DiscoverFluentFiction - Indonesian
FluentFiction - Indonesian
Claim Ownership

FluentFiction - Indonesian

Author: FluentFiction.org

Subscribed: 38Played: 2,520
Share

Description

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
718 Episodes
Reverse
Fluent Fiction - Indonesian: Navigating Justice: A Day in Jakarta's Bustling Station Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-16-07-38-20-id Story Transcript:Id: Dewi dan Hasan memasuki kantor polisi di tengah kesibukan Jakarta.En: Dewi and Hasan entered the police station in the busy heart of Jakarta.Id: Suasana di dalam sangat sibuk.En: The atmosphere inside was very hectic.Id: Lampu neon menyinari dinding abu-abu, memberikan kesan dingin.En: Neon lights illuminated the gray walls, giving a cold impression.Id: Banyak orang yang berdiri, mengantre untuk melaporkan kejadian, sementara deretan petugas sibuk bergerak dengan cepat.En: Many people were standing, lining up to report incidents, while rows of officers moved quickly and busily.Id: Dewi menatap sekeliling dengan ekspresi serius.En: Dewi looked around with a serious expression.Id: Dia adalah seorang sekretaris yang rapi, benci terhadap ketidakadilan.En: She was a neat secretary who despised injustice.Id: Hari itu, terjadi pencurian di kantornya. Sesuatu yang Dewi anggap serius dan harus segera dilaporkan.En: That day, there was a theft at her office, something Dewi considered serious and needed to be reported immediately.Id: "Santai, Dewi, kita pasti bisa mengatasi ini," kata Hasan mencoba menenangkan, meskipun dia sendiri agak gelisah.En: "Take it easy, Dewi, we can definitely handle this," said Hasan trying to calm her, although he was also a bit anxious.Id: Hasan adalah magang yang ceria dan penuh semangat.En: Hasan was a cheerful and spirited intern.Id: Meski sedikit naif, dia ingin menunjukkan bahwa dia bisa diandalkan.En: Although a bit naive, he wanted to show that he could be relied upon.Id: Dewi melangkah ke depan, berusaha bersikap tenang dan teratur.En: Dewi stepped forward, trying to remain calm and orderly.Id: Namun, dia merasa frustasi melihat antrian panjang dan proses yang berbelit-belit.En: However, she felt frustrated seeing the long queue and the complicated process.Id: Mereka menunggu cukup lama, dan Dewi mulai kehilangan kesabaran.En: They waited for quite a while, and Dewi began to lose her patience.Id: "Kita harus bicara dengan petugas yang lebih tinggi," Dewi memutuskan dengan tegas.En: "We have to speak with a higher-ranking officer," Dewi decided firmly.Id: Dia tidak puas hanya menunggu.En: She was not content to just wait.Id: Hasan mengangguk, mengikuti langkah Dewi.En: Hasan nodded, following Dewi's lead.Id: Dia ingin belajar dari Dewi tentang bagaimana menangani situasi sulit.En: He wanted to learn from Dewi on how to handle difficult situations.Id: Setelah beberapa usaha dan negosiasi sabar, Dewi akhirnya berhasil bertemu dengan petugas senior.En: After several efforts and patient negotiations, Dewi finally managed to meet with a senior officer.Id: Dia menyampaikan laporan pencurian mereka dengan rinci dan meyakinkan.En: She presented their theft report in detail and convincingly.Id: Petugas itu mendengarkan dengan serius, akhirnya berkata, "Kami akan menindaklanjuti ini segera. Terima kasih atas informasinya."En: The officer listened seriously and finally said, "We will follow up on this immediately. Thank you for the information."Id: Merasa lega, Dewi tersenyum.En: Feeling relieved, Dewi smiled.Id: Dia merasa puas.En: She felt satisfied.Id: Hasan, yang berdiri di sampingnya, juga tersenyum, merasa bangga dan lebih percaya diri.En: Hasan, standing beside her, also smiled, feeling proud and more confident.Id: Dia belajar bahwa kadang-kadang, kesabaran dan perencanaan matang lebih efektif daripada tindakan impulsif.En: He learned that sometimes, patience and careful planning are more effective than impulsive actions.Id: Saat mereka meninggalkan kantor polisi, Dewi dan Hasan merasa perubahan dalam diri mereka.En: As they left the police station, Dewi and Hasan felt a change within themselves.Id: Dewi merasa lebih percaya diri dalam menghadapi sistem yang rumit, sementara Hasan mulai mengerti pentingnya keseimbangan antara optimisme dan pendekatan terstruktur.En: Dewi felt more confident facing a complex system, while Hasan began to understand the importance of balancing optimism with a structured approach.Id: Bersama-sama, mereka berhasil melaporkan pencurian tersebut dengan sukses.En: Together, they successfully reported the theft. Vocabulary Words:hectic: sibukilluminated: menyinarineat: rapidespised: bencianxious: gelisahspirited: penuh semangatreliable: diandalkanorderly: teraturcomplicated: berbelit-belitlose patience: kehilangan kesabaranhigher-ranking: lebih tinggicontent: puasnegotiations: negosiasiconvincingly: meyakinkanfollow up: menindaklanjutirelieved: legasatisfied: puasimpulsive: impulsifcomplex: rumitstructured: terstrukturapproach: pendekatanincident: kejadianqueue: antriancalm: tenanghandle: mengatasipatient: sabarpresented: menyampaikanimportance: pentingnyaoptimism: optimismebalancing: keseimbangan
Fluent Fiction - Indonesian: Decision at the Dock: Adi's Choice Between Duty and Desire Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-15-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah hiruk-pikuk Pangkalan Angkatan Laut Bali, Adi duduk di tepi dermaga, matanya menatap jauh ke arah laut biru yang tenang.En: Amid the bustling Pangkalan Angkatan Laut Bali, Adi sat at the edge of the dock, his eyes gazing far into the calm blue sea.Id: Hiruk pikuk di pelabuhan, dengan kapal-kapal angkatan laut yang berbaris megah di depan laut, memantulkan kesibukan yang tak ada henti.En: The hustle and bustle at the harbor, with majestic naval ships lined up in front of the sea, reflected endless activity.Id: Angin yang lembut membelai rambutnya saat pohon-pohon kelapa bergoyang perlahan di bawah langit yang cerah.En: A gentle breeze caressed his hair as the coconut trees swayed slowly under the bright sky.Id: Musim semi di Bali, dan udara terasa segar khas tropis.En: It was spring in Bali, and the air felt refreshingly tropical.Id: Adi, seorang perwira muda angkatan laut, sedang menunggu kabar tentang perbaikan kapalnya.En: Adi, a young naval officer, was waiting for news about the repairs on his ship.Id: Ia baru saja menyelesaikan liburannya di Bali dan sangat ingin segera kembali ke rumah.En: He had just finished his vacation in Bali and was eager to return home.Id: Kembali untuk menyambut keponakan perempuannya yang baru lahir.En: He wanted to welcome his newly born niece.Id: Namun, kapal yang seharusnya membawanya pulang mengalami masalah mesin yang tak terduga, membuatnya tertahan di pangkalan.En: However, the ship that was supposed to take him home encountered unexpected engine problems, leaving him stranded at the base.Id: "Maaf, Adi.En: "Sorry, Adi.Id: Tampaknya perbaikan butuh waktu lebih lama.En: It seems the repairs will take longer.Id: Bagian mesin belum datang," ujar Budi, teknisi mesin yang dipercaya Adi.En: The engine parts haven't arrived," said Budi, the engine technician whom Adi trusted.Id: Budi menggelengkan kepala dengan penuh penyesalan.En: Budi shook his head with full regret.Id: Adi hanya bisa tersenyum pahit.En: Adi could only manage a bitter smile.Id: Sari, rekan kerjanya yang juga berada di pangkalan, datang mendekat.En: Sari, his coworker who was also stationed at the base, approached him.Id: "Adi, kenapa tidak coba cari penerbangan saja?En: "Adi, why not try finding a flight?Id: Aku dengar ada pesawat pagi besok yang mungkin ada kursi kosong," sarannya.En: I heard there is a morning flight tomorrow that might have an empty seat," she suggested.Id: Adi merenung.En: Adi pondered.Id: Sejenak, ia merasa galau.En: For a moment, he felt conflicted.Id: Apakah ia harus menunggu kapal selesai?En: Should he wait for the ship to be ready?Id: Atau sebaiknya mencoba keberuntungan dengan mencari penerbangan?En: Or should he try his luck by looking for a flight?Id: Hari menjelang sore ketika keputusan akhirnya muncul.En: As the day turned to evening, a decision finally emerged.Id: Adi memutuskan mencoba mencari penerbangan.En: Adi decided to try finding a flight.Id: Segera ia ke kantor maskapai di kota.En: He immediately went to the airline office in the city.Id: Beruntung, masih ada satu tempat tersedia pada penerbangan keesokan harinya.En: Fortunately, there was still one seat available on the flight the next day.Id: "Pukul enam pagi pesawat lepas landas," kata petugas tiket sambil menyerahkan tiket pada Adi.En: "The plane takes off at six in the morning," said the ticket agent as they handed the ticket to Adi.Id: Harapan membuncah di dadanya.En: His heart swelled with hope.Id: Malam itu, Adi kembali ke pangkalan untuk mengemas barang-barangnya.En: That night, Adi returned to the base to pack his belongings.Id: Saat ia bersiap ucapkan perpisahaan dengan Budi dan Sari, kabar datang.En: Just as he was preparing to say goodbye to Budi and Sari, news arrived.Id: "Adi, kapalmu sudah selesai diperbaiki," seru Budi dengan sorak gembira.En: "Adi, your ship is finished being repaired," shouted Budi cheerfully.Id: Adi tersenyum, kali ini lega.En: Adi smiled, this time with relief.Id: Keputusan sudah diambil.En: The decision had been made.Id: "Terima kasih, Budi.En: "Thank you, Budi.Id: Tapi kali ini, aku naik pesawat," balasnya sambil berjabat tangan erat.En: But this time, I'm taking the plane," he replied, shaking hands firmly.Id: Di pagi hari yang tenang, Adi melangkah tegar menuju bandara.En: On the calm morning, Adi confidently headed to the airport.Id: Ia mengejar mimpinya tanpa menunda lebih lama.En: He pursued his dreams without delay.Id: Keputusannya menyeimbangkan tuntutan tugasnya dan keinginan pribadinya mengajarinya banyak hal.En: His decision to balance his duties and personal desires taught him many things.Id: Adi tahu, laut akan selalu menunggunya kembali, begitu pun keluarga yang ia cintai di rumah.En: Adi knew that the sea would always await his return, just as his family, whom he loved, waited at home. Vocabulary Words:bustling: hiruk-pikukdock: dermagagazing: menatapmajestic: megahswayed: bergoyanggentle: lembutbreeze: anginrepairs: perbaikanstranded: tertahanengine: mesinbitter: pahitconflicted: galauemerged: munculswelled: membuncahbelongings: barang-barangrelief: legapursued: mengejarduties: tuntutan tugasawait: menunggurepairs: perbaikantechnician: teknisisuggested: sarannyapondered: merenungconfidently: tegardecision: keputusantrust: percayafirmly: eratpondered: merenungswelled: membuncahcalm: tenang
Fluent Fiction - Indonesian: Navigating the Storm: A Day at Sunda Kelapa Port Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-15-07-38-20-id Story Transcript:Id: Ruang udara di pelabuhan Sunda Kelapa dipenuhi dengan aroma laut yang asin.En: The air over the pelabuhan Sunda Kelapa was filled with the salty aroma of the sea.Id: Kapal-kapal berjejer rapi, siap mengarungi samudera.En: Ships lined up neatly, ready to sail across the ocean.Id: Aditya berdiri kokoh di dermaga.En: Aditya stood firmly on the dock.Id: Sebagai koordinator logistik, matanya selalu waspada, memperhatikan setiap gerakan dan perintah.En: As a logistics coordinator, his eyes were always vigilant, observing every movement and command.Id: Hari ini, gemuruh ombak lebih keras dari biasanya.En: Today, the roar of the waves was louder than usual.Id: Langit mengancam dengan awan hitam yang menggumpal, tanda datangnya badai yang tak terduga.En: The sky threatened with clumps of black clouds, a sign of an unexpected storm approaching.Id: Aditya menghela napas dalam.En: Aditya took a deep breath.Id: Tugasnya hari ini lebih penting dari biasanya.En: His task today was more important than usual.Id: Pengiriman rempah-rempah harus tiba di tujuan tepat waktu.En: The shipment of spices had to arrive at its destination on time.Id: Keterlambatan bukanlah pilihan.En: Delay was not an option.Id: Namun, pagi ini, telepon berdering membawa kabar buruk: Budi, pekerja andalannya, sakit dan tak bisa datang.En: However, this morning, the phone rang bringing bad news: Budi, his reliable worker, was sick and couldn't come.Id: "Tenang, Aditya," katanya dalam hati, berusaha tetap tenang.En: "Stay calm, Aditya," he said to himself, striving to remain composed.Id: Dia tak bisa kehilangan fokus.En: He couldn't lose focus.Id: Tempat ini ramai, suara mesin dan teriakan pekerja memenuhi udara.En: The place was bustling, with the sound of machinery and workers' shouts filling the air.Id: Putri, asistennya yang setia, datang menghampiri.En: Putri, his loyal assistant, approached him.Id: "Aditya, apakah ada yang bisa kubantu?En: "Aditya, is there anything I can help with?"Id: " tanyanya dengan hangat.En: she asked warmly.Id: "Ya, Putri.En: "Yes, Putri.Id: Bantu aku mengatur para pekerja," jawab Aditya dengan tegas.En: Help me organize the workers," replied Aditya firmly.Id: "Kita akan bekerja lebih keras hari ini.En: "We'll work harder today."Id: "Mereka bergerak lincah, mendampingi pekerja memuat rempah-rempah ke dalam kapal.En: They moved swiftly, assisting the workers in loading spices onto the ship.Id: Namun, angin menjadi lebih kencang, memutar-mutar debu dan pasir.En: However, the wind grew stronger, whirling dust and sand.Id: Serbuan badai semakin dekat, dan tantangan terbesar datang tiba-tiba: salah satu crane rusak, menolak untuk bergerak.En: The storm's assault was drawing nearer, and the biggest challenge arose suddenly: one of the cranes broke down, refusing to move.Id: Aditya merasakan jantungnya berdegup kencang.En: Aditya felt his heart racing.Id: Setiap menit berharga, dan dia harus bertindak cepat.En: Every minute was precious, and he had to act quickly.Id: Dia berpikir cepat, lalu memberikan perintah.En: He thought swiftly, then gave orders.Id: "Kita akan muat barang-barang ini secara manual.En: "We'll load these goods manually.Id: Saya butuh semua tenaga yang ada.En: I need all the manpower available.Id: Putri, ayo kita koordinasikan yang lain.En: Putri, let's coordinate the others."Id: "Putri mengangguk, tangannya bergerak cekatan memberikan instruksi pada pekerja lain.En: Putri nodded, her hands moving swiftly to instruct the other workers.Id: Bersama-sama, mereka membentuk rantai manusia, saling mengoper karung rempah dari tangan ke tangan.En: