: announced Lauri proudly, with a pile of exemplary roots beside him.Fi: Askel askeleelta he palasivat sisälle, kylmästä puna talviruusuina poskilla, vatsa täynnä tulevan juhlan odotusta.En: Step by step, they returned inside, their cheeks red like winter roses from the cold, their stomachs full of anticipation for the upcoming celebration.Fi: Eero istui lastensa kanssa pöydän ääreen, käheänä mutta iloisena.En: Eero sat with his children at the table, hoarse but happy.Fi: Hän katsoi Ilonaa ja Lauria, kiitollisena heidän avustaan.En: He looked at Ilona and Lauri, grateful for their assistance.Fi: Tänä iltana Eero ymmärsi tärkeän asian: täydellinen sato ei ollut kaiken arvoista.En: That evening, Eero understood an important thing: a perfect harvest wasn't worth everything.Fi: Yhdessä saavutettu ilo ja lämmön jakaminen sydämessä oli se, mikä teki sadon juhlinnan merkitykselliseksi.En: The joy achieved together and sharing warmth in the heart was what made celebrating the harvest meaningful.Fi: Illan pimetessä ja lumisateen rauhoittuessa Eero tunsi rauhan valtaavan mielen.En: As the evening darkened and the snowfall calmed, Eero felt a peace take hold of his mind.Fi: Joulu tulisi olemaan kaunis, ei syystä, mitä saatiin aikaan, vaan siitä kuinka yhdessä he sen ansaitsivat.En: Christmas would be beautiful, not because of what was accomplished, but because of how they had earned it together. Vocabulary Words:countryside: maaseutusilence: hiljaisuuswhistling: vihellysspruces: kuusetfate: kohtaloharvesting: keräyspreserve: säilyttääbeneath: allacrept: hiipischedule: aikataulufireplace: takkavalkeacrumb: murentuhorizon: taivaanrantablizzard: tuiskucarols: joululaulutspirits: mielialacheeks: poskethoarse: käheäassistance: avustusperfect: täydellinenpeace: rauhathreatened: uhkasidetermined: päättäväinenexemplary: esimerkillinenanticipation: odotuscelebration: juhlaachieved: saavuttimeaningful: merkityksellinenfade: hiipualabor: uurastus
Fluent Fiction - Finnish: The Mystery Package: A Heartwarming Christmas Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-20-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Äänet kaikuivat Helsinki Central Railway Stationilla, kun ihmiset kiirehtivät junaan.En: Sounds echoed at the Helsinki Central Railway Station as people hurried to catch their trains.Fi: Oli kylmä talvipäivä, ja joulun valot loistivat aseman katossa.En: It was a cold winter day, and Christmas lights shone brightly on the station's ceiling.Fi: Lauri, utelias opiskelija, katseli ympärilleen innoissaan.En: Lauri, a curious student, looked around excitedly.Fi: Hän oli Helsingissä vierailemassa perheensä luona ja halusi kokea jotain erikoista.En: He was visiting his family in Helsinki and wanted to experience something special.Fi: Yhtäkkiä hän huomasi, että junalaiturille oli jätetty yksinäinen paketti.En: Suddenly, he noticed a lonely package left on the train platform.Fi: Paketti oli kääritty kiireisesti, mutta harkiten.En: The package was hastily wrapped, yet with care.Fi: Lauri pysähtyi katsomaan sitä ja mietti, kuka olisi voinut jättää sen siihen.En: Lauri stopped to look at it and wondered who might have left it there.Fi: Hänen mielessään pulpahti esiin kysymyksiä: "Miksi se on täällä?En: Questions popped into his mind: "Why is it here?Fi: Onko se vaarallista?"En: Is it dangerous?"Fi: Kaisa, kiireinen pendelöijä, tuli vastaan.En: Kaisa, a busy commuter, approached.Fi: Hän huomasi Laurin tuijottavan pakettia.En: She noticed Lauri staring at the package.Fi: "Ole varovainen", Kaisa sanoi.En: "Be careful," Kaisa said.Fi: "Ei ole turvallista koskea paketteihin, jotka on jätetty ilman valvontaa."En: "It's not safe to touch packages left unattended."Fi: Lauri kuitenkin tunsi polttavaa uteliaisuutta.En: However, Lauri felt a burning curiosity.Fi: Hän halusi tietää, mitä paketissa oli.En: He wanted to know what was inside the package.Fi: Kun Eero, aseman turvamies, käveli lähelle, Lauri otti rohkeasti asian puheeksi.En: When Eero, the station's security guard, walked nearby, Lauri bravely brought it up.Fi: "Hei Eero, voisitko katsoa tuota pakettia?En: "Hey Eero, could you check that package?Fi: Minulla on tunne, että se ei ole vaarallinen."En: I have a feeling it's not dangerous."Fi: Eero epäröi hetken.En: Eero hesitated for a moment.Fi: Hänen velvollisuutensa oli huolehtia kaikkien turvallisuudesta.En: His duty was to ensure everyone's safety.Fi: Hän mietti hetken ja päätti luottaa Laurin vaistoon.En: He pondered for a bit and decided to trust Lauri's instinct.Fi: "Selvä, mutta teen sen varovasti", Eero sanoi ja lähestyi pakettia.En: "Alright, but I'll do it carefully," Eero said and approached the package.Fi: Vähitellen Eero avasi paketin, ja sisältä paljastui käsin kaiverrettuja joulukoristeita.En: Gradually, Eero opened the package and inside were revealed hand-carved Christmas ornaments.Fi: Päällä oli lämminhenkinen kirje.En: On top was a heartwarming letter.Fi: Kirjeessä kerrottiin, että korut oli tarkoitettu rakkaalle henkilölle, joka on palaamassa ulkomailta ja lahja oli kiireessä unohtunut.En: The letter explained that the ornaments were intended for a loved one returning from abroad, and the gift had been forgotten in a hurry.Fi: Lauri huokaisi helpotuksesta.En: Lauri sighed in relief.Fi: "Onneksi se ei ollut vaarallista", hän sanoi.En: "Luckily, it wasn't dangerous," he said.Fi: Eero nyökkäsi ja lisäsi: "Näin välillä käy.En: Eero nodded and added, "Sometimes these things happen.Fi: Meidän on oltava tarkkoja, mutta myös ymmärtäväisiä."En: We need to be cautious, but also understanding."Fi: Kaisa hymyili hieman itsekseen.En: Kaisa smiled a little to herself.Fi: Hän oli skeptinen aluksi, mutta näki nyt tilanteen toisen puolen.En: She had been skeptical at first, but now saw the other side of the situation.Fi: "Ehkä joskus ei kannata heti tuomita asiaa", hän myönsi.En: "Maybe it's not always best to judge right away," she admitted.Fi: Joulun lämpö ympäröi heitä, kun he seisoivat yhdessä junalaiturilla.En: The warmth of Christmas enveloped them as they stood together on the train platform.Fi: Laurin uteliaisuus oli saanut hänet pohtimaan enemmän huomaavaisuutta, ja Eero huomasi, että joskus on hyvä seurata sydäntään.En: Lauri's curiosity had led him to think more about mindfulness, and Eero realized that sometimes it's good to follow your heart.Fi: Kaisa oppi, että tilanteisiin voi suhtautua myös energialla ja avoimuudella.En: Kaisa learned that one can also approach situations with energy and openness.Fi: Helsinki, vaikka kylmä ulkoa, kätki sisäänsä joulun lämpöä ja yllättäviä ystävyyssuhteita.En: Helsinki, though cold on the outside, harbored within it the warmth of Christmas and unexpected friendships. Vocabulary Words:echoed: kaikuivathurried: kiirehtivätcurious: uteliaslonely: yksinäinenhastily: kiireisesticare: harkitencommuter: pendelöijäunattended: ilman valvontaaburning curiosity: polttavaa uteliaisuuttapondered: miettigradually: vähitellenrevealed: paljastuiheartwarming: lämminhenkinensigh of relief: huokaisi helpotuksestacautious: tarkkojaunderstanding: ymmärtäväisiäskeptical: skeptinenjudge: tuomitamindfulness: huomaavaisuuttaduty: velvollisuutensainstinct: vaistoonharbor: kätkiapproach: lähestyiornaments: joulukoristeitaforgotten: unohtunutenergy: energiallaopenness: avoimuudellareturning: palaamassaabroad: ulkomailtaenveloped: ympäröi