Together, they formed a human chain, passing sacks of spices hand to hand.Id: Seuntai persatuan dan semangat kerja sama terbentuk di tengah tekanan waktu dan cuaca yang semakin memburuk.En: A strand of unity and teamwork emerged amidst the pressure of time and worsening weather.Id: Tak lama kemudian, muatan terakhir terpasang dengan aman di kapal.En: Soon after, the last load was safely secured on the ship.Id: Detik-detik krusial saat kapal akhirnya menarik sauh dan mulai bergerak menjauh dari dermaga, mengarungi samudera sebelum badai melanda sepenuhnya.En: Crucial moments ticked by as the ship finally pulled anchor and began to move away from the dock, sailing the ocean before the storm fully hit.Id: Aditya menghela napas lega, merasa bangga dengan pencapaian itu.En: Aditya exhaled in relief, feeling proud of the accomplishment.Id: Saat semuanya beres, Putri menepuk pundak Aditya.En: Once everything was settled, Putri patted Aditya's shoulder.Id: "Kami semua bangga padamu, Aditya.En: "We are all proud of you, Aditya."Id: "Aditya tersenyum, merasakan perubahan di dalam dirinya.En: Aditya smiled, feeling a change within himself.Id: Ia kini memahami, bahwa dalam situasi genting, kolaborasi dan improvisasi adalah kunci.En: He now understood that in critical situations, collaboration and improvisation were key.Id: Bekerja bukan hanya tentang perintah, tapi bagaimana menghubungkan kekuatan dari orang-orang di sekitarnya.En: Working was not just about commands, but about connecting the strengths of those around him.Id: Dengan keyakinan baru, Aditya melangkah melewati hari itu, membawa pelajaran berharga tentang keberanian dan kebersamaan.En: With newfound confidence, Aditya stepped through the day, carrying valuable lessons on courage and togetherness. Vocabulary Words:aroma: aromavigilant: waspadathreatened: mengancamclumps: menggumpalstorm: badaireliable: andalcomposed: tenangbustling: ramaiwhirling: memutarcrane: cranemanual: manualmanpower: tenagacoordinate: koordinasikanstrand: seuntaiunity: persatuanworsening: memburuksecured: terpasanganchor: sauhcollaboration: kolaborasiimprovisation: improvisasistrengths: kekuatanconfident: keyakinancoordinate: koordinasikandermaga: dockasam: acidicsail: mengayuhlogistics: logistikprecious: berhargaassistant: asistencourage: keberanian
Fluent Fiction - Indonesian: Lanterns and Friendship: A Night in Jakarta's Festival Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-14-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah hiruk-pikuk Jakarta, malam itu berlangsung sebuah festival lentera yang meriah.En: In the midst of the bustle of Jakarta, that night a lively lantern festival took place.Id: Lampu-lampu warna-warni menggantung di sepanjang jalan, sementara musik dan tarian tradisional memecah kesunyian malam kering bulan Oktober.En: Colorful lights hung along the streets, while traditional music and dance shattered the silence of a dry October night.Id: Penjual kaki lima menjajakan hidangan lokal yang menggoyang lidah, menambah aroma menggoda di udara hangat.En: Street vendors hawked local dishes that tantalized the taste buds, adding a tempting aroma to the warm air.Id: Ayu berdiri di antara kerumunan, matanya berbinar menyaksikan keindahan di sekelilingnya.En: Ayu stood among the crowd, her eyes sparkling as she watched the beauty surrounding her.Id: Di dekatnya, Bima tampak lebih pilih-pilih, kurang tertarik dengan keramaian.En: Near her, Bima appeared more selective, less interested in the commotion.Id: Sementara Dewi, sahabat ceria Ayu, menari mengikuti irama musik, mengekspresikan semangatnya.En: Meanwhile, Dewi, Ayu's cheerful friend, danced to the rhythm of the music, expressing her enthusiasm.Id: "Ayo, kita coba acara lentera ini," ajak Ayu dengan antusias, menatap Bima dan Dewi.En: "Come on, let's try this lantern event," Ayu invited enthusiastically, looking at Bima and Dewi.Id: Bima mengangkat bahu.En: Bima shrugged.Id: "Aku tidak yakin.En: "I'm not sure.Id: Mungkin ini terlalu berlebihan," jawabnya ragu-ragu.En: Maybe this is too much," he replied hesitantly.Id: Baginya, tradisi lebih penting, dan hal-hal baru seringkali terasa tidak nyaman.En: For him, tradition was more important, and new things often felt uncomfortable.Id: "Ah, jangan begitu, Bima," timpal Dewi sambil tertawa.En: "Ah, don't be like that, Bima," chimed in Dewi with a laugh.Id: "Ini pengalaman baru.En: "It's a new experience.Id: Mungkin kita akan belajar sesuatu.En: Maybe we'll learn something."Id: "Dewi mendorong Ayu dan Bima menuju tempat upacara lentera.En: Dewi urged Ayu and Bima towards the lantern ceremony.Id: Acara ini adalah bagian dari festival, namun tidak banyak yang mengetahuinya.En: This event was part of the festival, but not many knew about it.Id: Lentera berisi harapan dan doa, dilepas ke udara untuk membawa pesan ke langit malam.En: The lanterns, filled with hopes and prayers, were released into the air to send messages to the night sky.Id: Setibanya di sana, mereka disambut oleh penampilan anak-anak yang memukau, serta aroma bunga melati yang harum mengisi udara.En: Upon arrival, they were greeted by a captivating children's performance, and the fragrant aroma of jasmine flowers filled the air.Id: Ayu merasakan kedamaian, merasakannya seolah menghubungkan dirinya dengan akar budaya.En: Ayu felt a sense of peace, as if it connected her with her cultural roots.Id: "Sini, Bima," panggil Ayu lembut, memberinya lentera.En: "Here, Bima," called Ayu gently, handing him a lantern.Id: "Cobalah.En: "Try it.Id: Kita tulis doa dan lepaskan bersama-sama.En: Let's write a prayer and let it go together."Id: "Bima menatap lentera itu, bergumul dengan keraguannya.En: Bima stared at the lantern, grappling with his doubts.Id: Namun, melihat harapan di mata Ayu dan Dewi, hatinya sedikit melunak.En: However, seeing the hope in the eyes of Ayu and Dewi, his heart softened a little.Id: Dengan enggan, ia menulis doa di atas permukaan lentera.En: Reluctantly, he wrote a prayer on the surface of the lantern.Id: Malam semakin larut saat akhirnya, bersama-sama mereka melepaskan lentera ke langit.En: The night grew late as they finally released the lantern into the sky together.Id: Lentera melayang perlahan, bercahaya lembut di antara ribuan bintang.En: The lantern drifted slowly, glowing softly among thousands of stars.Id: Ayu, Bima, dan Dewi berdiri bersebelahan, merasakan momen yang luar biasa ini.En: Ayu, Bima, and Dewi stood side by side, feeling this extraordinary moment.Id: Di bawah sinar lentera, Bima tersenyum.En: Under the light of the lanterns, Bima smiled.Id: "Terima kasih, Ayu.En: "Thank you, Ayu.Id: Mungkin ini lebih bermakna dari yang aku kira," kata Bima, suaranya penuh kehangatan yang baru.En: Maybe this is more meaningful than I thought," Bima said, his voice full of newfound warmth.Id: Ayu tersenyum lebar, puas dengan keputusan yang diambilnya.En: Ayu smiled broadly, satisfied with the decision she had made.Id: Ia tahu, walau Bima seringkali skeptis, saat ini adalah langkah kecil menuju pemahaman yang lebih dalam.En: She knew, although Bima was often skeptical, this moment was a small step toward deeper understanding.Id: Ketiganya pulang dengan hati yang penuh suka cita, merasa lebih dekat satu sama lain.En: The three of them went home with hearts full of joy, feeling closer to one another.Id: Festival lentera itu, meski sederhana, telah mempererat persahabatan mereka.En: The lantern festival, although simple, had strengthened their friendship.Id: Ayu belajar bahwa kesabaran dan ketulusan bisa menembus rasa takut akan hal yang tidak dikenal.En: Ayu learned that patience and sincerity could pierce the fear of the unknown.Id: Sementara Bima, perlahan membuka diri untuk petualangan baru, mendapati bahwa pengalaman ini memperkaya cara ia melihat dunia.En: Meanwhile, Bima, slowly opened himself to new adventures, finding that this experience enriched his perspective of the world.Id: Malam itu, di antara cahaya lampu dan tarian, mereka tahu bahwa persahabatan mereka telah tumbuh, menyala seterang lentera yang mengudara.En: That night, among the lights and dancing, they knew that their friendship had grown, shining as brightly as the lanterns in the air. Vocabulary Words:midst: tengahbustle: hiruk-pikuklively: meriahshattered: memecahhawked: menjajakantantalized: menggoyangtaste buds: lidahsurrounding: sekelilingselective: pilih-pilihcommotion: keramaianenthusiasm: semangatshrugged: mengangkat bahuhesitantly: ragu-raguchimed in: timpalurged: mendorongcaptivating: memukaulantern: lenteraprayers: doadrifted: melayangwarmer: hangatgently: lembutsoftened: melunakreluctantly: dengan engganextraordinary: luar biasaenriched: memperkayaskeptical: skeptisdeeper: lebih dalampatience: kesabaransincerity: ketulusanadventures: petualangan
Fluent Fiction - Indonesian: Discovering Traditions at Bali's Hidden Market Gems Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-14-07-38-20-id Story Transcript:Id: Pasar Ubud pagi itu ramai.En: The Pasar Ubud that morning was bustling.Id: Warna-warni kain batik dan tenun, aroma rempah-rempah dan dupa menyelimuti udara.En: The colorful kain batik dan tenun, the aroma of spices and incense filled the air.Id: Bunyi tawar-menawar terdengar riuh rendah.En: The sounds of bargaining were lively and animated.Id: Rina, seorang wanita muda dari Jakarta, berjalan di antara kios-kios.En: Rina, a young woman from Jakarta, walked among the stalls.Id: Dia mencari hadiah spesial untuk ulang tahun neneknya.En: She was searching for a special gift for her grandmother's birthday.Id: Rina menginginkan sesuatu yang unik, sesuatu yang mencerminkan budaya Bali.En: Rina wanted something unique, something that reflected the culture of Bali.Id: Namun, banyak kios menjual barang-barang yang terlihat terlalu komersial.En: However, many stalls sold items that appeared too commercial.Id: "Waktu hampir habis," pikir Rina.En: "Time is running out," Rina thought.Id: Pasar ini akan segera tutup, dan dia belum menemukan hadiah yang tepat.En: This market would soon close, and she had yet to find the right gift.Id: Rina memutuskan untuk menyusuri bagian-bagian pasar yang lebih sepi.En: Rina decided to explore the quieter parts of the market.Id: Di sana, dia melihat kios kecil dengan kerajinan tangan tradisional.En: There, she spotted a small stall with traditional handicrafts.Id: Di belakang meja, Dewi, seorang pengrajin lokal, sedang tersenyum menyambutnya.En: Behind the table, Dewi, a local artisan, was smiling to welcome her.Id: Dewi berkata, "Selamat datang!En: Dewi said, "Welcome!Id: Silakan lihat-lihat.En: Please take a look around.Id: Saya ada koleksi khusus yang mungkin Anda suka.En: I have a special collection that you might like."Id: "Rina tertarik, "Oh, apa itu?En: Rina was intrigued, "Oh, what is it?Id: Saya mencari hadiah untuk nenek saya.En: I'm looking for a gift for my grandmother."Id: "Dewi mengajak Rina melihat ukiran yang rumit.En: Dewi invited Rina to see a complex carving.Id: Ukiran itu menceritakan mitos Bali terkenal.En: The carving told a well-known Balinese myth.Id: "Ini tentang Legenda Barong dan Rangda," jelas Dewi.En: "This is about the Legend of Barong and Rangda," explained Dewi.Id: "Simbol keseimbangan antara baik dan buruk.En: "A symbol of the balance between good and evil."Id: "Rina tersentuh.En: Rina was touched.Id: Ini bukan hanya hadiah, tetapi juga cerita.En: This was not just a gift, but also a story.Id: "Ini sempurna," katanya dengan senang hati.En: "This is perfect," she said happily.Id: "Nenek saya akan sangat suka.En: "My grandmother will absolutely love it."Id: "Dengan hati-hati, Rina membeli ukiran itu.En: Carefully, Rina bought the carving.Id: Dia merasa puas.En: She felt satisfied.Id: Tidak hanya telah menemukan hadiah yang tepat, tetapi juga mendapatkan teman baru.En: Not only had she found the right gift, but she had also made a new friend.Id: Rina dan Dewi saling tersenyum.En: Rina and Dewi exchanged smiles.Id: Dalam perjalanan pulang, Rina merenung.En: On the journey home, Rina reflected.Id: Sekarang, ia menghargai lebih dalam tradisi dan keaslian Bali.En: Now, she appreciated the traditions and authenticity of Bali more deeply.Id: Semua itu, berkat pengalaman di pasar hari itu.En: All of that, thanks to the experience at the market that day.Id: Pasar Ubud memang penuh kejutan.En: Pasar Ubud was indeed full of surprises.Id: Di sana, Rina belajar bahwa yang sederhana dan asli jauh lebih berharga daripada yang hanya berkilau di permukaan.En: There, Rina learned that the simple and authentic was far more valuable than what merely sparkled on the surface.Id: Dan Rina tahu, neneknya akan merasakan cinta di setiap guratan ukiran itu.En: And Rina knew, her grandmother would feel love in every stroke of the carving. Vocabulary Words:bustling: ramaiincense: dupabargaining: tawar-menawaranimated: riuh rendahstalls: kios-kiosunique: unikcommercial: komersialquiet: sepihandicrafts: kerajinan tanganartisan: pengrajincomplex: rumitmyth: mitoslegend: legendasymbol: simbolbalance: keseimbangantouched: tersentuhauthenticity: keaslianappreciated: menghargaireflected: merenungsparkled: berkilauvaluable: berhargasurface: permukaancarving: ukiranstroke: guratanspices: rempah-rempahdestination: tujuancollection: koleksigrandmother: nenekgift: hadiahcarefully: dengan hati-hati