Fluent Fiction - Finnish: A Serendipitous Tune: Eero & Kaisa’s Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-20-08-38-18-fi Story Transcript:Fi: Keskellä kaupungin joulumarkkinoiden vilinää, Eero ja Kaisa yrittivät löytää oikean reitin konserttiin, jonka oli määrä alkaa pian.En: Amidst the hustle and bustle of the city's Christmas markets, Eero and Kaisa were trying to find the right path to the concert, which was about to begin soon.Fi: Heillä oli vain yksi tonttulakki, joka heilui Eeron päässä.En: They only had one elf hat, which swayed on Eero's head.Fi: Lumi leijaili hiljaa maahan ja valot loistivat kaikissa väreissä ympäri heidän ympärillään.En: Snow floated quietly to the ground and lights shone in all colors around them.Fi: Eero oli täynnä iloista odotusta.En: Eero was full of joyful anticipation.Fi: "Kaisa, mennään tuonne päin!En: "Kaisa, let's go that way!Fi: Tuntuu, että tuoksu tulee sieltä," hän sanoi, viittoen kädellään.En: It feels like the smell comes from there," he said, gesturing with his hand.Fi: Kaisa pyöritteli silmiään, mutta suostui.En: Kaisa rolled her eyes but agreed.Fi: "Olkoon.En: "All right.Fi: Ehkä matkalla voisimme kysyä joltakulta apua."En: Maybe we could ask someone for help along the way."Fi: Markkinapaikka oli kuin sokkelo, ja joka kulmassa oli uusia houkutuksia.En: The market was like a maze, and at every corner, there were new temptations.Fi: Oli myyjiä, jotka tarjosivat pipareita ja kuumaa glögiä.En: There were vendors offering gingerbread cookies and hot glögi.Fi: Eero ja Kaisa pysähtyivät hetkeksi nauttimaan kuumaa kaakaota, jonka makea tuoksu sai suupielet nykimään ylöspäin.En: Eero and Kaisa stopped for a moment to enjoy hot cocoa, whose sweet scent made the corners of their mouths twitch upwards.Fi: "Eero, tämä kartta ei auta lainkaan kaakaoroskaisena," Kaisa virnisti.En: "Eero, this map doesn't help at all when it's stained with cocoa," Kaisa grinned.Fi: Yhtäkkiä he huomasivat olevansa suuren joukon keskellä.En: Suddenly, they found themselves in the middle of a large crowd.Fi: Kuoron lavalle oli juuri ilmestynyt merkki uusista esiintyjistä.En: A sign had just appeared on the choir's stage announcing new performers.Fi: Eero ja Kaisa katsoivat toisiaan hätääntyneinä, mutta liian myöhään.En: Eero and Kaisa looked at each other in a panic, but it was too late.Fi: Heidät ohjattiin lavalle, ja yleisö alkoi taputtaa innoissaan.En: They were guided onto the stage, and the audience began to clap enthusiastically.Fi: Tonttulakki Eeron päässä sai yleisön kuvittelemaan, että he olivat osa jouluesitystä.En: The elf hat on Eero's head made the audience imagine they were part of a Christmas performance.Fi: Ensimmäisten hämmästyneiden hetkien jälkeen he alkoivat laulaa.En: After the first moments of surprise, they began to sing.Fi: Kaisa, joka oli aina salaa rakastanut jouluhetkiä, päätyi hymyilemään leveämmästi kuin koskaan ennen.En: Kaisa, who had always secretly loved Christmas moments, ended up smiling wider than ever before.Fi: Yleisön aplodit kaikuivat heidän korvissaan ja hetkellinen hämmennys vaihtui iloon.En: The audience's applause echoed in their ears and the momentary confusion turned to joy.Fi: Esityksen jälkeen ystävällinen kuorolainen tuli heidän luokseen.En: After the performance, a friendly choir member came up to them.Fi: "Oli hienoa, kun liityitte mukaan!En: "It was great that you joined in!Fi: Tarvitsetteko ehkä apua löytääksenne konserttiin?"En: Do you need help finding the concert?"Fi: hän kysyi, ja Eero ja Kaisa nauroivat helpottuneina.En: he asked, and Eero and Kaisa laughed in relief.Fi: Heitä ohjattiin turvallisesti kohti uutta määränpäätä, kartta taskussa hieman suklaan peitossa.En: They were safely guided towards their new destination, the map in their pocket slightly coated in chocolate.Fi: "Arvaa mitä, Kaisa?"En: "Guess what, Kaisa?"Fi: Eero sanoi leveästi hymyillen, "Joskus eksyminen on kyllä matkan paras osa."En: Eero said, smiling broadly, "Sometimes getting lost is the best part of the journey."Fi: Kaisa nyökkäsi ja vastasi nauraen, "Olet oikeassa.En: Kaisa nodded and replied, laughing, "You're right.Fi: Ehkä näissä joulun ihmeissä on jotain taikaa, mitä me ei aina heti huomata."En: Maybe there's some magic in these Christmas miracles that we don't always notice right away."Fi: Ja niin, he jatkoivat matkaansa joulun taianomaisessa yössä, yhdessä nauraen ja turhia mutkista hämmentymättä.En: And so, they continued their journey through the magical Christmas night, laughing together and unfazed by unnecessary detours. Vocabulary Words:hustle: vilinäbustle: vilinäanticipation: odotusmaze: sokkelotemptations: houkutuksetvendors: myyjätgingerbread: piparitgrinned: virnistiapplause: aplodiconfusion: hämmennyselaborate: elaboroituchaos: kaaosrelief: helpotusunfazed: hämmentymätönmiracles: ihmeetfloated: leijailigesturing: viittoencorners: kulmatstage: lavanenthusiastically: innoissaansurprise: yllätyslaughter: naurucoated: peitossadestination: määränpääbroadly: leveästidetours: mutkatstained: roskainensign: merkkimember: kuorolainenmomentarily: hetkellinen
Fluent Fiction - Finnish: Hidden Bonds: A Christmas Tale of Friendship & Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-19-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa alas lumiseen metsään, jossa pienet valot tuikkivat puiden oksilla kuin tähdet.En: Snowflakes floated quietly down into the snowy forest, where small lights twinkled on the branches like stars.Fi: Metsän pohjassa, hyvin piilotetun sisäänkäynnin takana, oli salainen bunkkeri.En: At the forest floor, behind a well-hidden entrance, there was a secret bunker.Fi: Siellä kolme ystävää, Aino, Eero ja Venla, valmistautuivat viettämään yhdessä joulua.En: There, three friends, Aino, Eero, and Venla, were preparing to spend Christmas together.Fi: Aino seisoi pöydän ääressä ja järjesti juuri pipareita lautaselle.En: Aino stood by the table and was arranging gingerbread cookies on a plate.Fi: Hänen sisimmässään kuitenkin piili huoli.En: However, inside her dwelled a worry.Fi: Hän tunsi kutinaa kädessään ja tiesi, mitä se tarkoitti: allerginen reaktio, mutta hän ei halunnut pilata joulun taikaa.En: She felt an itch in her hand and knew what it meant: an allergic reaction, but she didn’t want to spoil the magic of Christmas.Fi: "Aino, haluatko lisää glögiä?"En: "Aino, do you want more glögi?"Fi: kysyi Venla iloisesti, kädessään suuri kannu.En: Venla asked cheerfully, holding a large jug.Fi: "Se lämmittää mukavasti."En: "It warms you nicely."Fi: "Kyllä, kiitos", vastasi Aino hymyillen yrittäen piilottaa huolensa.En: "Yes, please," Aino replied with a smile, trying to hide her concern.Fi: Käsi alkoi kihelmöidä ja punertua, mutta hän päätti olla sanomatta mitään.En: Her hand began to tingle and turn red, but she decided not to say anything.Fi: Juhla oli tärkeämpi.En: The celebration was more important.Fi: Samaan aikaan Eero istui vakavana bunkkerin muurin vieressä, hänen katseensa oli suuntautunut ylös metsän puiden latvoihin.En: Meanwhile, Eero sat solemnly by the wall of the bunker, his gaze directed up to the forest treetops.Fi: Hän tiesi, että paikka oli kaukana muusta maailmasta, eikä puhelin saanut signaalia.En: He knew that the place was far from the rest of the world, and the phone had no signal.Fi: Hän oli kuitenkin hereillä kaikesta, mikä voisi uhata heidän turvallisuuttaan.En: Nonetheless, he was alert to anything that might threaten their safety.Fi: Kun hän näki Ainon ilmeen muuttuvan kalpeaksi, hänen askelensa johti vaistomaisesti ulko-ovelle.En: When he saw Aino's expression turn pale, his steps instinctively led him to the door.Fi: "Minä tarkistan ulkopuolen", Eero sanoi.En: "I'll check outside," Eero said.Fi: "Haen signaalia.En: "I'll try to get a signal.Fi: Palaan pian."En: I'll be back soon."Fi: Eero tarpoi lumessa syvälle metsään, koettaen löytää vähänkin kenttää puhelimelleen.En: Eero trudged through the snow deep into the forest, trying to find any bit of reception for his phone.Fi: Talviset tuulet puhalsivat häntä vastaan, mutta hän jatkoi itsepintaisesti.En: Winter winds blew against him, but he continued persistently.Fi: Bunkkerin sisällä Venla asetetteli joulukoristeita ja nojasi sitten Ainon puoleen.En: Inside the bunker, Venla was setting up Christmas decorations and then leaned towards Aino.Fi: "Onko kaikki hyvin?"En: "Is everything okay?"Fi: hän kysyi pehmeästi, huomaten ystävänsä rauhattomuuden.En: she asked softly, noticing her friend's restlessness.Fi: "Olen kunnossa", Aino vastasi, mutta ääni petti hieman.En: "I'm fine," Aino answered, but her voice faltered slightly.Fi: Venla puristi hänen kättään rohkaisevasti.En: Venla squeezed her hand encouragingly.Fi: "Ollaan hetki hiljaa ja nautitaan tästä yhdessä", Venla sanoi.En: "Let's stay quiet for a moment and enjoy this together," Venla said.Fi: Eero palasi hetken kuluttua, hengitys huurutti ilmaa hänen ympärillään.En: Eero returned a little while later, his breath steaming in the air around him.Fi: "Sain yhteyden hätänumeroon", hän sanoi ja pudotti takin lattialle.En: "I got through to emergency services," he said, dropping his coat on the floor.Fi: "Apua on tulossa."En: "Help is on the way."Fi: Aino alkoi tuntea olonsa heikoksi, ja Venla tuki häntä, kun hän yritti pysyä pystyssä.En: Aino began to feel weak, and Venla supported her as she tried to stay standing.Fi: Pian paikalle tuli pelastushenkilökunta, heidän punaiset takkinsa loistaen talvimaisemassa.En: Soon rescue personnel arrived, their red jackets glowing in the winter landscape.Fi: Kun kaikki olivat turvassa ja Aino toipui, hän katsoi ystäviään kiitollisena.En: Once everyone was safe and Aino had recovered, she looked at her friends with gratitude.Fi: Oli hetkiä, jolloin jokainen tarvitsi apua ja tukea.En: There were moments when everyone needed help and support.Fi: Joulu jatkui, ei ehkä alkuperäisen suunnitelman mukaan, mutta jollain tapaa parempana.En: Christmas continued, maybe not according to the original plan, but somehow better.Fi: Aino ymmärsi, että ystävillä oli tärkeä paikka hänen elämässään, ja että avun vastaanottaminen oli osa ystävyyttä.En: Aino realized that friends had an important place in her life and that accepting help was part of friendship.Fi: Não olutta koskaan yksin vaikeina aikoina.En: No one was ever alone in difficult times.Fi: Metsän hiljaisuus ympäröi bunkkeria uudelleen, ja pieni porukka juhli ystävyyden lämpöä jouluisin.En: The silence of the forest enveloped the bunker once more, and the small group celebrated the warmth of friendship at Christmas. Vocabulary Words:floated: leijailivathidden: piilotetunbunker: bunkkeriarranging: järjestigingerbread: pipareitadwelled: piiliitch: kutinaallergic: allerginenreaction: reaktiotrigger: kihelmöidäsolemnly: vakavanagaze: katsereception: signaaliapersistently: itsepintaisestitarget: kohdistuurestlessness: rauhattomuudenfaltered: pettisupport: tukirescue: pelastushenkilökuntaglowing: loistaenlandscape: maisemassagratitude: kiitollisenaoriginal: alkuperäisenaccepting: vastaanottaminendifficult: vaikeinaenvelop: ympäröicelebrated: juhliemergency: hätänumeroondirections: suuntautunutsignal: kenttää
Fluent Fiction - Finnish: Rediscovering Family Traditions: A Snowy Christmas Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-19-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Eero seisoi ikkunan edessä, katsellen ulos lumista maisemaa.En: Eero stood in front of the window, gazing out at the snowy scenery.Fi: Joulu oli lähellä, mutta hänen sydämessään oli pieni huoli.En: Christmas was near, but there was a small worry in his heart.Fi: Perhetraditiot olivat vaarassa kadota, ja Eero halusi tehdä asialle jotain.En: Family traditions were in danger of disappearing, and Eero wanted to do something about it.Fi: Hän halusi viedä perheensä salaiseen bunkkeriin, paikkaan, joka oli täynnä muistoja ja historiaa.En: He wanted to take his family to a secret bunker, a place full of memories and history.Fi: Kaisa ja Mika, Eeron sisarukset, olivat eri mieltä.En: Kaisa and Mika, Eero's siblings, disagreed.Fi: "Miksi meidän on mentävä nyt?"En: "Why do we have to go now?"Fi: kysyi Kaisa.En: asked Kaisa.Fi: "On vain kylmää ja liukkaat tiet," lisäsi Mika.En: "It's just cold and the roads are slippery," added Mika.Fi: He eivät ymmärtäneet, kuinka paljon tämä merkitsi Eerolle.En: They didn't understand how much this meant to Eero.Fi: Eero ei antanut periksi.En: Eero didn't give up.Fi: Hän muisti ystävänsä Mikan, jolla oli moottorikelkka.En: He remembered his friend Mika, who had a snowmobile.Fi: Eero päätti soittaa ja pyytää apua.En: Eero decided to call and ask for help.Fi: "Toki, voin lainata kelkkaani," Mika vastasi ystävällisesti.En: "Of course, I can lend you my snowmobile," Mika responded kindly.Fi: Eero kiitti ja tunsi toivon heräävän sisällään.En: Eero thanked him and felt hope rising within him.Fi: Lopulta, kun kaikki oli valmista, Eero piti puheen sisaruksilleen.En: Finally, when everything was ready, Eero gave a speech to his siblings.Fi: "Tämä ei ole vain matka.En: "This is not just a trip.Fi: Tämä on mahdollisuus muistaa keitä olemme, ja mistä tulemme.En: This is an opportunity to remember who we are and where we come from.Fi: Meidän on pidettävä kiinni perinteistämme, vaikka maailma muuttuu."En: We must hold on to our traditions, even as the world changes."Fi: Sisarukset hiljenivät, ja Eeron sanat osuivat heihin syvälle.En: The siblings fell silent, and Eero's words struck them deeply.Fi: "Ehkä sinulla on oikeus," myönsi Kaisa, "meidän kannattaisi yrittää."En: "Maybe you're right," admitted Kaisa, "we should try."Fi: Mika nyökkäsi, ja yhdessä he alkoivat valmistautua matkaan.En: Mika nodded, and together they began to prepare for the journey.Fi: Matka oli vaikea.En: The journey was difficult.Fi: Tiet olivat jäisiä ja liukkaita, mutta yhdessä