Fluent Fiction - Indonesian: Crafting Love: A Spontaneous Connection in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-13-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di antara pemandangan hijau Ubud yang menakjubkan, sawah berundak yang terkenal seolah menyambut dengan lembut setiap pengunjung.En: Amidst the stunning green scenery of Ubud, the famous stepped rice fields seem to gently welcome every visitor.Id: Waktu menunjukkan masa perayaan Galungan, ketika aroma dupa dan suara gamelan mengisi udara, menciptakan suasana yang damai dan penuh makna.En: The time marks the Galungan festival, when the scent of incense and the sound of gamelan fill the air, creating a peaceful and meaningful atmosphere.Id: Rizky, seorang pecinta seni dari Jakarta, berjalan menyusuri deretan kios kerajinan.En: Rizky, an art lover from Jakarta, walked along the row of craft stalls.Id: Ia datang ke Bali untuk mencari inspirasi baru dalam karya seninya.En: He came to Bali to seek new inspiration for his artwork.Id: Di sebelahnya, Intan, mahasiswi sejarah dari Yogyakarta, juga berkeliling menikmati festival.En: Beside him, Intan, a history student from Yogyakarta, was also wandering around enjoying the festival.Id: Mereka berdua, tanpa sengaja, meraih kerajinan Bali yang sama.En: The two of them reached for the same Bali craft accidentally.Id: Sentuhan tangan mereka yang bertemu menimbulkan kehangatan tersendiri.En: The touch of their hands meeting created a warmth of its own.Id: "Oh, maaf," kata Rizky sambil tersenyum.En: "Oh, sorry," Rizky said with a smile.Id: "Kamu juga tertarik dengan kerajinan ini?"En: "Are you also interested in this craft?"Id: Intan mengangguk, "Iya, aku suka kerajinan tradisional.En: Intan nodded, "Yes, I like traditional crafts.Id: Ada banyak cerita di balik setiap karya seni."En: There's a lot of story behind every piece of art."Id: Percakapan pun dimulai.En: And so the conversation started.Id: Rizky dan Intan menemukan banyak kesamaan; kecintaan mereka pada seni dan sejarah menjadikan diskusi mereka semakin menarik.En: Rizky and Intan found many similarities; their love for art and history made their discussion even more interesting.Id: Meskipun Rizky cenderung pendiam, ia merasa nyaman berbicara dengan Intan, sementara Intan mulai memahami bahwa mungkin tidak semua hubungan jarak jauh akan berakhir buruk.En: Although Rizky tends to be quiet, he felt comfortable talking with Intan, while Intan began to understand that perhaps not all long-distance relationships end badly.Id: Joko, teman baik Rizky yang tinggal di Bali, kemudian bergabung.En: Joko, Rizky's good friend living in Bali, then joined them.Id: Ia mengusulkan agar mereka bertiga melakukan perjalanan spontan ke bagian pulau yang lebih sepi esok hari.En: He suggested they all take a spontaneous trip to a quieter part of the island the next day.Id: Rizky, yang biasanya ragu, kali ini merasa berani karena dorongan percakapan sebelumnya.En: Rizky, who usually hesitated, felt brave this time because of the earlier conversation.Id: "Kita pergi besok?" tanyanya kepada Intan dan Joko.En: "Shall we go tomorrow?" he asked Intan and Joko.Id: "Iya, akan menyenangkan!" jawab Intan dengan antusias.En: "Yes, it will be fun!" Intan replied enthusiastically.Id: Di malam hari, selama puncak festival, bintang-bintang tampak berkilauan di langit Bali.En: In the evening, during the peak of the festival, the stars appeared to twinkle in the Bali sky.Id: Rizky dan Intan duduk di bawah langit malam, berbicara tentang mimpi, seni, dan kehidupan.En: Rizky and Intan sat under the night sky, talking about dreams, art, and life.Id: Dalam percakapan yang mendalam ini, mereka menyadari betapa berarti koneksi yang mereka miliki.En: In this deep conversation, they realized how meaningful the connection they had was.Id: Hari-hari berikutnya berlalu dengan cepat.En: The following days passed quickly.Id: Rizky harus kembali ke Jakarta, tetapi keyakinannya untuk mengundang Intan melihat karya seninya tumbuh.En: Rizky had to return to Jakarta, but his confidence to invite Intan to see his art grew.Id: Sebelum berpisah, mereka berkomitmen untuk tetap berhubungan.En: Before parting, they committed to staying in touch.Id: Intan berencana mengunjungi Jakarta saat ada pameran seni Rizky.En: Intan planned to visit Jakarta when Rizky had an art exhibition.Id: Rizky yang dulu ragu kini lebih terbuka untuk menjalani hidup dengan spontanitas.En: Rizky, who used to be hesitant, was now more open to living life with spontaneity.Id: Memahami bahwa mungkin ada keseimbangan antara karier dan kehidupan pribadi.En: Understanding that there might be a balance between career and personal life.Id: Di bawah langit Bali yang cerah, langkah pertama telah diambil, dan janji pertemuan di masa depan membuat harapan baru hadir di hati mereka.En: Under the bright Bali sky, the first step had been taken, and the promise of a future meeting brought new hope to their hearts. Vocabulary Words:amidst: di antarastunning: menakjubkanstepped: berundakvisitor: pengunjungscent: aromaincense: dupaartwork: karya seniwandering: berkelilingaccidentally: tanpa sengajacraft: kerajinanwarmth: kehangatanconversation: percakapansimilarities: kesamaanhesitated: raguenthusiastically: dengan antusiastwinkle: berkilauandeep: mendalammeaningful: berarticommitted: berkomitmenhesitant: raguspontaneity: spontanitasbalance: keseimbanganexhibition: pameranbright: cerahpromise: janjifuture: masa depanconfidence: keyakinanfilled: mengisihistory: sejarahfestival: perayaan
Fluent Fiction - Indonesian: Bali Rendezvous: A Tale of Love, Music, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-13-07-38-20-id Story Transcript:Id: Bali selalu menyimpan keajaiban tersendiri.En: Bali always holds its own wonders.Id: Di sebuah kafe tepi pantai yang indah, Sari duduk sambil menikmati angin sepoi-sepoi.En: In a beautiful beachfront cafe, Sari sat enjoying the gentle breeze.Id: Hari itu, Galungan sedang dirayakan.En: That day, Galungan was being celebrated.Id: Kafe didekorasi dengan anyaman bambu dan lampion warna-warni.En: The cafe was decorated with bamboo weavings and colorful lanterns.Id: Suara gamelan Bali terdengar lembut di telinga.En: The sound of Balinese gamelan music was softly heard.Id: Sari datang dari Jakarta.En: Sari came from Jakarta.Id: Dalam kesibukan pekerjaannya, ia menyempatkan diri ke Bali untuk bertemu Rizal.En: Amidst her busy work schedule, she made time to come to Bali to meet Rizal.Id: Rindunya pada Rizal begitu menggebu, tapi jadwal kerja sering menghalangi pertemuan mereka.En: Her longing for Rizal was intense, but their work schedules often hindered their meetings.Id: Ia ingin tahu apakah masih ada perasaan di antara mereka seperti dulu.En: She wanted to know if there were still feelings between them like before.Id: Rizal adalah musisi berbakat.En: Rizal is a talented musician.Id: Setiap petikan gitar dan alunan lagunya menyentuh hati.En: Every strum of his guitar and melody of his song touches the heart.Id: Di Bali, Rizal merasa damai meski hatinya selalu memikirkan Sari.En: In Bali, Rizal feels at peace even though his heart is always thinking of Sari.Id: Dengan bantuan Dewi, sahabat Sari, Rizal merancang kejutan.En: With the help of Dewi, Sari's friend, Rizal planned a surprise.Id: Sari duduk di kursi dengan pandangan mengarah ke laut, memikirkan kata-kata yang harus ia ucapkan saat bertemu Rizal.En: Sari sat in a chair with her gaze toward the sea, thinking about the words she should say when she meets Rizal.Id: Tak lama, Dewi datang menemaninya.En: Shortly after, Dewi came to accompany her.Id: "Santai saja, Sari.En: "Just relax, Sari.Id: Nikmati dulu suasana ini," katanya sambil tersenyum memberi semangat.En: Enjoy this moment first," she said with an encouraging smile.Id: Matahari mulai terbenam.En: The sun started to set.Id: Orang-orang sibuk merayakan Galungan, membuat suasana kafe semakin meriah.En: People were busy celebrating Galungan, making the cafe atmosphere even more lively.Id: Tiba-tiba, suara Rizal terdengar dari panggung kecil di sudut kafe.En: Suddenly, Rizal's voice was heard from a small stage in the corner of the cafe.Id: Sari menoleh, jantungnya berdebar.En: Sari turned her head, her heart pounding.Id: Rizal memegang gitar dan mulai bernyanyi.En: Rizal held a guitar and started to sing.Id: Lagu itu diciptakannya khusus untuk Sari.En: The song was created specifically for Sari.Id: Setiap lirik begitu menyentuh, menyatakan perasaannya selama ini.En: Every lyric was so touching, conveying his feelings all along.Id: Sari merasa terharu, air mata mengalir tanpa ia sadari.En: Sari was moved, tears flowing without her realizing it.Id: Setelah lagu usai, Rizal mendekati Sari.En: After the song ended, Rizal approached Sari.Id: "Sari, mungkin jauh antara Bali dan Jakarta.En: "Sari, maybe the distance between Bali and Jakarta is far.Id: Tapi aku ingin kita coba.En: But I want us to try.Id: Aku ingin ada untukmu," kata Rizal dengan tatapan tulus.En: I want to be there for you," said Rizal with a sincere gaze.Id: Sari terdiam, hatinya bergejolak.En: Sari was silent, her heart tumultuous.Id: Dia tahu momen ini sangat berharga.En: She knew this moment was very precious.Id: "Rizal, aku akan memperpanjang waktuku di sini.En: "Rizal, I will extend my time here.Id: Aku ingin tahu lebih banyak tentang kita," jawab Sari yakin.En: I want to know more about us," Sari replied with confidence.Id: Dengan keputusan itu, Sari belajar untuk menyeimbangkan hidupnya.En: With that decision, Sari learned to balance her life.Id: Ia ingin menjaga cinta dan persahabatannya dengan Rizal.En: She wanted to cherish her love and friendship with Rizal.Id: Di bawah langit Bali yang memukau, mereka membuka lembaran baru, bersama-sama menghadapi perjalanan cinta yang baru saja dimulai.En: Under the stunning Bali sky, they opened a new chapter, facing the journey of love that had just begun together. Vocabulary Words:wonders: keajaibanbreeze: angin sepoi-sepoicelebrated: dirayakandecorated: didekorasiweavings: anyamanlanterns: lampionsoftly: lembutlonging: rinduintense: menggebuhindered: menghalangifeelings: perasaantalented: berbakatstrum: petikanpeace: damaigaze: pandanganencouraging: memberi semangatlively: meriahsincere: tulustumultuous: bergejolakprecious: berhargacherish: menjagastunning: memukauchapter: lembaranjourney: perjalananheld: memeganglyric: liriktouching: menyentuhflowing: mengalirrealizing: sadarconfidence: yakin
Fluent Fiction - Indonesian: Rediscovering Spirit: How Bali's Coffee Culture Reignited Dewi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-12-22-34-01-id Story Transcript:Id: Di tengah hamparan hijau subur di dataran tinggi Bali, terdapat sebuah perkebunan kopi yang gemerlapan.En: Amidst the lush green expanse of the Bali highlands, there lies a sparkling coffee plantation.Id: Aroma kopi yang baru disangrai meresap ke udara, menemani tiap langkah yang diambil oleh pengunjung.En: The aroma of freshly roasted coffee fills the air, accompanying every step taken by visitors.Id: Di sana, antara barisan tanaman kopi dan dekorasi Galungan yang meriah, Dewi berdiri dengan penuh antusias.En: There, among the rows of coffee plants and the vibrant Galungan decorations, Dewi stands with great enthusiasm.Id: Dewi adalah seorang jurnalis muda yang haus akan cerita yang bisa menggugah jiwa.En: Dewi is a young journalist thirsty for stories that can stir the soul.Id: Namun akhir-akhir ini, dia merasa kehilangan semangat menulis.En: However, lately, she has felt a loss of passion for writing.Id: Bersama rekannya, Budi, Dewi datang ke acara cicip kopi di perkebunan tersebut dengan harapan menemukan inspirasi.En: Together with her colleague, Budi, Dewi came to the coffee-tasting event at the plantation, hoping to find inspiration.Id: Di tengah kerumunan, Dewi bertemu dengan Rendra, seorang pemandu wisata lokal yang terkenal dengan pengetahuannya yang luas tentang sejarah dan tradisi Bali.En: In the midst of the crowd, Dewi meets Rendra, a local tour guide renowned for his extensive knowledge of Bali's history and traditions.Id: Rendra memiliki senyum yang menawan dan gairah yang tulus dalam berbagi cerita tentang budaya Bali.En: Rendra has a charming smile and a genuine passion for sharing stories about Bali's culture.Id: “Selamat datang di dunia kopi Bali, Dewi,” sapa Rendra dengan hangat.En: “Welcome to the world of Bali coffee, Dewi,” greeted Rendra warmly.Id: Dewi, yang tertarik dengan penguasaan Rendra tentang budaya lokal, mulai bertanya-tanya tentang tradisi Galungan.En: Dewi, intrigued by Rendra's mastery of local culture, began inquiring about the Galungan tradition.Id: Rendra menjelaskan bahwa Galungan adalah perayaan kemenangan dharma melawan adharma, simbol niat baik mengalahkan kejahatan.En: Rendra explained that Galungan is a celebration of the victory of dharma over adharma, symbolizing good intentions triumphing over evil.Id: Cerita itu seolah-olah menghidupkan kembali sepotong semangat di hati Dewi.En: The story seemed to revive a piece of spirit in Dewi's heart.Id: Namun, Budi, dengan ketidakpercayaannya pada kepercayaan tradisional, menantang pandangan Rendra.En: However, Budi, with his disbelief in traditional beliefs, challenged Rendra's views.Id: "Apa gunanya memegang tradisi kuno di zaman modern ini?En: "What's the use of holding onto ancient traditions in this modern age?"Id: " tanyanya dengan nada skeptis.En: he asked with a skeptical tone.Id: Dewi merasakan ketegangan, tetapi memilih untuk mendengarkan Rendra sepenuhnya.En: Dewi sensed the tension but chose to listen to Rendra fully.Id: Saat acara cicip kopi dimulai, Dewi membiarkan dirinya terpenjara dalam cerita-cerita yang dibagikan Rendra.En: As the coffee tasting event began, Dewi let herself become captivated by the stories shared by Rendra.Id: Aroma kopi, suara tawa anak-anak bermain, dan warna-warni dekorasi Galungan semuanya berkontribusi pada momen yang sangat menyentuh hati Dewi.En: The aroma of coffee, the laughter of children playing, and the colorful Galungan decorations all contributed to a moment that deeply touched Dewi's heart.Id: Di sinilah, di tengah kegembiraan perayaan, Dewi menemukan sesuatu yang selama ini dicarinya: esensi kehidupan yang sederhana namun kaya akan makna.En: It was here, amidst the joy of the celebration, that Dewi found something she had been searching for: the essence of a life that is simple yet rich in meaning.Id: Di akhir acara, dengan mata yang berbinar, Dewi mendekati Rendra.En: At the end of the event, with eyes sparkling, Dewi approached Rendra.Id: "Cerita ini, tentang Bali, tentang Galungan.En: "This story, about Bali, about Galungan...Id: Saya rasa inilah yang saya cari," katanya.En: I think this is what I’ve been looking for," she said.Id: Rendra tersenyum, "Budaya Bali adalah tentang merasakan, bukan hanya tentang mendengar.En: Rendra smiled, "The culture of Bali is about feeling, not just about hearing."Id: "Dewi pulang dengan hati yang penuh inspirasi.En: Dewi went home full of inspiration.Id: Dia menuliskan artikelnya dengan jiwa yang baru.En: She wrote her article with a renewed spirit.Id: Kisahnya tidak hanya menangkap esensi budaya Bali tetapi juga mempererat hubungannya dengan Rendra.En: Her story not only captured the essence of Bali culture but also strengthened her relationship with Rendra.Id: Beberapa minggu kemudian, ketika artikel itu diterbitkan, Dewi mendapati dirinya lebih memahami dan menghargai kompleksitas budaya yang dalam dari pulau kelahirannya.En: A few weeks later, when the article was published, Dewi found herself understanding and appreciating the deep complexities of her island's culture more.Id: Inspirasi telah kembali, dan begitu juga keberaniannya untuk membuka diri terhadap hal-hal baru, termasuk hubungan barunya dengan Rendra.En: Inspiration had returned, along with her courage to open up to new things, including her new relationship with Rendra.Id: Dalam perpaduan kopi, tradisi, dan cinta, Dewi menemukan kembali semangatnya, meninggalkan skeptisisme Budi dan menemukan bahwa kadang-kadang, jawaban yang kita cari terbentang di depan mata, menunggu untuk ditemukan.En: In a blend of coffee, tradition, and love, Dewi rediscovered her spirit, leaving Budi's skepticism behind and finding that sometimes, the answers we seek lie right before us, waiting to be discovered. Vocabulary Words:amidst: di tengahexpanse: hamparanlush: subursparkling: gemerlapanplantation: perkebunanaroma: aromaenthusiasm: antusiasthirsty: hausstir: menggugahrenowned: terkenalcharming: menawangenuine: tulusinquire: bertanya-tanyatriumphing: mengalahkanrevive: menghidupkanskeptical: skeptissensed: merasakancaptivated: terpenjaracontributed: berkontribusiessence: esensiintrigued: tertarikdisbelief: ketidakpercayaantradition: tradisipersistent: memegangcomplexities: kompleksitasappreciating: menghargaicaptured: menangkapintricate: pereratblend: perpaduanrediscovered: menemukan kembali