he jatkoivat määrätietoisesti eteenpäin.En: The roads were icy and slippery, but together they continued resolutely forward.Fi: He kättelivät, nauraen ja auttaen toisiaan matkalla.En: They shook hands, laughing and helping each other along the way.Fi: Kun he lopulta saapuivat bunkkerille, tuntui kuin kylmä ilma olisi jäänyt ulkopuolelle.En: When they finally arrived at the bunker, it felt as if the cold air had stayed outside.Fi: Sisällä oli lämmin ja kotoisa tunnelma.En: Inside, there was a warm and cozy atmosphere.Fi: Kynttilät valaisivat vanhoja valokuvia ja joulukoristeita, jotka muistuttivat menneistä jouluista.En: Candles illuminated old photographs and Christmas decorations that reminded them of past holidays.Fi: Siellä, salaisten seinien sisällä, perhe istuutui yhdessä.En: There, within the secret walls, the family sat together.Fi: He jakoivat tarinoita, nauroivat ja loivat uusia muistoja.En: They shared stories, laughed, and created new memories.Fi: Eero tunsi itsensä rohkeammaksi, osaten ilmaista tarpeensa ja tunteensa.En: Eero felt braver, able to express his needs and emotions.Fi: Sisarukset ymmärsivät nyt perinteiden merkityksen ja arvostivat enemmän yhteistä aikaa.En: The siblings now understood the importance of traditions and appreciated their time together more.Fi: Joulu bunkkerissa oli erilainen, mutta juuri siksi niin erityinen.En: Christmas in the bunker was different, but that is exactly what made it so special.Fi: Eeron perinteet olivat pelastettu, ja hän tiesi, että jokainen kokemus oli askel kohti vahvempaa yhteyttä perheen ja heidän tarinoidensa välillä.En: Eero's traditions were saved, and he knew that each experience was a step towards a stronger connection between the family and their stories. Vocabulary Words:gazing: katsellenscenery: maisemaatraditions: perhetraditiotdisappearing: kadotasibling: sisaruksetroads: tietslippery: liukkaatlend: lainataspeech: puheenopportunity: mahdollisuusappreciated: arvostivaticy: jäisiäcozy: kotoisailluminated: valaisivatexpress: ilmaistabraver: rohkeammaksimemories: muistojabunker: bunkkeriinresolutely: määrätietoisestislipped: liukastaworry: huolisecret: salaiseendisagreed: eri mieltähelp: apuakindly: ystävällisestishared: jakoivatcreated: loivatconnection: yhteyttäexplained: selittihonored: kunnioittanut
Fluent Fiction - Finnish: The Letter, the Mystery, and the Magic of Christmas Present Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-18-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lumihilla leijaili hiljaa alas, peittäen maiseman valkoiseen vaippaan.En: The snowflakes drifted quietly down, covering the landscape in a white blanket.Fi: Kaisu katseli ikkunasta kartanon pihalle, missä lapset leikkivät iloisesti joulukuusien keskellä.En: Kaisu watched from the window into the manor's yard, where children played joyfully among the Christmas trees.Fi: Sisällä orpokodissa oli lämmintä, ja joulukoristeet toivat mukanaan pienen palan taianomaista joulutunnelmaa.En: Inside the orphanage, it was warm, and the Christmas decorations brought a small piece of magical Christmas spirit.Fi: Vaikka seinät olivat vanhat ja maali lohkeili paikoin, oli ilmapiiri täynnä sydämellisyyttä.En: Although the walls were old and the paint chipped in places, the atmosphere was filled with warmth.Fi: Kaisu, hiljainen ja mietteliäs tyttö, oli löytänyt läheltä ikkunan alle pudonneen kirjeen.En: Kaisu, a quiet and thoughtful girl, had found a letter that had fallen near the window.Fi: Se oli vanha, kirjekuori oli tahriintunut ja osittain repeytynyt.En: It was old, the envelope stained and partially torn.Fi: Kirjeessä oli vain vähän sanoja, ja niistäkin osa oli hämärtynyt ajan saatossa.En: The letter contained few words, and even some of them had blurred over time.Fi: Mutta muutamat erotettavissa olevat lauseet koskettivat Kaisu syvästi: "Rakas Kaisu, aina sydämessäni...".En: But the few discernible sentences touched Kaisu deeply: "Dear Kaisu, always in my heart...".Fi: Kirje oli salaperäinen.En: The letter was mysterious.Fi: Se kertoi lauseen sieltä täältä, mutta ei tarpeeksi avatakseen koko tarinaa.En: It told a sentence here and there but not enough to reveal the whole story.Fi: Kaisu tunsi syvällä sisällään halun tietää enemmän.En: Kaisu felt a deep longing within to know more.Fi: Eeron, hänen parhaan ystävänsä, vieressä tuntui turvalliselta.En: Next to Eero, her best friend, she felt safe.Fi: Eero oli iloinen ja aina valmis auttamaan.En: Eero was cheerful and always ready to help.Fi: Mutta Eerolla oli salaisuus; hän pelkäsi, että Kaisu löytäisi uuden perheen ja jättäisi hänet yksin.En: But Eero had a secret; he feared that Kaisu would find a new family and leave him alone.Fi: Kaisu käänteli kirjettä käsissään ja mietti.En: Kaisu turned the letter over in her hands and pondered.Fi: Pitäisikö hänen puhua Eeron kanssa vai pitää löytönsä omana tietonaan?En: Should she talk to Eero or keep her discovery to herself?Fi: Hän tiesi, että kirje voi muuttaa kaiken.En: She knew that the letter could change everything.Fi: Illan hämärtyessä Kaisu istui orpokodin takkatulen äärellä, kirje edelleen kädessään.En: As dusk fell, Kaisu sat by the orphanage fireplace, the letter still in her hand.Fi: Hän mietti, mitä hän eniten kaipasi – totuutta menneisyydestään vai lämpöä, jota hän oli löytänyt nykyisestä elämästään.En: She thought about what she longed for most – the truth about her past or the warmth she had found in her current life.Fi: Hänen mieleensä muistui, kuinka Eero oli kerran sanonut: "Me tehdään oma perhe tänne, Kaisu. Yhdessä."En: She recalled how Eero had once said: "We'll make our own family here, Kaisu. Together."Fi: Jouluaattoillan rauha laskeutui taloon, ja Kaisu veti syvään henkeä.En: The peace of Christmas Eve settled over the house, and Kaisu took a deep breath.Fi: Hän päätti laittaa kirjeen sivuun, vaikka se edelleen kutkutteli hänen mieltään.En: She decided to put the letter aside, even though it still tickled her mind.Fi: Hän katsoi Eeroa, joka istahti hänen viereensä.En: She looked at Eero, who sat down next to her.Fi: "Tiedätkö, Kaisu, meillä on paras joululahja – olla täällä yhdessä."En: "You know, Kaisu, we have the best Christmas gift – being here together."Fi: Eero hymyili ja ojensi pienelle joululahjalle verhoillun paketin.En: Eero smiled and handed her a small gift wrapped in Christmas paper.Fi: Kaisu hymyili takaisin, tietäen, että kaikesta huolimatta hänen paikkansa oli nyt tässä.En: Kaisu smiled back, knowing that despite everything, her place was now here.Fi: Hän halusi rakentaa tulevaisuutta yhdessä, ei vain etsiä menneisyyttä.En: She wanted to build a future together, not just search for the past.Fi: Kaisu oli tehnyt valinnan.En: Kaisu had made a choice.Fi: Hän ymmärsi, että vaikka menneisyys oli tärkeä, hänen nykyinen perheensä ja ystävänsä olivat arvokkaampia.En: She understood that although the past was important, her current family and friends were more valuable.Fi: Salaperäinen kirje jäi lipaston laatikkoon, mutta sen sijaan Kaisu muutti keskittymisensä elämään, johon kuului pieni perhe hänen ympärillään.En: The mysterious letter remained in the drawer, but instead, Kaisu shifted her focus to the life that included a small family around her.Fi: Joulun laulu kaikui huoneissa, ja Kaisu tunsi sydämessään, että joskus nykyisyys voi olla kaikkein salaperäisin ja arvokkain lahja.En: The songs of Christmas echoed in the rooms, and Kaisu felt in her heart that sometimes the present can be the most mysterious and precious gift of all. Vocabulary Words:snowflakes: lumihiutaleetdrifted: leijailiblanket: vaippamanor: kartanoorphanage: orpokotidecorations: koristeetmagical: taianomainenchipped: lohkeillutdiscernible: erotettavissalonging: kaipuucheerful: iloinenpondered: miettidusk: iltafireplace: takkagift: lahjaprecious: arvokasmysterious: salaperäinenpresent: nykyisyysenvelope: kirjekuoristained: tahriintunutblurred: hämärtynytreveal: avatasecret: salaisuussafe: turvallinenbreath: hengityswrapped: verhoiltucurrent: nykyinentruth: totuusvaluable: arvokasfocus: keskittyminen
Fluent Fiction - Finnish: Music, Art & Christmas Magic at Helsinki Station Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-18-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin päärautatieasema oli täynnä väkeä, kiiren tuntua ja joulun taikaa.En: Helsingin päärautatieasema was full of people, a sense of urgency, and the magic of Christmas.Fi: Lumihiutaleet leijailivat hiljaa suurten ikkunoiden takana, ja sisäpuolella väkijoukko kiiruhti junille, kantaen paketteja ja kasseja.En: Snowflakes drifted quietly behind the large windows, and inside, the crowd hurried towards their trains, carrying packages and bags.Fi: Oli juhlakausi, ja sen huomasi vilinästä ja värivaloista, jotka koristelivat kauniisti asemaa.En: It was the festive season, evident from the hustle and the colorful lights that beautifully adorned the station.Fi: Aino huokaisi syvään, kävellessään ihmisten läpi omiin ajatuksiinsa vaipuneena.En: Aino sighed deeply as she walked through the people, lost in her own thoughts.Fi: Hän oli Helsingissä ensimmäistä kertaa suuren näyttelynsä vuoksi, mutta tunsi itsensä kovin pieneksi suuressa kaupungissa.En: She was in Helsinki for the first time for her major exhibition, but she felt very small in the big city.Fi: Aino kaipasi vain tehdä näyttelystään menestys, mutta ujous tuntui kauhistuttavalta esteeltä.En: Aino just wanted to make her exhibition a success, but her shyness seemed like a daunting obstacle.Fi: Yhtäkkiä hän kuuli kitaran ääntä, joka kantautui vilinästä kuin kutsu.En: Suddenly, she heard the sound of a guitar, which carried through the hustle like a call.Fi: Lauri istui kivilattialla, kitara sylissään ja laulu levittäytyen asemalle pehmeänä musiikkina.En: Lauri sat on the stone floor, a guitar in his lap, filling the station with soft music.Fi: Aino pysähtyi kuuntelemaan.En: Aino stopped to listen.Fi: Laurin musiikki oli kaunista, ja hänen äänensä oli lämmin.En: Lauri's music was beautiful, and his voice was warm.Fi: Se sai Ainon unohtamaan hetkeksi kiireensä.En: It made Aino forget her hurry for a moment.Fi: Laurin vieressä oli pieni lappu, jossa luki "Auta bändiämme lumottamaan joulu!".En: Beside Lauri was a small note that read, "Help our band enchant Christmas!"Fi: Hänessä oli jotain niin valloittavaa, että Aino unohti pelkonsa hetkeksi.En: There was something so captivating about him that Aino momentarily forgot her fears.Fi: Hän hymyili Laurille pienesti, miettien, uskaltaisiko puhua.En: She smiled slightly at Lauri, wondering if she dared to speak.Fi: "Hei," Lauri sanoi, kun huomasi Ainon pysähtyneen.En: "Hello," Lauri said when he noticed Aino had stopped.Fi: "Toivottavasti musiikkini ilahduttaa sinua."En: "I hope my music brings you joy."Fi: Aino rohkaisi itseään.En: Aino encouraged herself.Fi: "Se on kaunista.En: "It's beautiful.Fi: Oletko täällä usein?"En: Are you here often?"Fi: "Usein kyllä, erityisesti jouluna.En: "Often, yes, especially during Christmas.Fi: Yritämme kerätä rahaa bändillemme," Lauri kertoi.En: We're trying to raise money for our band," Lauri explained.Fi: Hän hymyili lannistumatta.En: He smiled undeterred.Fi: Aino hengitti syvään.En: Aino took a deep breath.Fi: Tämä oli tilaisuus.En: This was a chance.Fi: "Minulla on näyttely täällä Helsingissä.En: "I have an exhibition here in Helsinki.Fi: Se on ensimmäinen oma näyttelyni.En: It's my first solo exhibition.Fi: Olisi hienoa jos tulisit katsomaan."En: It would be wonderful if you came to see it."Fi: "Se kuulostaa mahtavalta!"En: "That sounds fantastic!"Fi: Lauri vastasi innostuneena.En: Lauri replied excitedly.Fi: "Tuon bändin mukanani.En: "I'll bring the band with me.Fi: Olemme kaikki innostuneita taiteesta."En: We're all enthusiastic about art."Fi: Aino tunsi lämpimän laineen sydämessään.En: Aino felt a warm wave in her heart.Fi: Tässä hetkessä hän harppasi suuren askeleen kohti unelmaansa.En: In this moment, she took a big step towards her dream.Fi: Tämä oli uusi alku.En: This was a new beginning.Fi: Lauri lupasi tulla näyttelyyn, ja Aino katsoi hänen peräänsä kiitollisena, ennen kuin jatkoi matkaansa.En: Lauri promised to come to the exhibition, and Aino looked after him gratefully before continuing on her journey.Fi: Laurin lupaus toi uuden valon Ainoon.En: Lauri's promise brought a new light to Aino.Fi: Hänen itseluottamuksensa oli kasvanut, ja hän huomasi, että vaikka maailma on suuri, siellä on tilaa uusille ystävyyksille ja mahdollisuuksille.En: Her confidence had grown, and she realized that even though the world is big, there is room for new friendships and opportunities.Fi: Aseman joulun valot tuntuivat entistä kirkkaammilta, ja Aino asteli eteenpäin tietäen, että tulevaisuus oli täynnä toivoa ja uusia kohtaamisia.En: The Christmas lights at the station seemed brighter, and Aino walked forward, knowing that the future was full of hope and new encounters. Vocabulary Words:urgency: kiirenfestive: juhlakausievident: huomasiadorned: koristelivatsigh: huokaiseedaunting: kauhistuttavaltaobstacle: esteeltäcaptivating: valloittavaaencouraged: rohkaisiundeterred: lannistumattaexhibition: näyttelyopportunity: mahdollisuuksiaconfidence: itseluottamuksensaencounters: kohtaamisiagratefully: kiitollisenawarm: lämpimänguitar: kitaramagic: taikaadrifted: leijailivathustle: vilinästälone: omashyness: ujouspromise: lupasisoft: pehmeänäfilled: levittäytyenwandering: vaipuneenacaptivated: lumottamaanraise: kerätäenthusiastic: innostunutsolo: oma