Fluent Fiction - Indonesian: Capturing History: Love and Art at Candi Borobudur's Night Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-12-07-38-20-id Story Transcript:Id: Pasar malam di Candi Borobudur begitu ramai.En: The night market at Candi Borobudur was bustling.Id: Lampu-lampu warna-warni menerangi malam di musim semi itu.En: Colorful lights illuminated the spring evening.Id: Suara musik tradisional menggema, membawa suasana meriah ke seluruh area.En: The sounds of traditional music echoed, bringing a festive atmosphere to the entire area.Id: Di tengah keramaian, Rika berjalan dengan langkah penuh semangat.En: Amidst the crowd, Rika walked with enthusiastic steps.Id: Sebagai seorang sejarawan yang bersemangat, dia ingin menyelami lebih dalam sejarah Indonesia, khususnya di Candi Borobudur.En: As a passionate historian, she wanted to delve deeper into the history of Indonesia, especially at Candi Borobudur.Id: Di tempat ini, dia merasa bisa merasakan keagungan masa lalu.En: In this place, she feels she can sense the grandeur of the past.Id: Santi, sahabat Rika, berada di sampingnya.En: Santi, Rika's friend, was beside her.Id: Dia memperhatikan Rika yang sibuk mencatat detail bangunan dan ukiran.En: She watched Rika busily jot down details of the building and carvings.Id: “Rika, kenalkan ini Wawan,” kata Santi sambil menunjuk seorang pria yang asyik memotret.En: “Rika, meet Wawan,” said Santi while pointing at a man engrossed in taking photographs.Id: Wawan, seorang fotografer, sedang mencari inspirasi untuk proyek berikutnya.En: Wawan, a photographer, was searching for inspiration for his next project.Id: Tertarik dengan seni ukiran Borobudur, dia terus mengabadikan setiap momen melalui kameranya.En: Fascinated by the art of Borobudur carvings, he continuously captured every moment with his camera.Id: “Senang bertemu denganmu, Rika,” sapa Wawan sambil tersenyum.En: “Nice to meet you, Rika,” greeted Wawan with a smile.Id: Rika tersenyum kembali, namun segera beralih ke catatan-catatan yang dibawanya.En: Rika smiled back but soon returned to the notes she carried.Id: Dia terlalu fokus pada risetnya hingga mengabaikan perasaan yang mulai tumbuh untuk Wawan.En: She was so focused on her research that she ignored the feelings beginning to grow for Wawan.Id: Di sisi lain, Wawan merasa tertarik pada Rika, namun dia juga ingin mencari subjek yang sempurna untuk fotografi.En: On the other hand, Wawan felt drawn to Rika, but he also wanted to find the perfect subject for his photography.Id: Santi memperhatikan kegelisahan mereka.En: Santi noticed their unease.Id: Dia mendorong Rika untuk melihat festival itu dengan cara yang berbeda.En: She encouraged Rika to see the festival from a different perspective.Id: “Mungkin kamu bisa melihat dari sudut pandang Wawan,” usul Santi.En: “Maybe you can view it from Wawan's viewpoint,” suggested Santi.Id: Setelah berpikir sejenak, Rika setuju.En: After thinking for a moment, Rika agreed.Id: Dia bergabung dengan Wawan dan mulai menjelajahi festival.En: She joined Wawan and began exploring the festival.Id: Sambil berjalan, Wawan bercerita tentang seni dan kecantikan yang dilihatnya melalui lensa kamera.En: As they walked, Wawan talked about the art and beauty he saw through his camera lens.Id: “Lihat ukiran ini, Rika.En: “Look at this carving, Rika.Id: Setiap lekuk punya cerita,” kata Wawan sambil memotret.En: Every curve has a story,” said Wawan as he photographed.Id: Ketika sore hari menjelang, awan mendadak menghitam.En: As the afternoon approached, the clouds suddenly darkened.Id: Hujan deras turun tiba-tiba.En: Heavy rain suddenly poured down.Id: Rika dan Wawan berlari mencari tempat berteduh.En: Rika and Wawan ran to find shelter.Id: Di bawah tenda kecil, mereka saling berbicara tentang banyak hal.En: Under a small canopy, they talked about many things.Id: Wawan berbagi tentang fotografi hidupnya.En: Wawan shared about his life in photography.Id: Rika terpesona dengan cara Wawan melihat dunia.En: Rika was fascinated by the way Wawan saw the world.Id: “Entah kenapa, aku merasa proyek kita bisa menjadi satu, Rika,” ungkap Wawan sambil menatap dalam Rika.En: “For some reason, I feel like our projects could become one, Rika,” revealed Wawan while looking deeply into Rika's eyes.Id: Rika, yang biasanya fokus pada pekerjaannya, mulai membuka diri.En: Rika, who was usually focused on her work, began to open up.Id: “Mungkin kita bisa menggabungkan sejarah dan seni, menciptakan sesuatu yang indah,” katanya.En: “Maybe we can combine history and art, creating something beautiful,” she said.Id: Hujan mulai reda, namun percakapan mereka justru semakin mendalam.En: The rain started to subside, but their conversation grew deeper.Id: Mereka berdua setuju untuk bekerja sama.En: They both agreed to collaborate.Id: Rika merasa senang karena bisa menemukan lebih dari sekedar sejarah keindonesian melalui lensa Wawan.En: Rika was happy because she could find more than just Indonesian history through Wawan's lens.Id: Dan Wawan menemukan inspirasi yang selama ini dia cari.En: And Wawan found the inspiration he had been seeking.Id: Ketika festival berakhir, Rika dan Wawan merasa hubungan mereka telah berubah.En: When the festival ended, Rika and Wawan felt that their relationship had changed.Id: Rika tidak hanya mendapatkan bahan penelitian baru tapi juga seorang teman yang spesial.En: Rika not only gained new research material but also a special friend.Id: Wawan, selain mendapatkan subjek fotografi, juga menemukan kedalaman baru dalam hidupnya.En: Wawan, besides finding photographic subjects, also discovered new depths in his life.Id: Kolaborasi mereka menjadi simbol bagaimana sejarah dan seni bisa bersatu dalam harmoni.En: Their collaboration became a symbol of how history and art could unite in harmony.Id: Dan itu semua dimulai dari festival di Candi Borobudur yang menghubungkan dua orang dengan tujuan yang serupa.En: And it all started from a festival at Candi Borobudur that connected two people with a similar purpose.Id: Rika dan Wawan kini tidak sabar menantikan petualangan berikutnya—bersama.En: Rika and Wawan are now eagerly anticipating their next adventure—together. Vocabulary Words:bustling: ramaiilluminated: menerangiechoed: menggemaenthusiastic: semangathistorian: sejarawangrandeur: keagungancarvings: ukiranjot down: mencatatengrossed: asyikfascinated: terpesonacaptured: mengabadikanlens: lensacanopy: tendasubside: redacollaborate: bekerja samasymbol: simbolharmony: harmoniexploring: menjelajahiviewpoint: sudut pandangshelter: tempat berteduhreveal: ungkapperspective: caraenthusiastic: penuh semangatfestive: meriahfeelings: perasaanunease: kegelisahancurves: lekukphotographic: fotografiadventure: petualanganconnect: menghubungkan
Fluent Fiction - Indonesian: An Istanbul Adventure: From Durian Mishap to Treasured Gift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-11-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah keramaian bazaar Istanbul, Budi melangkah sambil menatap sekeliling dengan penuh kekaguman.En: In the midst of the bustling bazaar of Istanbul, Budi walked while gazing around in awe.Id: Warnanya cerah, aroma rempah menyengat, dan udara musim gugur sedikit menggigit.En: The colors were bright, the aroma of spices was pungent, and the autumn air was slightly biting.Id: Dewi, sahabatnya, berada di sisinya, berusaha menjaga agar Budi tidak terlalu bingung di antara hiruk pikuk ini.En: Dewi, his friend, was at his side, trying to ensure that Budi did not get too confused amidst the hustle and bustle.Id: Masuk ke bazaar itu seperti masuk ke labirin penuh harta karun.En: Entering the bazaar was like entering a labyrinth full of treasures.Id: Budi ingin sekali menemukan hadiah sempurna untuk neneknya, sesuatu yang unik, yang dapat menceritakan kisah dari perjalanannya.En: Budi was eager to find the perfect gift for his grandmother, something unique that could tell the story of his journey.Id: "Tunggu, Budi," kata Dewi, memperingatkan saat Budi tertarik oleh aroma durian dari salah satu stan.En: "Wait, Budi," said Dewi, warning when Budi was attracted by the aroma of durian from one of the stalls.Id: "Durian itu berat.En: "Durian is heavy.Id: Biar aku saja yang—"Namun, Budi sudah mendekat ke rak penuh durian.En: Let me—" However, Budi was already approaching the shelf full of durians.Id: Dorongan ingin tahu, dia mengabaikan Dewi dan meraih satu.En: Driven by curiosity, he ignored Dewi and grabbed one.Id: "Aku bisa bawa," katanya dengan percaya diri.En: "I can carry it," he said confidently.Id: Naas, saat itulah durian terlepas dari genggaman Budi, berguling dengan cepat di atas jalanan berlapis batu.En: Unfortunately, that was when the durian slipped from Budi's grasp, rolling quickly over the cobblestone street.Id: Stan buah milik seorang wanita bernama Sri langsung porak-poranda, susunan buah berguncang lalu jatuh.En: The fruit stall belonging to a woman named Sri was immediately in disarray, with the array of fruits shaking and then falling.Id: Orang-orang terkejut dan beberapa vendor berusaha menyelamatkan dagangannya dari jatuh oleh efek berantai tersebut.En: People were shocked, and some vendors tried to save their wares from falling due to the chain reaction.Id: "Maaf, maaf!En: "Sorry, sorry!"Id: " seru Budi sambil merah wajahnya karena malu.En: exclaimed Budi, his face red with embarrassment.Id: Dewi ikut membantu membereskan kekacauan.En: Dewi also helped tidy up the mess.Id: Sri, penjual yang stannya berantakan, tersenyum lemah.En: Sri, the vendor whose stall was disrupted, smiled weakly.Id: "Tak apa-apa, banyak lalu lintas disini," ucapnya sambil mengatur kembali buah-buahannya.En: "It's okay, there's a lot of traffic here," she said as she rearranged her fruits.Id: Dengan cepat, para penjual dan pengunjung lain mulai membantu.En: Quickly, other vendors and visitors began to help.Id: Situasi yang semula tampak kacau perlahan berbalik menyerupai tarian kerjasama yang spontan.En: What initially seemed like chaos gradually turned into a spontaneous dance of cooperation.Id: Tak lama, tawa terdengar dari sana sini, mencairkan suasana.En: Before long, laughter could be heard here and there, easing the atmosphere.Id: Dalam proses membantu Sri, Budi menemukan patung kecil berbentuk Turban Raja yang terbuat dari logam kuningan.En: In the process of helping Sri, Budi found a small figurine shaped like a Sultan's Turban made of brass.Id: "Ini," kata Sri, menyerahkan patung itu kepadanya.En: "Here," said Sri, handing the figurine to him.Id: "Ini unik dan mengingatkan pada tradisi tua kami.En: "This is unique and reminds one of our old traditions."Id: ""Keren," kata Budi, matanya berbinar.En: "Cool," said Budi, his eyes sparkling.Id: Hadiah ini sempurna untuk neneknya.En: This gift was perfect for his grandmother.Id: Setelah membereskan keadaan, Budi mengucapkan terima kasih, merasa lebih percaya diri dan lebih terbiasa dengan keramaian pasar.En: After tidying up the situation, Budi expressed his thanks, feeling more confident and more accustomed to the market's bustle.Id: Ketika mereka pergi, Budi memandang patung itu, merasa telah belajar sesuatu yang lebih dari sekadar membeli barang.En: As they left, Budi gazed at the figurine, feeling he had learned something beyond just buying an item.Id: Di tengah pasar yang sibuk itu, Budi kini lebih mengerti bagaimana bergerak dalam keramaian, lebih peka terhadap lingkungan dan akhirnya, membawa pulang kisah yang tak terlupakan bagi neneknya.En: Amidst that busy market, Budi now better understood how to navigate the crowd, becoming more sensitive to his surroundings and, ultimately, bringing home an unforgettable story for his grandmother. Vocabulary Words:bustling: keramaiangazing: menatapawe: kekagumanpungent: menyengatbiting: menggigitamidst: di antaraconfused: bingunglabyrinth: labirintreasures: harta karunwarn: mengingatkanshelf: rakgrasp: genggamancobblestone: batu besardisarray: porak-porandachain reaction: efek berantaiembarrassment: maluweakly: lemahspontaneous: spontanfigurine: patung kecilturban: Turbanbrass: kuninganconfident: percaya dirinavigate: bergeraksensitive: pekaunforgettable: tak terlupakanvendor: penjualrearranged: mengatur kembalichaos: kacaucooperation: kerjasamasurroundings: lingkungan
Fluent Fiction - Indonesian: From Shy Visitor to Dancing Soul: A Santorini Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-11-07-38-20-id Story Transcript:Id: Matahari sore menebar keemasan di atas pantai Santorini.En: The afternoon sun spread its golden light over the beaches of Santorini.Id: Desa pinggir laut itu dipenuhi oleh suara musik Yunani tradisional.En: The seaside village was filled with the sounds of traditional Greek music.Id: Bangunan putih berhias kubah biru berdiri megah di bawah langit musim gugur yang cerah.En: White buildings adorned with blue domes stood majestically under the clear autumn sky.Id: Festival panen diadakan untuk merayakan hasil bumi melimpah.En: A harvest festival was being held to celebrate the abundant produce.Id: Aroma seafood panggang semerbak di udara.En: The aroma of grilled seafood wafted through the air.Id: Rini menatap kagum.En: Rini gazed in awe.Id: Ini adalah kunjungannya pertama kali ke Yunani.En: This was her first visit to Greece.Id: Ia adalah seorang penulis perjalanan dari Indonesia.En: She was a travel writer from Indonesia.Id: Ia ingin menulis tentang kehidupan lokal di sini.En: She wanted to write about the local life here.Id: Namun, rasa cemas bercampur dengan rasa ingin tahu.En: However, a mix of anxiety and curiosity filled her.Id: Ia merasa terasing.En: She felt alienated.Id: Bahasa dan budaya di sini berbeda.En: The language and culture here were different.Id: Fatima, sahabatnya, berdiri di sampingnya.En: Fatima, her best friend, stood by her side.Id: “Cobalah, Rini.En: "Give it a try, Rini.Id: Ini kesempatanmu untuk mengalami sesuatu yang baru,” dorong Fatima sambil tersenyum.En: This is your chance to experience something new," encouraged Fatima with a smile.Id: Tidak jauh dari sana, seorang pemuda bernama Luca memainkan bouzouki, alat musik khas Yunani.En: Not far from there, a young man named Luca was playing a bouzouki, a traditional Greek musical instrument.Id: Suara musiknya hidup dan menggugah semangat.En: The sound of his music was lively and invigorating.Id: Luca menikmati membagikan tradisi negerinya kepada pendatang.En: Luca enjoyed sharing his country's traditions with visitors.Id: Ia melihat Rini dan Fatima dari kejauhan, lalu melambaikan tangan dengan ramah.En: He saw Rini and Fatima from a distance and waved his hand cheerfully.Id: Melihatnya, Rini mengumpulkan keberanian.En: Seeing him, Rini gathered her courage.Id: Ia dan Fatima berjalan mendekat.En: She and Fatima walked closer.Id: “Halo, nama saya Luca,” sapa Luca hangat.En: "Hello, my name is Luca," greeted Luca warmly.Id: “Apakah kalian menikmati festival ini?En: "Are you enjoying the festival?"Id: ”“Ya, tapi kami baru saja mulai memahami ribut riuhnya,” jawab Rini dengan bahasa Inggris yang terbata-bata.En: "Yes, but we're just starting to understand the lively noise," replied Rini in halting English.Id: Mereka bertiga tertawa, mencairkan suasana.En: The three of them laughed, breaking the ice.Id: Di tengah keramaian, Luca mengundang mereka berdua untuk ikut menari.En: In the midst of the crowd, Luca invited the two of them to join in the dance.Id: Awalnya, Rini merasa canggung.En: Initially, Rini felt awkward.Id: Namun, dorongan Fatima dan keceriaan di sekitar membuatnya memberanikan diri.En: However, with Fatima's encouragement and the surrounding cheerfulness, she mustered the courage.Id: Ia menerima ajakan Luca untuk menari Sirtaki, tarian yang penuh semangat.En: She accepted Luca's invitation to dance the Sirtaki, a spirited dance.Id: Lalu, tarian dimulai.En: Then, the dance began.Id: Musik semakin cepat, dan Rini mengikuti gerakan dengan giat.En: The music got faster, and Rini eagerly followed the movements.Id: Ketika irama mencapai puncaknya, Rini dan Luca bertatapan.En: When the rhythm reached its peak, Rini and Luca exchanged glances.Id: Keringat menetes, namun kebahagiaan terpancar dari senyuman mereka.En: Sweat dripped down, but happiness shone through their smiles.Id: Rini merasakan keterhubungan melalui tarian dan musik.En: Rini felt a connection through the dance and music.Id: Bahasa bukan lagi penghalang bagi kedekatan mereka.En: Language was no longer a barrier to their closeness.Id: Setelah tarian, Rini duduk bersantai dengan Luca dan Fatima.En: After the dance, Rini sat down to relax with Luca and Fatima.Id: Angin laut berembus sejuk.En: The sea breeze blew coolly.Id: “Ini sangat menginspirasi.En: "This is so inspiring.Id: Saya ingin menulis tentang pengalaman ini,” ujar Rini dengan mata berbinar.En: I want to write about this experience," said Rini with shining eyes.Id: Fatima menepuk bahu Rini.En: Fatima patted Rini's shoulder.Id: “Kau berhasil, Rini.En: "You did it, Rini.Id: Kau mengalami sendiri keajaiban budaya baru,” kata Fatima bangga.En: You experienced the magic of a new culture yourself," said Fatima proudly.Id: Rini mengangguk, tersenyum.En: Rini nodded, smiling.Id: Kini, dari pengalaman ini, ia memahami bahwa keterhubungan tak mengenal batas bahasa atau budaya.En: Now, from this experience, she understood that connections know no language or cultural boundaries.Id: Ia memutuskan perjalanan ke depan akan lebih berani, lebih terbuka.En: She decided that future travels would be more daring, more open.Id: Dalam benaknya, inspirasi sudah mengalir.En: In her mind, inspiration was already flowing.Id: Di tepi pantai Santorini, Rini menemukan inspirasi dan persahabatan sejati.En: On the shores of Santorini, Rini found inspiration and true friendship. Vocabulary Words:adorned: berhiasmajestically: megahharvest: panenabundant: melimpaharoma: aromagrilled: panggangwafted: semerbakalienated: terasingencouragement: dorongancheerfulness: keceriaanmustered: memberanikaninvitation: ajakanspirited: penuh semangateagerly: dengan giatglances: bertatapanshone: terpancarbarrier: penghalangbreeze: berembusinspiring: menginspirasishoulder: bahuencountered: mengalamiboundaries: batasdaring: beraniopen: terbukainspiration: inspirasiflowing: mengalirshore: tepi pantaiconnection: keterhubungantraveled: perjalanancuriosity: rasa ingin tahu
Fluent Fiction - Indonesian: Monkey Mischief and the Great Bali Hat Chase Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-10-22-34-02-id Story Transcript:Id: Matahari pagi bersinar cerah di Bali Safari and Marine Park.En: The morning sun shone brightly at the Bali Safari and Marine Park.Id: Tempat ini sangat indah dengan pepohonan hijau dan suara binatang yang bersahutan.En: This place was beautiful with green trees and the sounds of animals calling to each other.Id: Wayan, seorang turis yang santai, merasa senang berada di sana.En: Wayan, a relaxed tourist, felt happy to be there.Id: Dia suka melihat satwa liar dan merasakan udara tropis yang hangat.En: He enjoyed observing the wildlife and experiencing the warm tropical air.Id: Bersamanya ada Putri, temannya yang berani, dan Budi, teman mereka yang penuh kewaspadaan dan humor.En: Accompanying him were Putri, his brave friend, and Budi, their cautious and humorous friend.Id: Saat mereka berjalan menyusuri taman, Wayan merasa ada yang menarik.En: As they walked through the park, Wayan felt something intriguing.Id: Seekor monyet mendekatinya dengan mata yang jeli.En: A monkey approached him with sharp eyes.Id: Tiba-tiba, dalam sekejap, monyet itu mencuri topi kesayangan Wayan dan berlari menjauh.En: Suddenly, in the blink of an eye, the monkey stole Wayan's favorite hat and ran away.Id: Wayan terkejut, "Oh, tidak!En: Wayan was shocked, "Oh, no!Id: Itu topi favoritku!En: That's my favorite hat!"Id: " katanya panik.En: he said in a panic.Id: Putri tertawa sambil mengejar monyet itu.En: Putri laughed while chasing the monkey.Id: "Ayo, Wayan!En: "Come on, Wayan!Id: Kita kejar monyetnya!En: Let's chase the monkey!"Id: " teriak Putri penuh semangat.En: shouted Putri excitedly.Id: Budi, dengan senyum setengah tertawa, berkata, "Tenang, pasti ada caranya.En: Budi, with a half-smiling grin, said, "Calm down, there must be a way."Id: "Mereka bertiga mulai berlari mengikuti monyet tersebut.En: The three of them started running after the monkey.Id: Monyet itu sangat lincah, meloncat di antara pohon-pohon dan menghilang dari pandangan.En: The monkey was very agile, jumping between trees and disappearing from view.Id: Wayan merasa putus asa.En: Wayan felt desperate.Id: Topi itu sangat berarti baginya karena itu pemberian dari kakeknya.En: That hat meant a lot to him because it was a gift from his grandfather.Id: Mereka terus mencari cara untuk mendapatkan kembali topi itu.En: They continued looking for a way to get the hat back.Id: Budi, yang selalu punya ide cemerlang, memberikan saran, "Mari kita coba dengan makanan.En: Budi, who always had brilliant ideas, suggested, "Let's try using food.Id: Monyet pasti tertarik dengan buah.En: The monkey must be attracted to fruit."Id: " Mereka segera membeli pisang dari kedai terdekat dan kembali ke tempat monyet terakhir terlihat.En: They quickly bought some bananas from a nearby stall and returned to the spot where the monkey was last seen.Id: Wayan meletakkan buah pisang di tanah dan mundur pelan-pelan.En: Wayan placed the bananas on the ground and stepped back slowly.Id: Rasa cemasnya sedikit berkurang saat dia melihat monyet itu mengintip dari balik pohon.En: His anxiety slightly lessened when he saw the monkey peering from behind a tree.Id: Perlahan, monyet itu mendekat, terpancing oleh aroma pisang.En: Slowly, the monkey approached, attracted by the scent of the bananas.Id: Semuanya menahan napas.En: Everyone held their breath.Id: Suasana menjadi tegang.En: The atmosphere became tense.Id: Seiring langkah monyet yang semakin dekat, Wayan berharap ini akan berhasil.En: As the monkey got closer, Wayan hoped this would work.Id: Setelah mencapai pisang, monyet itu mulai memakan dan tak sengaja menjatuhkan topi Wayan.En: After reaching the bananas, the monkey began to eat and accidentally dropped Wayan's hat.Id: Dengan cepat, Wayan mengambil kembali topinya.En: Quickly, Wayan retrieved his hat.Id: "Akhirnya!En: "Finally!Id: Terima kasih, Budi.En: Thank you, Budi.Id: Itu ide yang bagus," kata Wayan dengan senyum lega.En: That was a great idea," said Wayan with a relieved smile.Id: Putri tertawa dan memberi selamat, "Kau sudah mendapat kembali topimu!En: Putri laughed and congratulated him, "You got your hat back!"Id: "Setelah peristiwa itu, Wayan lebih berhati-hati menjaga barang-barangnya.En: After that incident, Wayan was more careful with his belongings.Id: Dia menyadari betapa pintar dan liciknya satwa-satwa di taman tersebut.En: He realized how clever and sly the animals in the park could be.Id: Ketiganya melanjutkan perjalanan mereka, menikmati keindahan alam Bali, dan kisah petualangan yang akan selalu mereka kenang.En: The three of them continued their journey, enjoying the natural beauty of Bali, and the adventure story that they would always remember. Vocabulary Words:shone: bersinarrelaxed: santaiobserving: melihataccompanying: bersamahumorous: humorintriguing: menarikapproached: mendekatiblink: sekejapstole: mencurichasing: mengejarexcitedly: penuh semangatcalm: tenangagile: lincahdisappearing: menghilangdesperate: putus asabrilliant: cemerlangbananas: pisangstall: kedaianxiety: cemaspeering: mengintipattracted: terpancingscent: aromatense: tegangretrieved: mengambilrelieved: legasly: licikadventure: petualangancareful: berhati-hatibelongings: barang-barangclever: pintar
Fluent Fiction - Indonesian: Discovering Borobudur: Balancing History and Scenery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-10-07-38-20-id Story Transcript:Id: Borobudur Temple berdiri megah di depan Rizky, Ayu, dan Budi.En: The Candi Borobudur stood majestically in front of Rizky, Ayu, and Budi.Id: Matahari musim kemarau bersinar cerah, menyinari relief batu yang tua dan penuh cerita.En: The dry season sun shone brightly, illuminating the ancient stone reliefs full of stories.Id: Rizky, dengan kacamata hitamnya, berharap bisa menikmati pemandangan tanpa terburu-buru.En: Rizky, with his sunglasses, hoped to enjoy the view without rushing.Id: Namun, Ayu, dengan semangat yang menggebu, siap menyerap setiap informasi dari pemandu tur yang terlalu bersemangat.En: However, Ayu, with bubbling enthusiasm, was ready to absorb every piece of information from the overly enthusiastic tour guide.Id: Dan Budi, seperti biasa, siap membuat suasana menjadi lebih ceria dengan keisengannya.En: And Budi, as usual, was ready to lighten the mood with his mischief.Id: Kelompok tur berjalan perlahan menaiki anak tangga batu yang sudah berusia ratusan tahun.En: The tour group slowly climbed the stone steps that were hundreds of years old.Id: Pemandu mulai bercerita tentang sejarah Borobudur, berasal dari abad ke-9, dibangun pada masa pemerintahan Wangsa Syailendra.En: The guide began to tell the history of Borobudur, originating from the 9th century, built during the reign of the Wangsa Syailendra.Id: Kata-katanya mengalir tanpa henti, membuat Rizky sedikit menghela napas, tetapi Ayu terlihat antusias.En: His words flowed endlessly, causing Rizky to sigh a little, but Ayu looked enthusiastic.Id: "Dan di sini, pada relief ini, kita bisa melihat kisah Jataka!En: "And here, on this relief, we can see the story of Jataka!"Id: ", suara pemandu bersemangat.En: the guide's voice was excited.Id: Ayu mendekat dengan senyum lebar di wajahnya.En: Ayu approached with a wide smile on her face.Id: Rizky mendengarkan sambil sesekali melihat ke sekitarnya.En: Rizky listened while occasionally looking around.Id: Pemandangan hijau terlihat indah dari ketinggian.En: The green view looked beautiful from the height.Id: "Apakah semua ini harus sepanjang ini?En: "Does all this have to be this long?"Id: " Rizky bergumam pelan.En: Rizky muttered softly.Id: Di sisi lain, Budi sudah mulai mengincar cara untuk membuat situasi lebih 'hidup'.En: On the other hand, Budi had already started looking for ways to make the situation more 'lively.'Id: "Rizky, coba tanya sesuatu yang sulit!En: "Hey Rizky, try asking something difficult!"Id: " bisik Budi sambil menyenggol lengannya.En: whispered Budi while nudging his arm.Id: Rizky pun, dengan niat setengah serius, bertanya, "Apa peran yang lebih detail dari para arca di sini?En: Rizky, half-seriously, asked, "What are the more detailed roles of the statues here?"Id: "Pemandu tur tampak senang, dan langsung menyambung dengan penjelasan panjang lebar tentang simbolisme arca-arca tersebut.En: The tour guide looked pleased and immediately launched into a long explanation about the symbolism of the statues.Id: Ayu mendengarkan dengan tekun, sementara Rizky tersenyum lelah.En: Ayu listened intently, while Rizky smiled wearily.Id: "Bagus sekali, Rizky," ucap Ayu dengan nada kagum.En: "Well done, Rizky," said Ayu in an admiring tone.Id: Namun, di tengah cerita panjang tersebut, Rizky melihat sebuah lorong kecil yang tampak sepi dari kerumunan.En: However, in the midst of the lengthy story, Rizky spotted a small corridor that seemed quiet from the crowd.Id: Dengan cepat dia berbisik kepada