Fluent Fiction - Finnish: Lost and Found Love: A Magical Proposal at Helsinki Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-17-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin joulutori hehkui valoa pimeässä illassa.En: The Helsingin Christmas market glowed with light in the dark evening.Fi: Puiset kojut oli koristeltu kimaltavilla valoilla.En: The wooden stalls were decorated with sparkling lights.Fi: Ilmassa tuoksui glögi ja piparkakut.En: The air smelled of glögi and gingerbread.Fi: Lunta satoi hiljalleen, peittäen kaiken pehmeään, valkoiseen vaippaan.En: Snow fell gently, covering everything in a soft, white blanket.Fi: Aino hengitti syvään.En: Aino took a deep breath.Fi: Hän oli juuri huomannut, että hänen rakas hopeasormuksensa oli kadonnut.En: She had just noticed that her beloved silver ring was missing.Fi: Sormus, joka oli kulkenut suvussa vuosia, oli ollut hänen salainen yllätyksensä Joonakselle.En: The ring, which had been in the family for years, was her secret surprise for Joonas.Fi: Hän aikoi kosia tänä iltana.En: She planned to propose tonight.Fi: Joonas seisoi vierellä, nauraen ystävälleen Piialle, joka maisteli kuumaakalaa.En: Joonas stood beside her, laughing with their friend Piia, who was tasting kuumaakalaa.Fi: Joonas ei ollut huomannut Ainon hätää, mutta Aino pelkäsi hänen pian huomaavan jotain.En: Joonas hadn’t noticed Aino's distress, but she feared he would soon notice something was wrong.Fi: "Piia, tarvitsen apuasi", Aino kuiskasi.En: "Piia, I need your help," Aino whispered.Fi: Piia katsoi häntä kysyvästi.En: Piia looked at her questioningly.Fi: "Sormus on poissa.En: "The ring is gone.Fi: Se on täällä jossain."En: It's somewhere around here."Fi: Kolmikko alkoi kiertää toria.En: The trio began to circle the market.Fi: Aino yritti muistella, missä kaikkialla hän oli ollut.En: Aino tried to remember where she had been.Fi: Lunta tuli lisää, pakottaen heidät vilkuilemaan alas, missä sormus saattaisi kiiltää.En: More snow fell, forcing them to glance down, hoping the ring might shine.Fi: Joonas katsoi Ainoa kummeksuen, mutta ei sanonut mitään.En: Joonas looked at Aino puzzled, but said nothing.Fi: Viimein, erään myyntikojun valot osuivat johonkin kiiltävään.En: Finally, the lights of one stall reflected off something shiny.Fi: Siinä se oli – Ainon sormus.En: There it was—Aino's ring.Fi: Mutta sitä piteli tuntematon myyjä, vanha hymyilevä mies.En: But it was being held by an unknown vendor, an old smiling man.Fi: "Tämä sormus ei ole mikä tahansa sormus", myyjä sanoi arvoituksellisesti.En: "This ring is not just any ring," the vendor said mysteriously.Fi: Aino ei ollut varma, mitä vanha mies tarkoitti, mutta hänelle oli tärkeintä, että sormus oli tallella.En: Aino was unsure what the old man meant, but the most important thing to her was that the ring was safe.Fi: Hän kiitti myyjää ja laittoi sormuksen turvallisesti taskuunsa.En: She thanked the vendor and placed the ring securely in her pocket.Fi: Kun he palasivat torin aukiolle, Aino tunsi sydämensä tykyttävän.En: As they returned to the market square, Aino felt her heart pounding.Fi: Hän tarttui Joonasta käsistä.En: She took Joonas by the hands.Fi: Joonas katsoi häntä yllättyneenä, mutta hymyili.En: Joonas looked surprised, but smiled.Fi: "Joonas, olet elämäni valo.En: "Joonas, you are the light of my life.Fi: Haluaisitko viettää tämän joulutorin ja kaikki tulevat kanssani?"En: Would you like to spend this Christmas market and all future ones with me?"Fi: Joonas naurahti, hänen poskensa punersivat kylmästä ja hämmennyksestä.En: Joonas chuckled, his cheeks flushed from the cold and confusion.Fi: "Tietysti, rakas.En: "Of course, my dear.Fi: Kyllä."En: Yes."Fi: Ainon sydän melkein suli ilosta.En: Aino's heart almost melted with joy.Fi: Hän oli löytänyt sormuksen ja saanut rakkaimman vastauksen, mitä toivoa saattoi.En: She had found the ring and received the dearest answer she could have hoped for.Fi: Illan päätteeksi, Aino tajusi, ettei hänen tarvitse käsitellä kaikkea yksin.En: At the end of the evening, Aino realized she didn't have to handle everything alone.Fi: Hänellä oli ystäviä, kuten Piia, ja kumppani, kuten Joonas, jotka olivat hänen tukenaan.En: She had friends, like Piia, and a partner, like Joonas, who were there to support her.Fi: Lumisade jatkui hiljalleen, mutta Aino tunsi olonsa lämpimäksi Joonaksen vieressä, jouluvalojen loisteessa.En: The snowfall continued gently, but Aino felt warm next to Joonas, in the glow of the Christmas lights. Vocabulary Words:glowed: hehkuistalls: kojutsparkling: kimaltavillasmelled: tuoksuigingerbread: piparkakutblanket: vaippaanbeloved: rakasmissing: kadonnutpropose: kosiadistress: hätääquestioningly: kysyvästiglance: vilkuilemaanpuzzled: kummeksuenreflected: osuivatshiny: kiiltäväänvendor: myyjäunknown: tuntematonmysteriously: arvoituksellisestisecurely: turvallisestiheart pounding: sydämensä tykyttävänflushed: punersivatconfusion: hämmennyksestämelted: sulireceived: saanutdearest: rakkaimmanneeded: tarvitsensupport: tukenaanhandle: käsitelläglow: loisteessa
Fluent Fiction - Finnish: Finding Calm Amidst Christmas Chaos in Helsinki's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-17-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin kadut olivat täynnä kiireisiä ihmisiä.En: The streets of Helsinki were filled with busy people.Fi: Kaikkialla oli jouluvaloja ja musiikkia.En: Christmas lights and music were everywhere.Fi: Lumi satoi hiljalleen, peittäen kaupungin valkoiseen peittoon.En: Snow was gently falling, covering the city in a white blanket.Fi: Aino hengitti syvään ja katsoi ympärilleen.En: Aino took a deep breath and looked around.Fi: Joulu oli aina ollut hänen lempiaika vuodesta, mutta lahjojen ostaminen teki hänet hermostuneeksi.En: Christmas had always been her favorite time of the year, but buying gifts made her nervous.Fi: Juhani, Aino ystävä, huomasi hänen levottomuutensa.En: Juhani, Aino's friend, noticed her restlessness.Fi: "Mennään kahvilaan," Juhani ehdotti kevyesti.En: "Let's go to a café," Juhani suggested lightly.Fi: "Pieni tauko tekee hyvää."En: "A little break will do us good."Fi: Lähellä oli kodikas, pieni kahvila.En: Nearby, there was a cozy, small café.Fi: Sen ikkunoissa kimaltelivat joulukoristeet ja sisällä lämpö täytti ilman.En: Its windows glittered with Christmas decorations and inside the air was filled with warmth.Fi: Gingerbreadin ja kahvin tuoksu leijui kaikkialla.En: The scent of gingerbread and coffee lingered everywhere.Fi: Aino ja Juhani astuivat sisään, ravistivat lunta takistaan ja tilasivat juomat.En: Aino and Juhani stepped in, shook the snow from their coats, and ordered drinks.Fi: "Heillä on parasta glögiä," Juhani sanoi ja hymyili rohkaisevasti.En: "They have the best glögi," Juhani said and smiled encouragingly.Fi: Aino nyökkäsi ja istuutui pöytään.En: Aino nodded and sat down at a table.Fi: Hän päästi pitkän huokauksen ja katsoi lumisadetta ikkunasta.En: She let out a long sigh and looked at the snowfall through the window.Fi: "Ajattelen koko ajan, että lahjojen pitää olla täydellisiä," Aino sanoi.En: "I keep thinking that the gifts have to be perfect," Aino said.Fi: "Mutta en tiedä, mitä ostaa."En: "But I don’t know what to buy."Fi: "Muistatko, kun olimme lapsia?"En: "Do you remember when we were kids?"Fi: Juhani kysyi.En: Juhani asked.Fi: "Ei me silloin mietitty lahjojen arvoa.En: "We didn’t worry about the value of gifts then.Fi: Yhdessäolo oli tärkeintä."En: Being together was what mattered most."Fi: Aino hymyili muistolle.En: Aino smiled at the memory.Fi: Hänen mielensä palasi hetkiin, kun hän ja hänen sisarensa Tuuli avasivat paketteja jouluaamuna.En: Her mind wandered back to moments when she and