Budi, lalu berkata kepada Ayu, "Sebentar ya, aku mau melihat-lihat di sana.En: Quickly he whispered to Budi, then said to Ayu, "Just a moment, I want to take a look over there."Id: "Menjauh dari kelompok, Rizky dan Budi menemukan sudut tersembunyi dari candi.En: Moving away from the group, Rizky and Budi found a hidden corner of the temple.Id: Di sana, pemandangan yang menakjubkan menyambut mereka.En: There, an amazing view greeted them.Id: Perbukitan hijau, hamparan sawah, dan aliran sungai bersinar diterpa cahaya matahari.En: Green hills, stretches of rice fields, and a river sparkled in the sunlight.Id: "Wow, ini keren sekali," Budi terkagum.En: "Wow, this is really cool," Budi marveled.Id: Rizky mengangguk.En: Rizky nodded.Id: Dia merasa lega sekaligus terkesan dengan keindahan tempat tersebut.En: He felt relieved and impressed by the beauty of the place.Id: Saat itu, ia menyadari bahwa meskipun kadang terlalu banyak informasi bisa menjemukan, tetapi sedikit pengetahuan tetap membawa rasa kagum yang baru.En: At that moment, he realized that although too much information can be tiresome, a little knowledge still brings a new sense of wonder.Id: Setelah beberapa waktu, Rizky dan Budi kembali bergabung dengan Ayu.En: After some time, Rizky and Budi rejoined Ayu.Id: Kini, Rizky lebih siap mendengarkan cerita sejarah dari pemandu.En: Now, Rizky was more ready to listen to the historical tales from the guide.Id: Kini dia tahu, menikmati perjalanan bukan hanya tentang pemandangan, tetapi juga tentang memahami tempat tersebut lebih dalam.En: Now he knew that enjoying a trip was not just about the sights, but also about understanding the place more deeply.Id: Dengan hati yang lebih tenang, Rizky merangkul perjalanan ini.En: With a calmer heart, Rizky embraced the journey.Id: Akhirnya, dia bisa merasakan keseimbangan antara menikmati pemandangan dan menghargai sejarah, menemukan kedamaian di tengah perjalanannya di Borobudur.En: In the end, he found the balance between enjoying the scenery and appreciating the history, finding peace in his journey at Borobudur. Vocabulary Words:majestic: megahilluminating: menyinarireliefs: reliefbubbling: menggebuenthusiasm: semangatmischief: keisenganendlessly: tanpa hentisigh: menghela napasenthusiastic: antusiassymbolism: simbolismeintently: tekunwearily: lelahcorridor: loronghidden: tersembunyiamazing: menakjubkansparkled: bersinarrelieved: legaimpressed: terkesantiresome: menjemukanknowledge: pengetahuanembraced: merangkuljourney: perjalananbalance: keseimbanganappreciating: menghargaipeace: kedamaianoriginating: berasalreign: masa pemerintahanroles: peranstatues: arcatales: cerita
Fluent Fiction - Indonesian: From Surfboards to Yoga Mats: Rina's Unplanned Adventure in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-09-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah terpaan angin segar dan suara ombak yang berdebur lembut, Rina berdiri dengan semangat di sepanjang pasir pantai Bali.En: Amid the gentle breeze and the sound of the waves softly crashing, Rina stood eagerly along the sands of Bali beach.Id: Pantai ini terkenal sebagai tujuan romantis bagi banyak pasangan.En: This beach is well-known as a romantic destination for many couples.Id: Pohon-pohon palem melambai-lambai seolah menyapa para wisatawan yang datang berlibur, sementara resor-resor di sekitar pantai sibuk dengan pasangan yang menikmati momen-momen kebersamaan mereka.En: Palm trees waved as if greeting the tourists who came for a vacation, while the resorts around the beach were bustling with couples enjoying their moments together.Id: Rina adalah perempuan yang berjiwa petualang, meskipun sedikit pelupa.En: Rina is an adventurous woman, although a bit forgetful.Id: Hari itu, dia berniat belajar berselancar untuk memperlihatkan ke teman-temannya bahwa dia bisa menguasai keterampilan baru.En: That day, she intended to learn surfing to show her friends that she could master a new skill.Id: Dengan perasaan antusias, dia berjalan menuju kelas yang dia yakini sebagai kelas berselancar.En: With enthusiasm, she walked towards the class she believed was a surfing class.Id: Setibanya di sana, ternyata itu kelas yoga pasangan.En: Upon arrival, it turned out to be a partner yoga class.Id: Kelas tersebut diadakan tepat di tepi pantai, dengan pemandangan lautan biru yang menakjubkan.En: The class was held right on the edge of the beach, with a stunning view of the blue ocean.Id: Rina terkejut saat instruktur yoga, yang ramah, menyapanya.En: Rina was surprised when the yoga instructor, who was friendly, greeted her.Id: "Selamat datang, kita akan memulai dengan posisi downward dog!En: "Welcome, we'll start with the downward dog position!"Id: " seru instruktur itu dengan senyum lebar.En: exclaimed the instructor with a wide smile.Id: Dengan terpana, Rina menatap sekeliling.En: Stunned, Rina looked around.Id: Dia baru menyadari bahwa semua orang—termasuk Tari dan Fahmi, pasangan dari Jakarta yang sudah berlatih—adalah pasangan.En: She just realized that everyone—including Tari and Fahmi, a couple from Jakarta who were already practicing—were couples.Id: Namun, daripada pergi dengan malu, Rina memutuskan untuk mencoba.En: However, rather than leaving in embarrassment, Rina decided to give it a try.Id: "Ini bisa jadi pengalaman baru," pikirnya.En: "This could be a new experience," she thought.Id: "Lagi pula, aku suka tantangan.En: "Besides, I love a challenge."Id: "Posisi yoga pertama dimulai, dan Rina mengikuti gerakan dengan hati-hati.En: The first yoga position started, and Rina carefully followed the movements.Id: Keringat mulai mengucur, tetapi dia terus berusaha.En: Sweat began to pour, but she kept trying.Id: Meskipun canggung, tawa kecil dari para pasangan di sekitar membuat suasana jadi menyenangkan.En: Although awkward, the small laughs from the couples around made the atmosphere enjoyable.Id: Ketika mereka mencapai gerakan yang sulit, Rina terkejut melihat dirinya berhasil melakukannya dengan sempurna.En: When they transitioned to a challenging move, Rina was surprised to see she accomplished it perfectly.Id: Semua peserta, termasuk seorang yogi terkenal yang bergabung dalam kelas itu, bertepuk tangan untuk Rina.En: All the participants, including a famous yogi who joined the class, applauded Rina.Id: Instruktur yoga pun memuji usahanya.En: The yoga instructor also praised her effort.Id: "Luar biasa, Rina!En: "Amazing, Rina!Id: Kamu punya bakat alami dalam yoga," katanya.En: You have a natural talent for yoga," he said.Id: Setelah kelas usai, Rina bergabung dengan Fahmi dan Tari.En: After the class ended, Rina joined Fahmi and Tari.Id: Mereka tertawa dan berbagi cerita sambil menikmati segelas jus mangga.En: They laughed and shared stories while enjoying a glass of mango juice.Id: Rina merasa senang telah membuat keputusan untuk tetap tinggal.En: Rina was glad she decided to stay.Id: Dia menyadari bahwa kejadian ini mengajarinya bahwa terkadang, spontanitas bisa membawa pengalaman yang berharga.En: She realized that this event taught her that sometimes, spontaneity can bring valuable experiences.Id: Saat malam menjelang, Rina bertemu dengan teman-temannya untuk makan malam.En: As evening approached, Rina met with her friends for dinner.Id: Dengan semangat, dia menceritakan peristiwa hari itu.En: Excitedly, she recounted the day's events.Id: Teman-temannya tertawa terpingkal-pingkal mendengar ceritanya.En: Her friends laughed heartily at her story.Id: Walaupun awalnya salah masuk kelas, Rina akhirnya bersyukur atas pengalaman tak terduga itu.En: Although she initially went to the wrong class, Rina was ultimately grateful for the unexpected experience.Id: Di suatu sore yang penuh canda dan tawa, Rina belajar bahwa tidak semua harus sesuai rencana.En: On an afternoon full of laughter and joy, Rina learned that not everything needs to go as planned.Id: Kadang, petualangan terbaik datang dari kesalahan kecil yang tak terduga, terutama di tempat yang seindah Bali menjelang Nyepi.En: Sometimes, the best adventures come from small, unexpected mistakes, especially in a place as beautiful as Bali approaching Nyepi.Id: Dan siapa yang tahu?En: And who knows?Id: Besok, mungkin dia benar-benar akan menemukan kelas berselancar yang sebenarnya.En: Tomorrow, she might actually find the real surfing class. Vocabulary Words:breeze: terpaan angincrashing: berdebureagerly: dengan semangatromantic: romantispalm trees: pohon-pohon palemgreeting: menyapadestination: tujuanbustling: sibukadventurous: berjiwa petualangforgetful: pelupaskill: keterampilanenthusiasm: perasaan antusiaspartner yoga: yoga pasanganstunning: menakjubkaninstructor: instrukturstunned: terpanaembarrassment: maluspontaneity: spontanitassweat: keringatawkward: canggungapplauded: bertepuk tanganeffort: usahatalent: bakatchallenging: tantanganspontaneity: spontanitaslaughter: tawajoy: kebahagiaanunplanned: tak terdugaadventures: petualanganmistakes: kesalahan
Fluent Fiction - Indonesian: The Hidden Room and the Spirit of Friendship at Borobudur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-08-22-34-02-id Story Transcript:Id: Langit pagi itu cerah, melukiskan Borobudur dalam kemegahannya.En: The sky that morning was clear, illustrating Borobudur in its grandeur.Id: Rina, seorang arkeolog pemberani, berdiri di depan candi, merasakan magisnya hari perayaan Maulid Nabi.En: Rina, a brave archaeologist, stood in front of the temple, feeling the magic of the Maulid Nabi celebration.Id: Masyarakat sekitar ikut serta dalam perayaan dengan doa dan nyanyian.En: The local community participated in the celebration with prayers and songs.Id: Detik ini, terukir dalam ingatan Rina.En: This moment was etched in Rina's memory.Id: Rina, bersama dua temannya, Adi dan Budi, berjalan menyisiri arca dan stupa yang menghiasi Borobudur.En: Rina, along with her two friends, Adi and Budi, walked along the statues and stupas that adorned Borobudur.Id: Budi, pemandu lokal yang berteman baik dengan keduanya, dengan antusias menjelaskan makna relief yang mereka lihat.En: Budi, a local guide who was good friends with both of them, enthusiastically explained the meaning of the reliefs they saw.Id: Wajah Budi bersinar, penuh rasa bangga.En: Budi's face shone, full of pride.Id: Sejak kecil, cita-citanya sederhana, mengenal dan mengeksplorasi setiap sudut tempat ini lebih dalam.En: Since childhood, his dream was simple: to know and explore every corner of this place more deeply.Id: "Mereka bilang ada ruang tersembunyi di bawah sini," bisik Rina dengan nada penuh misteri, matanya bersinar semangat walau tubuhnya lemah karena penyakit misterius yang mulai menyiksanya.En: "They say there's a hidden room beneath here," Rina whispered with a tone full of mystery, her eyes shining with excitement despite her body weakened by a mysterious illness that had begun to plague her.Id: Ia menjaga rahasia ini dari Adi dan Budi—tak ingin membuat mereka khawatir.En: She kept this secret from Adi and Budi—not wanting to make them worry.Id: Adi, sahabat Rina yang selalu peduli, menatap Rina dengan tatapan curiga.En: Adi, Rina's always-caring friend, looked at Rina with a suspicious glance.Id: "Kau baik-baik saja?En: "Are you okay?"Id: " tanya Adi sambil meneliti wajah temannya.En: Adi asked while examining his friend's face.Id: Rina tersenyum, mengangguk, walau kepalanya mulai terasa berputar.En: Rina smiled and nodded, even though her head began to feel dizzy.Id: Melalui jalan setapak yang terlindung daun-daun dari pohon besar, mereka menuju bagian yang kurang ramai dikunjungi pengunjung.En: Through a path shaded by the leaves of large trees, they headed to a part less frequented by visitors.Id: Udara kering musim ini membuat kulit terasa panas.En: The dry season's air made the skin feel hot.Id: Budi, dengan semangat membara, menunjukkan mereka sebuah lorong yang tampak jarang dilalui orang.En: Budi, with burning passion, showed them a corridor that seemed rarely traversed.Id: Dalam usaha menjelajahi situs ini lebih jauh, Rina merasakan tubuhnya semakin melemah.En: In her efforts to explore the site further, Rina felt her body growing weaker.Id: Setiap langkah terasa berat, namun hasratnya untuk menemukan ruang tersembunyi itu terlalu kuat untuk diabaikan.En: Each step felt heavy, but her desire to find the hidden room was too strong to ignore.Id: Tiba-tiba, Rina merasa pandangannya kabur.En: Suddenly, Rina felt her vision blur.Id: Dia terhuyung dan hampir jatuh.En: She stumbled and almost fell.Id: Adi dengan cekatan menangkapnya.En: Adi, swiftly, caught her.Id: "Rina!En: "Rina!"Id: " dia berseru, penuh kekhawatiran.En: he exclaimed, full of concern.Id: Budi, menyadari apa yang terjadi, segera memutuskan.En: Budi, realizing what happened, quickly decided.Id: "Kita harus cari bantuan," ujarnya tegas.En: "We must get help," he said firmly.Id: Tanpa ragu, mereka membawa Rina menuju tempat istirahat.En: Without hesitation, they carried Rina to a resting place.Id: Sampai di sana, Adi menghubungi tenaga medis.En: Once there, Adi contacted medical assistance.Id: Rina, yang kini terbaring dengan detak jantung yang tenang kembali, melihat kedua sahabatnya.En: Rina, now lying with a steady heartbeat again, looked at her two friends.Id: Air mata menetes di pipinya.En: Tears fell down her cheeks.Id: Dia baru menyadari betapa berartinya kesehatan dan persahabatan.En: She just realized how much health and friendship meant to her.Id: Bersama deru angin yang lembut, Rina memutuskan.En: With a gentle breeze blowing, Rina made up her mind.Id: "Aku bisa menunggu.En: "I can wait.Id: Mencari ruangan itu tidak sebanding dengan keselamatanku," kata Rina terbata-bata tapi pasti.En: Finding that room is not worth my safety," said Rina haltingly but surely.Id: Adi tersenyum, penuh dukungan.En: Adi smiled, full of support.Id: "Kita bisa kembali ke sini kapan saja," katanya menenangkan.En: "We can come back here anytime," he said reassuringly.Id: Sebagai akhirnya, meski impian Rina tertunda, dia mendapatkan pelajaran berharga.En: In the end, though Rina's dream was postponed, she gained a valuable lesson.Id: Mengikuti kata hatinya untuk menjaga kesehatannya dan menghargai teman-temannya, Rina bangkit dari semua dengan pandangan baru.En: By following her heart to take care of her health and cherish her friends, Rina rose from it all with a new outlook.Id: Tak hanya ingin menggali sejarah, dia kini ingin menjalani hidup sepenuh mungkin, bersama teman yang selalu mendampingi.En: Not only wanting to uncover history, she now wanted to live life to the fullest, accompanied by friends who would always be by her side.Id: Candi Borobudur berdiri megah di belakang mereka, menjadi saksi dari perjalanan, persahabatan, dan pilihan bijak Rina.En: The Borobudur temple stood majestically behind them, bearing witness to Rina's journey, friendship, and wise decisions. Vocabulary Words:grand: megaharchaeologist: arkeologetched: terukiradorned: menghiasireliefs: reliefplague: menyiksamysterious: misteriusblurry: kaburobstacle: kendalacorridor: lorongenthusiastically: dengan antusiasrarely: jaranghesitation: keraguantrembling: gemetarconcern: kekhawatiranjourney: perjalananexploration: penjelajahanblurry: kaburstumbled: terhuyungsteady: tenangtenderness: kelembutanvaluable: berhargacherish: menghargaimajestic: megahfate: takdirdetermination: tekadaccompanied: mendampingiwhispered: berbisikpath: jalan setapakpride: bangga
Fluent Fiction - Indonesian: Unveiling Ancestral Ties at Borobudur's Timeless Stones Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-08-07-38-20-id Story Transcript:Id: Borobudur selalu menyimpan rahasia di setiap sudutnya.En: Borobudur always holds secrets in every corner.Id: Di tengah liburan Idul Fitri, sekolah Dewi mengadakan perjalanan ke sana.En: During the Idul Fitri holiday, Dewi's school organized a trip there.Id: Udara pagi musim semi terasa hangat dan penuh semangat.En: The spring morning air felt warm and full of spirit.Id: Matahari bersinar lembut di atas Candi Borobudur yang megah.En: The sun shone gently above the magnificent Candi Borobudur.Id: Dewi, Raka, dan Indra turun dari bus bersama teman-teman sekelas mereka.En: Dewi, Raka, and Indra got off the bus with their classmates.Id: Mereka terpesona oleh keindahan candi yang menjulang tinggi dan penuh sejarah.En: They were mesmerized by the towering beauty and rich history of the temple.Id: Dewi tidak bisa menahan rasa penasaran yang membara di hatinya.En: Dewi couldn't contain the burning curiosity in her heart.Id: Ia merasa panggilan dari masa lalu, sesuatu dari sejarah keluarganya, tertanam di antara batu-batu tua itu.En: She felt a call from the past, something from her family history embedded among those ancient stones.Id: "Semuanya, berkumpul di sini!En: "Everyone, gather here!"Id: " seru guru mereka sambil mengangkat tangan.En: their teacher called out, raising a hand.Id: "Kita akan memulai tur dengan pemandu.En: "We will begin the tour with a guide."Id: "Dewi mengikuti rombongan, mendengarkan penjelasan pemandu wisata.En: Dewi followed the group, listening to the tour guide's explanations.Id: Namun, pikirannya melayang.En: However, her mind wandered.Id: Ia ingin lebih banyak waktu untuk menjelajahi sendiri.En: She wanted more time to explore on her own.Id: Merasa terhimpit oleh jadwal ketat, batinnya berkecamuk antara tetap bersama teman-temannya atau mengikuti suara hatinya.En: Feeling constrained by the tight schedule, her thoughts were torn between staying with her friends or following her heart's voice.Id: Dewi mengeluh lelah kepada Raka dan Indra, lalu pamit untuk mencari tempat duduk sebentar.En: Dewi complained of fatigue to Raka and Indra, then excused herself to find a seat for a moment.Id: Raka yang penuh semangat berlalu bersama beberapa teman, sementara Indra setia mendampingi.En: Raka enthusiastically went on with some friends, while Indra faithfully stayed by her side.Id: Dewi tahu dia tidak boleh pergi terlalu jauh, tetapi rasa ingin tahunya mengalahkan semuanya.En: Dewi knew she shouldn't go too far, but her curiosity overpowered everything.Id: Dengan hati-hati, Dewi menyelinap ke bagian candi yang lebih sepi.En: Carefully, Dewi sneaked into a quieter part of the temple.Id: Ketika ia mencapai sudut jauh, ia menemukan dinding dengan ukiran kuno yang menarik perhatian.En: When she reached a distant corner, she found a wall with ancient carvings that caught her attention.Id: Simbol di sana terlihat akrab.En: The symbols there seemed familiar.Id: Ia mendekat, matanya terbelalak.En: She drew closer, her eyes widened.Id: Sebuah simbol keluarga yang dia kenal sejak kecil terukir indah di sana.En: A family symbol she had known since childhood was beautifully etched there.Id: Merasa tersentuh dalam, Dewi merasakan kedalaman hubungan dengan leluhurnya.En: Feeling deeply touched, Dewi sensed a profound connection with her ancestors.Id: Keajaiban dan kebanggaan mengisi hatinya.En: Wonder and pride filled her heart.Id: Ia seakan menemukan bagian dari dirinya yang hilang.En: It was as if she found a missing part of herself.Id: Tak lama kemudian, Dewi kembali bergabung dengan kelompok.En: Not long after, Dewi rejoined the group.Id: Raka dan Indra menyambutnya.En: Raka and Indra welcomed her.Id: Dengan antusias, Dewi menceritakan temuannya.En: With enthusiasm, Dewi shared her discovery.Id: "Aku merasa lebih dekat dengan sejarah kita," katanya dengan senyuman lebar.En: "I feel closer to our history," she said with a wide smile.Id: Kisah Dewi membuat teman-temannya terkesan.En: Dewi's story impressed her friends.Id: Sepanjang sisa perjalanan, Dewi merasa lebih yakin akan identitasnya.En: Throughout the rest of the trip, Dewi felt more assured of her identity.Id: Ia memahami bahwa masa lalu selalu menjadi bagian dari dirinya.En: She understood that the past was always a part of her.Id: Hari itu, di antara batu-batu Borobudur, Dewi menemukan lebih dari sekadar sejarah — ia menemukan siapa dirinya sebenarnya.En: That day, among the stones of Borobudur, Dewi found more than just history — she found who she truly was.Id: Akhir dari perjalanan ini bukan hanya tentang belajar, tapi juga menemukan ikatan yang memperkaya siapa Dewi.En: The end of this journey was not just about learning, but also about discovering the bonds that enrich who Dewi is.Id: Candi Borobudur, saksi bisu waktu, kini menjadi bagian dari cerita hidupnya.En: Candi Borobudur, silent witness of time, now becomes a part of her life's story. Vocabulary Words:secrets: rahasiaorganized: mengadakanmagnificent: megahmesmerized: terpesonatowering: menjulangcuriosity: penasaranembedded: tertanamguide: pemanduwandered: melayangconstrained: terhimpitcomplained: mengeluhfatigue: lelahenthusiastically: penuh semangatfaithfully: setiasneaked: menyelinapcarvings: ukiranetched: terukirprofound: kedalamantouched: terkesanwonder: keajaibanpride: kebanggaanrejoined: kembali bergabungdiscovery: temuanimpressed: terkesanassured: yakinidentity: identitasbonds: ikatanenrich: memperkayawitness: saksisilent: bisu
Fluent Fiction - Indonesian: A Hidden Path at Candi Borobudur: Adventures of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-07-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah kebun yang luas dan hijau di sekitar Candi Borobudur, kelompok dari sekolah sedang melakukan perjalanan lapangan.En: In the middle of the vast and green garden surrounding Candi Borobudur, a school group was on a field trip.Id: Musim semi membawa udara segar dan bunga-bunga bermekaran di sekeliling mereka.En: Spring brought fresh air and blooming flowers around them.Id: Rizky, seorang siswa yang pemalu tapi penuh rasa ingin tahu, berjalan perlahan dengan teman-temannya, Sari dan Adi.En: Rizky, a shy but curious student, walked slowly with his friends, Sari and Adi.Id: Rizky sangat menyukai sejarah.En: Rizky had a great love for history.Id: Mata kecilnya bersinar ketika ia melihat relief-relief di dinding candi yang bercerita tentang masa lalu.En: His small eyes sparkled when he saw the reliefs on the temple walls depicting the past.Id: Di sampingnya, Sari, yang selalu tegas dan percaya diri, memimpin kelompok kecil mereka untuk menelusuri sejarah besar di depan mata.En: Beside him, Sari, always assertive and confident, led their small group to explore the great history before their eyes.Id: Adi, yang sedikit gelisah tetapi setia pada teman-temannya, mengikuti di belakang.En: Adi, who was a bit restless but loyal to his friends, followed behind.Id: "Sari, aku dengar ada bagian tersembunyi di kebun ini yang jarang dikunjungi orang.En: "Sari, I heard there's a hidden section in this garden that people rarely visit.Id: Bagaimana kalau kita mencoba melihatnya?En: How about we try to see it?"Id: " ajak Rizky, matanya penuh antusiasme.En: suggested Rizky, his eyes full of enthusiasm.Id: "Aku tidak yakin, Rizky," Sari menjawab ragu.En: "I'm not sure, Rizky," Sari replied hesitantly.Id: "Kita harus tetap dengan kelompok.En: "We have to stay with the group."Id: "Namun, Rizky membujuk dengan semangat.En: However, Rizky persuaded with excitement.Id: "Hanya sebentar, ayo kita sedikit berpetualang!En: "Just for a moment, let's have a little adventure!"Id: "Sambil ragu-ragu, Sari setuju.En: Reluctantly, Sari agreed.Id: Adi, meskipun agak khawatir, tetap mengikuti.En: Adi, though somewhat worried, continued to follow.Id: Bersama-sama, mereka berjalan keluar jalur utama, dikelilingi oleh suara alam yang merdu dan angin lembut yang membelai pipi mereka.En: Together, they walked off the main path, surrounded by the melodious sounds of nature and a gentle breeze caressing their cheeks.Id: Di tengah perjalanan, mereka menemukan kebun yang lebih tenang, dengan pemandangan Candi Borobudur yang megah dari kejauhan.En: Along the way, they discovered a quieter part of the garden, with a magnificent view of Candi Borobudur in the distance.Id: Rizky merasa seolah bisa mendengar bisikan sejarah yang hidup, sebuah koneksi yang misterius tetapi menenangkan.En: Rizky felt as if he could hear the whispers of living history, a connection that was mysterious but soothing.Id: Namun, mereka segera menyadari bahwa mereka terpisah jauh dari kelompok.En: However, they soon realized they were far separated from the group.Id: "Hei, dengar suara itu," kata Adi, mendengar pengumuman pengecekan dari sekolah yang samar-samar.En: "Hey, listen to that sound," said Adi, hearing a faint school announcement.Id: "Kita harus kembali sebelum terlalu terlambat," ucap Sari dengan khawatir.En: "We have to get back before it's too late," said Sari worriedly.Id: Dengan Sari yang mengambil alih memimpin, mereka berusaha keras mengingat jalan mereka.En: With Sari taking the lead, they tried hard to remember their way back.Id: Langkah kaki mereka semakin cepat, berpacu dengan waktu untuk kembali ke tempat berkumpul.En: Their footsteps quickened, racing against time to return to the meeting spot.Id: Napas mereka terengah ketika akhirnya menemukan jalan kembali tepat sebelum bus akan meninggalkan tempat itu.En: Their breaths were heavy when they finally found their way back just before the bus was about to leave.Id: Guru mereka melihat dengan tatapan lega bercampur sedikit kesal, memberikan pengingat lembut agar mereka tidak menjauh lagi.En: Their teacher looked on with a mix of relief and slight annoyance, gently reminding them not to stray again.Id: Rizky belajar pentingnya keseimbangan antara rasa ingin tahu dan kehati-hatian.En: Rizky learned the importance of balancing curiosity with caution.Id: Sari menemukan bahwa kadang-kadang petualangan kecil bisa memberikan pelajaran besar.En: Sari discovered that sometimes small adventures can offer big lessons.Id: Sementara Adi merasa lebih percaya diri setelah mengikuti intuisi teman-temannya.En: Meanwhile, Adi felt more confident after following his friends' instincts.Id: Hari itu di Kebun Candi Borobudur bukan hanya tentang sejarah, tetapi juga tentang persahabatan dan pembelajaran.En: That day in Kebun Candi Borobudur was not just about history but also about friendship and learning.Id: Sekolah berlalu begitu cepat, namun kenangan mereka akan petualangan kecil itu akan selalu terpatri dalam hati.En: School days passed by so quickly, yet their memories of that little adventure would always be engraved in their hearts. Vocabulary Words:vast: luasshy: pemaludepicting: berceritaassertive: tegasenthusiasm: antusiasmehesitantly: ragupersuade: membujukmelodious: merdubreeze: angin lembutmagnificent: megahsoothing: menenangkanwhispers: bisikanannouncement: pengumumanworryingly: dengan khawatirrelief: legacuriosity: rasa ingin tahustray: menjauhinstincts: intuisiengraved: terpatriadventure: petualangexplore: menelusuritrip: perjalananblooming: bermekaranrelief: reliefhistorical: sejarahpath: jalurgentle: lembutcheeks: pipiseparated: terpisahfootsteps: langkah kaki