her sister, Tuuli, opened presents on Christmas morning.Fi: Tuuli oli aina järjestelmällinen, tiesi aina, mitä halusi.En: Tuuli was always organized, she always knew what she wanted.Fi: "Ehkä olen miettinyt liikaa," Aino myönsi.En: "Maybe I've been overthinking it," Aino admitted.Fi: Juhani nyökkäsi kannustavasti.En: Juhani nodded encouragingly.Fi: "Lahjasi eivät tarvitse olla täydellisiä.En: "Your gifts don’t have to be perfect.Fi: Tärkeintä on ajatus niiden takana."En: The most important thing is the thought behind them."Fi: Aino istui hiljaa hetken.En: Aino sat quietly for a moment.Fi: Hänen sydämensä alkoi rauhoittua ja kahvilan rauhallisuus tarttui häneen.En: Her heart began to calm down and the tranquility of the café embraced her.Fi: Yhtäkkiä kaikki tuntui selkeämmältä.En: Suddenly, everything seemed clearer.Fi: "Tiedätkö," Aino sanoi, "Ehkä voin vain nauttia tästä hetkestä.En: "You know," Aino said, "Maybe I can just enjoy this moment.Fi: Enkä murehdi jokaista valintaa."En: And not worry about every choice."Fi: Kun Aino ja Juhani päättivät taukonsa, Aino tunsi olonsa uudella tavalla kevyeksi.En: When Aino and Juhani ended their break, Aino felt a new kind of lightness.Fi: Hän tiesi nyt, mitä halusi tehdä.En: She now knew what she wanted to do.Fi: Ei täydellistä, vaan merkityksellistä.En: Not perfect, but meaningful.Fi: Kävely takaisin kauppoihin oli nyt mielekästä.En: The walk back to the shops was now purposeful.Fi: Aino oli löytänyt rauhan.En: Aino had found peace.Fi: Hän hymyili Ylinportaan kahvilalle, kiittäen mielessään rauhallista hetkeä, joka auttoi häntä huomaamaan, kuinka tärkeää on kuunnella sydäntä.En: She smiled at the Ylinportaa café, thanking in her mind the peaceful moment that helped her realize how important it is to listen to her heart.Fi: Joulumieli valtasi Ainoa, kun hän valitsi lahjoja perheelleen.En: The Christmas spirit filled Aino as she chose gifts for her family.Fi: Yksinkertaisia, mutta sydämellisiä.En: Simple, but heartfelt.Fi: Juuri sellaisia kuin heidän tapansa viettää joulua oli aina ollut.En: Just the way their Christmas celebrations had always been. Vocabulary Words:restlessness: levottomuuscozy: kodikaslinger: leijuagingerbread: gingerbreadscent: tuoksunod: nyökätäencouragingly: rohkaisevastisigh: huokausoverthinking: miettiä liikaatranquility: rauhallisuusembraced: tarttuipurposeful: mielekäsblanket: peittorealize: huomataheartfelt: sydämellinenglittered: kimaltelivatorganized: järjestelmällinenmattered: oli tärkeäämemory: muistocalm: rauhoittualightness: keveysspirit: mieliperfect: täydellinensuggested: ehdottimoment: hetkitogetherness: yhdessäolonervous: hermostunutencouraging: kannustavahesitate: epäröidäpurposefulness: määrätietoisuus
Fluent Fiction - Finnish: From Flickering Slides to Future Success: A Startup Saga Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-16-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Startup-inkubaattori oli täynnä sähkettä ja energiaa.En: The startup incubator was filled with buzz and energy.Fi: Joulun tuoksu leijui ilmassa, koristeet kimmelsivät valoissa, ja isot ikkunat paljastivat hiljaa putoilevat lumihiutaleet.En: The scent of Christmas floated in the air, decorations sparkled in the lights, and the large windows revealed quietly falling snowflakes.Fi: Kai seisoi keskellä huonetta, sydän pamppaillen.En: Kai stood in the middle of the room, heart pounding.Fi: Hän oli ahkera ja kunnianhimoinen opiskelija, jonka haaveena oli perustaa oma yritys.En: He was a diligent and ambitious student whose dream was to start his own company.Fi: Nyt oli hänen tilaisuutensa vakuuttaa sijoittajat esityskilpailussa.En: Now was his opportunity to convince investors in the presentation contest.Fi: Kai katsoi ympärilleen.En: Kai looked around.Fi: Emilia, hänen luokkatoverinsa ja ystävänsä, vilkutti hänelle.En: Emilia, his classmate and friend, waved to him.Fi: Hän oli aina tukenut Kaita, vaikka hän ei usein huomannut Emilian lämpimiä tunteita itseään kohtaan.En: She had always supported Kai, even though he often didn't notice Emilia's warm feelings toward him.Fi: Sitten oli Veikko, Kain kilpakumppani, joka vilkuili häntä viekkaasti.En: Then there was Veikko, Kai's competitor, who glanced at him slyly.Fi: Veikko oli nokkela ja hurmaava, mutta Kai tiesi, että hänen tulisi voittaa kilpailu.En: Veikko was clever and charming, but Kai knew he needed to win the competition.Fi: Kailta puuttui kuitenkin varmuus esityskykynsä suhteen.En: However, Kai lacked confidence in his presentation skills.Fi: Hänellä oli loistava tekninen idea, mutta tunsiko hän tarinan kertomiseen tarpeeksi taitoa?En: He had a brilliant technical idea, but did he have enough skill in storytelling?Fi: Emilia oli ehdottanut, että he tekisivät yhteistyötä, mutta Kai mietti, voisiko yksin vaikuttaa enemmän.En: Emilia had suggested they collaborate, but Kai wondered if he could make a bigger impact alone.Fi: Kilpailun hetki koitti.En: The moment of the competition arrived.Fi: Kai nousi lavalle, hengittäen syvään.En: Kai stepped onto the stage, breathing deeply.Fi: Hän aloitti, mutta pian tekniikka alkoi temppuilla.En: He began, but soon the technology started acting up.Fi: Projektori pätki, ja kalvot eivät näkyneet.En: The projector flickered, and the slides wouldn't display.Fi: Kai paniikkisi.En: Kai panicked.Fi: Kaikki hänen työnsä oli vaarassa mennä hukkaan.En: All his work was at risk of going to waste.Fi: Emilia nousi ylös ja viittasi häntä luokseen.En: Emilia stood up and signaled him over.Fi: "Käytetäänkö luovuutta?"En: "Shall we use creativity?"Fi: hän kuiskasi ja hymyili rohkaisevasti.En: she whispered, smiling encouragingly.Fi: Kai tiesi, että aika oli käymässä vähiin.En: Kai knew time was running out.Fi: Hän nyökkäsi.En: He nodded.Fi: Emilia astui eteen, ottaen yleisön huomioon.En: Emilia stepped forward, taking the audience into consideration.Fi: Hän käytti enkelisiipiään hyväksi ja alkoi kertoa tarinaa Kaiin ideasta, kääntäen ongelmmat mahdollisuuksiksi.En: She used her angelic charisma and started telling the story of Kai's idea, turning problems into opportunities.Fi: Hänen innostuksensa tarttui yleisöön, he eläytyivät mukaan.En: Her enthusiasm was contagious, and the audience was captivated.Fi: Esitys päättyi ylistykseen.En: The presentation ended with applause.Fi: Vaikkeivät Kai ja Emilia voittaneet, eräs sijoittaja astui esiin ja osoitti kiinnostusta heidän projektiinsa.En: Although Kai and Emilia didn't win, an investor stepped forward and showed interest in their project.Fi: Kaikki ei ollut menetetty.En: All was not lost.Fi: Kun he olivat poistumassa lavalta, Kai katsahti Emiliaa.En: As they were leaving the stage, Kai looked at Emilia.Fi: "Kiitos, ilman sinua tämä ei olisi onnistunut", hän sanoi lämpimästi.En: "Thank you, without you this wouldn't have succeeded," he said warmly.Fi: Emilian posket hehkuivat ilosta.En: Emilia's cheeks glowed with joy.Fi: Hän tiesi, että Kai alkoi nähdä hänen todellisen arvonsa.En: She knew that Kai was beginning to see her true value.Fi: Yhdessä he saattoivat voittaa, nyt ja tulevaisuudessa.En: Together they could win, now and in the future.Fi: Ja vaikka ulkona talvinen pakkanen puri, inkubaattorin sisällä oli lämpöä ja toivoa.En: And although the winter frost bit outside, inside the incubator there was warmth and hope.Fi: Joulu ja uusi alku olivat käsin kosketeltavissa.En: Christmas and a new beginning were within reach. Vocabulary Words:incubator: inkubaattoribuzz: sähkescent: tuoksupounding: pamppaillendiligent: ahkeraambitious: kunnianhimoinenglanced: vilkuilislyly: viekkaasticonfidence: varmuusstorytelling: tarinan kertominencollaborate: yhteistyötäflickered: pätkipanicked: paniikkisisignaled: viittasicreativity: luovuuttaencouragingly: rohkaisevasticonsideration: huomioonangelic: enkelisiipiäänopportunities: mahdollisuuksiksienthusiasm: innostuscaptivated: eläytyivätapplause: ylistykseeninvestor: sijoittajawarmly: lämpimästiglowed: hehkuivatvalue: arvofrost: pakkanenhope: toivoabeginning: alkuwithin reach: käsin kosketeltavissa