Fluent Fiction - Indonesian: Love in the Storm: A Rainy Beach Proposal in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-07-07-38-20-id Story Transcript:Id: Langit sore di Pantai Canggu perlahan berubah gelap.En: The evening sky at Pantai Canggu slowly turned dark.Id: Ombak yang biasanya berkejaran ceria kini tampak makin ganas.En: The waves, usually cheerfully chasing each other, now appeared more ferocious.Id: Rizky berdiri di tepi pantai, matanya menatap ke laut.En: Rizky stood at the edge of the beach, his eyes gazed towards the sea.Id: Dia menggenggam kotak kecil berisi cincin.En: He clutched a small box containing a ring.Id: Hari ini seharusnya sempurna untuk melamar Ayu.En: Today was supposed to be perfect for proposing to Ayu.Id: Mereka berdua menyukai ombak, pasir, dan matahari terbenam di Bali.En: They both loved the waves, the sand, and the sunset in Bali.Id: Namun, langit kini dipenuhi awan hitam.En: However, the sky was now filled with black clouds.Id: Ayu tertawa riang di tepi pantai, mencoba menaklukkan ombak dengan papannya.En: Ayu laughed joyfully at the beach, trying to conquer the waves with her board.Id: Dia tidak menyadari ketegangan yang Rizky rasakan.En: She was unaware of the tension that Rizky was feeling.Id: Bagi Ayu, ini hanyalah hari lain yang menyenangkan di surga.En: For Ayu, this was just another delightful day in paradise.Id: Rizky menarik nafas panjang.En: Rizky took a deep breath.Id: Hari ini harus menjadi hari istimewa.En: Today had to be a special day.Id: Mereka berencana berselancar seharian, menikmati sore, lalu menunggu matahari terbenam untuk momen yang sangat diharapkan Rizky.En: They planned to surf all day, enjoy the afternoon, and then wait for the sunset for the moment that Rizky greatly anticipated.Id: Namun, angin tiba-tiba berembus lebih kuat, membawa hujan yang turun seketika.En: However, the wind suddenly blew stronger, bringing rain that poured down in an instant.Id: Orang-orang mulai berlarian mencari tempat berlindung.En: People started running around looking for shelter.Id: Rizky panik.En: Rizky panicked.Id: Semua rencananya berantakan.En: All his plans were falling apart.Id: Dia melihat Ayu, dan meskipun basah kuyup, senyum lebar di wajahnya tak pudar.En: He looked at Ayu, and even though she was drenched, the wide smile on her face didn’t fade.Id: Ayu adalah jiwa yang bebas, menikmati setiap detik hidup apa adanya.En: Ayu was a free spirit, enjoying every moment of life as it was.Id: Rizky terdiam sebentar.En: Rizky paused for a moment.Id: Dalam kekacauan, dia menemukan keindahan.En: Amidst the chaos, he found beauty.Id: Tanpa pikir panjang, dia berjalan ke arah Ayu yang berdiri di atas pasir yang basah.En: Without a second thought, he walked toward Ayu, who stood on the wet sand.Id: Di bawah hujan deras, dengan ombak menghempas kuat di belakang mereka, Rizky berlutut.En: Under the pouring rain, with waves crashing forcefully behind them, Rizky knelt down.Id: “Ayu,” ucapnya teriak melawan suara badai, “Maukah kamu menikah denganku?En: "Ayu," he shouted against the storm's roar, "Will you marry me?"Id: ”Ayu terkejut.En: Ayu was surprised.Id: Matanya melebar, namun senyum kembali mengembang di wajahnya.En: Her eyes widened, but a smile returned to her face.Id: “Ya!En: "Yes!"Id: ” jawabnya, suaranya hampir tertelan oleh bunyi hujan dan petir.En: she replied, her voice nearly swallowed up by the sound of rain and thunder.Id: Mereka berdua tertawa, berpelukan di bawah hujan, merasakan momen ajaib yang lebih dari sekadar sempurna karena ketulusannya.En: They both laughed, embraced under the rain, feeling a magical moment that was more than perfect because of its sincerity.Id: Setelah itu, mereka menemukan sudut kecil di sebuah kafe untuk menghangatkan diri.En: Afterward, they found a small corner in a café to warm up.Id: Rizky tersenyum lega.En: Rizky smiled with relief.Id: Dia menyadari bahwa apa yang mereka miliki adalah momen sejati yang tidak bisa direncanakan.En: He realized that what they shared was a true moment that could not be planned.Id: Perfection isn't everything.En: Perfection isn't everything.Id: Yang penting adalah cinta dan kebahagiaan yang mereka bagi bersama, bahkan di tengah badai.En: What matters is the love and happiness they share together, even in the midst of a storm. Vocabulary Words:ferocious: ganasclutched: menggenggamanticipate: diharapkanafternoon: soreshelter: tempat berlindungpanicked: panikdrenched: basah kuyupchaos: kekacauanknelt: berlututstorm: badaithunder: petirembraced: berpelukansincerity: ketulusancorner: sudutrealized: menyadarishare: bagiamidst: ditengahturned: berubahgazed: menatapjoyfully: riangconquer: menaklukkandelightful: menyenangkanplanned: berencanasuddenly: tiba-tibapour: turunfade: pudarspirit: jiwabeauty: keindahanmagical: ajaibcafé: kafe
Fluent Fiction - Indonesian: Finding Wisdom and Dreams at Borobudur: Adi's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-06-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di pagi yang cerah di musim semi, Adi berjalan pelan-pelan menuju Candi Borobudur.En: On a bright spring morning, Adi walked slowly towards Candi Borobudur.Id: Cahaya matahari lembut menyinari stupa-stupa megah yang berdiri kokoh di hadapannya.En: The gentle sunlight illuminated the majestic stupas standing firmly before him.Id: Adi menghela napas panjang, mencoba mengosongkan pikirannya yang penuh dengan kebingungan tentang masa depannya.En: Adi took a deep breath, trying to clear his mind filled with confusion about his future.Id: "Ini adalah tempat yang tepat untuk mencari jawaban," pikir Adi.En: "This is the right place to seek answers," Adi thought.Id: Ia merasa jauh dari hiruk-pikuk rutinitas sehari-hari.En: He felt far from the hustle and bustle of daily routine.Id: Di hadapannya, ukiran-ukiran relief di dinding candi bercerita tentang kehidupan, karma, dan pencerahan.En: In front of him, the relief carvings on the temple walls told stories of life, karma, and enlightenment.Id: Adi berhenti di salah satu relief yang menggambarkan perjalanan seorang pangeran menjadi Buddha.En: Adi stopped at one relief depicting the journey of a prince becoming Buddha.Id: Ia terdiam, terpesona oleh detailnya.En: He was silent, captivated by its details.Id: "Sering datang ke sini?En: "Do you come here often?"Id: " tanya seorang pria ramah yang tiba-tiba mendekatinya.En: asked a friendly man who suddenly approached him.Id: Ia adalah Raja, seorang pemandu lokal yang sering membawa wisatawan melihat keindahan candi.En: He was Raja, a local guide who often took tourists to see the beauty of the temple.Id: "Baru kali ini," jawab Adi singkat sambil tersenyum.En: "This is my first time," Adi replied briefly, smiling.Id: "Saya datang mencari sedikit kedamaian dan mungkin pencerahan.En: "I came seeking a bit of peace and perhaps enlightenment."Id: "Raja mengangguk penuh pengertian.En: Raja nodded understandingly.Id: "Kisah-kisah di sini memang memikat.En: "The stories here are indeed captivating.Id: Mereka mengingatkan kita akan perjalanan hidup yang penuh perubahan.En: They remind us of life's journey full of changes."Id: "Adi mengangguk.En: Adi nodded.Id: "Belakangan ini, saya merasa bingung dengan hidup saya.En: "Lately, I've been confused with my life.Id: Semua orang sepertinya memberi nasihat berbeda, dan saya tidak tahu mana yang harus saya ikuti.En: Everyone seems to give different advice, and I don't know which to follow."Id: "Raja tersenyum dan berkata, "Saya pernah mendengar cerita menarik yang mungkin bisa membantu.En: Raja smiled and said, "I've heard an interesting story that might help.Id: Konon, dulu di sini ada seorang pemuda yang merasa tersesat.En: Once, they say, there was a young person here who felt lost.Id: Ia duduk meditasi di sudut candi ini selama berhari-hari.En: He sat meditating in the corner of this temple for days.Id: Hingga akhirnya, ia sadar bahwa jawabannya ada di dalam dirinya sendiri, bukan di luar.En: Eventually, he realized that the answer was within himself, not outside."Id: "Mendengar cerita itu, Adi terdiam.En: Hearing that story, Adi was silent.Id: Kata-kata Raja menyentuh hatinya.En: Raja's words touched his heart.Id: Ia menyadari bahwa selama ini ia lebih sering mendengarkan suara orang lain dibandingkan suara hatinya sendiri.En: He realized that all this time he had been listening more to others' voices rather than his own heart.Id: Hari mulai beralih ke siang, dan Adi melanjutkan perjalanannya mengelilingi candi.En: The day transitioned into noon, and Adi continued his journey around the temple.Id: Dalam hatinya, ia mulai menciptakan gambaran baru tentang masa depannya dengan seni—sebuah hasrat yang selama ini terkubur oleh tuntutan pekerjaan yang ia anggap lebih praktis.En: In his heart, he began to create a new vision of his future with art—a passion that had been buried under the demands of a job he considered more practical.Id: "Saya akan berani mengejar apa yang saya cintai," gumamnya pelan dengan penuh keyakinan.En: "I will dare to pursue what I love," he murmured softly with full confidence.Id: Dengan perasaan lega dan visi baru, Adi meninggalkan Candi Borobudur.En: With a sense of relief and a new vision, Adi left Candi Borobudur.Id: Ia berterima kasih pada Raja untuk hikmah yang ia berikan dan berjanji pada dirinya sendiri untuk menjadi lebih berani dalam memilih jalan hidup.En: He thanked Raja for the wisdom he had imparted and promised himself to be braver in choosing his life path.Id: Langkah kakinya semakin mantap, seperti ingin segera menghidupkan kembali impiannya dalam dunia seni.En: His steps became firmer, as if eager to revive his dreams in the world of art.Id: Borobudur menjadi saksi kebangkitan baru bagi Adi, yang kini berjalan pulang dengan rasa damai di hati dan pikiran yang penuh dengan kreativitas.En: Borobudur became a witness to a new awakening for Adi, who now walked home with peace in his heart and a mind full of creativity. Vocabulary Words:bright: cerahgentle: lembutmajestic: megahbustle: hiruk-pikukrelief: reliefdepicting: menggambarkanjourney: perjalanancaptivated: terpesonaseek: mencarienlightenment: pencerahanunderstandingly: penuh pengertiancaptivating: memikatconfused: bingungadvice: nasihatmeditating: meditasieventually: akhirnyatransitioned: beralihburied: terkuburpractical: praktismurmured: gumamnyaconfidence: keyakinanrelief: legaimparted: berikanbraver: lebih beranipath: jalanfirmer: mantaprevive: menghidupkan kembaliawakening: kebangkitancreativity: kreativitaspeace: damai
Fluent Fiction - Indonesian: A Shy Student's Discovery Under Yogyakarta's Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-10-06-07-38-20-id Story Transcript:Id: Di sebuah sekolah dasar di Yogyakarta, matahari pagi bersinar cerah.En: At an elementary school in Yogyakarta, the morning sun shone brightly.Id: Burung-burung berkicau riang, mengisi suasana dengan semangat.En: Birds chirped happily, filling the atmosphere with spirit.Id: Di dalam aula sekolah, suasana begitu ramai.En: Inside the school hall, the atmosphere was bustling.Id: Papan proyek berwarna-warni berjajar rapi, siap menyambut para pengunjung.En: Colorful project boards were neatly lined up, ready to welcome visitors.Id: Hari ini adalah hari yang ditunggu-tunggu oleh Dewi dan Satria.En: Today was a day awaited by Dewi and Satria.Id: Ini adalah hari pameran sains.En: It was a science fair day.Id: Dewi, seorang siswi kelas lima yang pemalu, merasa berdebar-debar.En: Dewi, a shy fifth-grade student, felt nervous.Id: Dia sangat menyukai sains, tetapi sering merasa ragu dengan kemampuannya.En: She loved science very much, but often doubted her abilities.Id: Di sebelahnya, Satria, sahabat sekaligus saingannya.En: Next to her was Satria, her best friend and also her rival.Id: Satria sangat percaya diri dan selalu berhasil di pameran sains sebelumnya.En: Satria was very confident and always succeeded in previous science fairs.Id: "Kau siap, Dewi?En: "Are you ready, Dewi?"Id: " tanya Satria dengan senyum mendukung.En: asked Satria with a supportive smile.Id: Dewi mengangguk pelan, "Aku harap proyekku berjalan lancar.En: Dewi nodded slowly, "I hope my project goes smoothly."Id: "Dewi memiliki impian besar.En: Dewi had a big dream.Id: Dia ingin memenangkan pameran sains kali ini untuk membuktikan bahwa dia bisa.En: She wanted to win this science fair to prove that she could.Id: Namun, proyeknya tidak semudah yang dia bayangkan.En: However, her project was not as easy as she imagined.Id: Dia menghadapi banyak masalah teknis, dan rasa gugup membuatnya ragu.En: She faced many technical problems, and her nervousness caused doubts.Id: Saat pameran dimulai, semua peserta memamerkan proyek mereka.En: When the fair started, all participants showcased their projects.Id: Dewi dan Satria berdiri berdampingan, masing-masing di stan mereka sendiri.En: Dewi and Satria stood side by side, each at their own booth.Id: Dewi berusaha tenang saat menjelaskan proyek sainsnya kepada para juri.En: Dewi tried to stay calm as she explained her science project to the judges.Id: Namun, tiba-tiba terjadi masalah.En: However, suddenly there was a problem.Id: Potongan perangkatnya tidak berfungsi.En: A part of her device wasn't working.Id: Wajah Dewi pucat.En: Dewi's face turned pale.Id: Dia memandang sekeliling, mencari ide.En: She looked around, searching for an idea.Id: Dengan cepat, dia mengingat pelajaran yang pernah ia pelajari di kelas.En: Quickly, she recalled a lesson she had learned in class.Id: Dengan kehati-hatian, Dewi mencoba memperbaiki masalah tersebut.En: Carefully, Dewi attempted to fix the problem.Id: Keringat dingin membasahi dahi, tetapi dia tidak menyerah.En: Cold sweat dampened her forehead, but she didn't give up.Id: Sementara itu, Satria sempat menyadari kesulitan Dewi.En: Meanwhile, Satria noticed Dewi's struggle.Id: Tapi, dia tahu Dewi harus mengatasi tantangan ini sendiri jika ingin merasa percaya diri.En: But, he knew that Dewi had to overcome this challenge on her own if she wanted to feel confident.Id: Waktu terasa berjalan cepat.En: Time seemed to pass quickly.Id: Dewi bergerak dengan hati-hati, dan akhirnya permasalahan itu berhasil diatasi tepat saat juri mendekati stannya.En: Dewi moved cautiously, and finally, the issue was resolved just as the judges approached her booth.Id: Juri terlihat terkesan dengan usaha dan daya juang Dewi.En: The judges seemed impressed with Dewi's effort and perseverance.Id: Di akhir pameran, saat pengumuman hasil, Satria memenangkan juara pertama.En: At the end of the fair, during the results announcement, Satria won first place.Id: Dewi tidak memenangkan pameran, namun dia mendapatkan penghargaan khusus atas kreativitas dan kemampuan memecahkan masalahnya.En: Dewi didn't win the fair, but she received a special award for her creativity and problem-solving skills.Id: Dewi merasa bangga.En: Dewi felt proud.Id: "Aku gagal menang, tapi aku belajar banyak hari ini," ucapnya pada Satria.En: "I didn't win, but I learned a lot today," she said to Satria.Id: Satria tersenyum lebar, "Kau luar biasa, Dewi.En: Satria smiled broadly, "You're amazing, Dewi.Id: Aku tahu kau bisa.En: I knew you could do it."Id: "Dewi kini lebih percaya diri.En: Dewi now felt more confident.Id: Dia menyadari bahwa keberhasilan bukan hanya soal menang, tapi juga soal belajar dan tumbuh.En: She realized that success wasn't just about winning, but also about learning and growing.Id: Sains bukan lagi sekadar pelajaran bagi Dewi, tetapi sebuah petualangan yang membangun dirinya.En: Science was no longer just a subject for Dewi, but an adventure that built her character.Id: pagi itu, di bawah cahaya matahari Yogyakarta, Dewi menemukan kembali keyakinan dalam dirinya.En: That morning, under the Yogyakarta sun, Dewi rediscovered confidence in herself. Vocabulary Words:elementary: dasarbrightly: cerahchirped: berkicauatmosphere: suasanabustling: ramaiboards: papanhall: aulaawaited: ditunggu-tunggushy: pemalunervous: berdebar-debardoubted: raguabilities: kemampuanrival: saingansucceeded: berhasilconfident: percaya dirismoothly: lancarfaced: menghadapitechnical: teknisparticipants: pesertashowcased: memamerkanbooth: stanexplained: menjelaskanjudges: juriimpressed: terkesanperseverance: daya juangannouncement: pengumumancreative: kreativitasproblem-solving: memecahkan masalahproud: banggaconfident: percaya diri
loading
Comments