Fluent Fiction - Finnish: From Challenges to Triumph: A Startup's Festive Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-12-16-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin keskustassa, talven peittäessä kaupungin valkoiseen peittoonsa, Startup Inkubaattori täyttyy innostuksesta ja kiireestä.En: In the center of Helsinki, as winter covers the city in its white blanket, the Startup Incubator is filled with excitement and hustle.Fi: Suuret ikkunat päästävät sisään heijastuksia kirkkaita jouluvaloja ja koristeita, jotka tuovat lämpöä kylmään päivään.En: Large windows let in reflections of bright Christmas lights and decorations that bring warmth to the cold day.Fi: Aino seisoo työpöydän ääressä, täynnä päättäväisyyttä.En: Aino stands by the desk, full of determination.Fi: Hänen sydämessään sykkii kaipuu kunnioittaa isänsä muistoa ja saattaa hänen viimeinen projektinsa markkinoille ennen joulua.En: In her heart, there beats a longing to honor her father's memory and launch his final project before Christmas.Fi: "Meidän pitää nopeuttaa aikataulua", Aino sanoo ääni varmana.En: "We need to speed up the schedule," Aino says with a confident voice.Fi: Mutta Mikael, Aino vanhempi veli, on edelleen huolissaan.En: But Mikael, Aino's older brother, is still worried.Fi: "Tekniset ongelmat ovat vakavia", hän vetoaa, katsellen huolestuneena tietokoneensa näyttöä.En: "The technical problems are serious," he pleads, looking worriedly at his computer screen.Fi: "Jos hätäilemme, voimme menettää paljon."En: "If we rush, we could lose a lot."Fi: Hänen järkeilynsä on aina ollut rauhoittavaa mutta rajoittavaa.En: His reasoning has always been calming but restrictive.Fi: Tuuli istuu heidän keskellään, luonnoslehtiönsä kanssa, miettien luovia ratkaisuja.En: Tuuli sits between them with her sketchpad, contemplating creative solutions.Fi: Hänen mielensä myrskyää epävarmuudesta.En: Her mind is stormy with uncertainty.Fi: "Entä jos en täytä odotuksia?"En: "What if I don't meet the expectations?"Fi: hän ajattelee itsekseen hiukan masentuneena, mutta hän tietää, että tästä riippuu paitsi perheen tulevaisuus myös isän unelman jatkuminen.En: she thinks to herself, slightly downcast, but she knows that the future of the family as well as the continuation of her father's dream depends on this.Fi: Aika kuluu, ja tuuli ulkona kovenee.En: Time passes, and the wind outside grows stronger.Fi: Aino harkitsee uusia vaihtoehtoja, vaihteleekö suunnitelma vai uskaltaisiko hän kuunnella Mikaelin varoituksia.En: Aino considers new options, whether to alter the plan or dare to listen to Mikael's warnings.Fi: Tuulikin alkaa huomata omat kykynsä.En: Tuuli also starts to recognize her own abilities.Fi: Eräänä iltana, kun kaikki kolme istuvat yhdessä hiljaisessa toimistossa, syntyy hetki mullistava oivallus.En: One evening, as the three sit together in the quiet office, a moment of groundbreaking insight occurs.Fi: "Heureka!"En: "Eureka!"Fi: huudahtaa Aino, kun hän löytää ohjelmistosta virheen, joka on aiheuttanut ongelmat.En: exclaims Aino when she discovers the software error that has caused the problems.Fi: Mikael nyökkää hyväksyvästi, ja Tuuli huomaa inspiraation leimahtavan sisällään.En: Mikael nods approvingly, and Tuuli notices inspiration igniting within her.Fi: Kolmikko työskentelee väsymättömästi ratkaistakseen tekniset ongelmat ja samalla kehittäävät Tuulin suunnittelun uusia ideoita.En: The trio works tirelessly to solve the technical issues, while also developing new ideas for Tuuli's design.Fi: Sisarukset oppivat tukemaan toisiaan, yhdistämään eri näkökulmansa ja taitonsa.En: The siblings learn to support each other, combining their different perspectives and skills.Fi: Juuri ennen joulua, kun lumihiutaleet leijuvat hiljaa Helsingin yllä, startupin tuote valmistuu ajallaan.En: Just before Christmas, as snowflakes drift quietly over Helsinki, the startup's product is completed on time.Fi: Julkaisupäivänä sisarukset seisovat yhdessä, ylpeinä katsellen, kun yrityksen verkkosivusto täyttyy tilauksista ja positiivisista kommenteista.En: On the release day, the siblings stand together proudly watching as the company's website fills with orders and positive comments.Fi: Isän perintö tuntuu elävän vahvana.En: Their father's legacy feels alive and strong.Fi: He oppivat, että vaikka tie oli täynnä haasteita, omalla rohkeudellaan ja yhteistyöllään he tekivät mahdottomasta mahdollista.En: They learn that even though the journey was full of challenges, with their courage and cooperation, they made the impossible possible.Fi: Aino ymmärtää, miten tärkeää on kuunnella läheisiä ja jakaa vastuita; Mikael oppii antamaan uudelle tilaisuudelle mahdollisuuden, ja Tuuli löytää varmuuden omista luovista kyvyistään.En: Aino understands how important it is to listen to loved ones and share responsibilities; Mikael learns to give new opportunities a chance, and Tuuli finds confidence in her own creative abilities.Fi: Joulun rauha laskeutuu kaupunkiin, ja Startup Inkubaattori hengittää uutta elinvoimaa.En: The peace of Christmas descends upon the city, and the Startup Incubator breathes with new vitality.Fi: Sisarukset tietävät, että yhdessä he voivat kohdata mitä tahansa, ja isän unelma ei enää ole vain menneisyyttä—se on heidän tulevaisuutensa.En: The siblings know that together they can face anything, and their father's dream is no longer just the past—it is their future. Vocabulary Words:excited: innostunuthustle: kiiredetermination: päättäväisyyspleads: vetoaarestrictive: rajoittavacontemplating: miettienuncertainty: epävarmuusgroundbreaking: mullistavainsight: oivallusigniting: leimahtavantirelessly: väsymättömästivitality: elinvoimainspiration: inspiraatiolegacy: perintöcourage: rohkeuscooperation: yhteistyöperspectives: näkökulmatpass: kuluaoptions: vaihtoehdotevent: tapahtumarealize: huomataabilities: kyvytconfidence: varmuuschallenge: haastehum: humistadepart: lähteäsnoop: urkkiapersist: pysyätender: helläshuffle: suhina





it is not opening the first seasons for me 💔
if you could write the words in each episode that would be great