Discover通勤學英語 15Mins Today
通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

Author: fifteenmins

Subscribed: 34,021Played: 1,317,866
Share

Description

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast


每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!


🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join


💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!


📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

1136 Episodes
Reverse
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3ey7 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L108: Wicked Sequel Dominates Global Box Office Highlights 主題摘要Wicked: For Good earned $226 million globally, breaking Broadway adaptation records.The sequel drew 2 million more viewers than Part 1, with 83% recommending it.The darker film explores consequences and features two brand-new emotional songs. Universal Pictures' gamble on splitting the beloved Broadway musical Wicked into two films has paid off spectacularly. Wicked: For Good soared to an impressive $226 million global debut, with $150 million coming from North American theaters during opening weekend. The release attracted approximately 2 million more viewers than the first film, demonstrating growing enthusiasm. Women comprised 71% of ticket buyers, and exit polls revealed that 83% would recommend the film to friends, indicating powerful word-of-mouth momentum through the holiday season. 環球影業將百老匯經典音樂劇《魔法壞女巫》分拆成兩部電影的冒險一搏獲得豐碩回報。《魔法壞女巫:第二部》全球首週票房飆升至2.26億美元,其中北美地區就貢獻1.5億美元。這次發行吸引的觀影人數比首集多出約200萬人,顯示熱情持續增長。女性觀眾佔71%,離場訪問顯示83%的人肯定會推薦親友觀看,預示強勁的口碑氣勢將在假期季持續發酵。 The sequel's triumph builds on Part 1's extraordinary foundation. Released exactly one year after the first film, which earned $758.7 million worldwide and received 10 Oscar nominations, For Good represents 2025's second biggest debut. Director Jon M. Chu's adaptation starring Cynthia Erivo and Ariana Grande has evolved into a cultural phenomenon, with IMAX screenings contributing $15.5 million domestically. The combined production cost reached approximately $300 million, making the sequel's performance essential for franchise viability and studio returns. 續集的勝利建立在首集的非凡基礎上。首集全球票房達7.587億美元並獲得10項奧斯卡提名,《第二部》在首集上映整整一年後推出,成為2025年第二大開幕票房。導演朱浩偉執導、辛西婭·艾利沃與亞莉安娜·格蘭德主演的改編作品已演變為文化現象,光是IMAX場次就為國內票房貢獻1550萬美元。總製作成本約3億美元,使續集的表現對系列電影存續與片商回收至關重要。 Unlike the upbeat first installment, Part 2 delves into significantly darker territory. Chu describes the sequel as exploring consequences rather than decisions, with Elphaba undergoing complete transformation as she accesses her rage more fully. Erivo revealed her character's scent, makeup, and presence shifted to reflect this evolution into a more formidable witch. The film features two brand-new songs, including an emotional number that Erivo teases will deeply move audiences. The climactic "For Good" sequence reportedly left both actresses emotionally drained during filming, with Grande describing the shoot as overwhelming. 不同於首集的輕快氛圍,第二部深入明顯更黑暗的領域。朱浩偉形容續集探討後果而非決定,艾法芭經歷完全轉變,更充分展現她的憤怒。艾利沃透露她角色的香氛、妝容與存在感都改變了,反映這個演化成更強大女巫的過程。電影加入兩首全新歌曲,包括一首艾利沃預告將深深打動觀眾的情感曲目。高潮段落《美好》據報導讓兩位女主角在拍攝期間情感耗竭,格蘭德形容這次拍攝令人難以承受。 The film's success arrives at a pivotal moment for theaters recovering from pandemic impacts. With domestic box office hovering around $7.5 billion, far below pre-pandemic levels exceeding $11 billion, Wicked: For Good joins upcoming releases attempting to push past the $9 billion threshold. Last year's Thanksgiving powered by Wicked, Moana 2, and Gladiator II set five-day records. Industry analysts believe the sequel establishes new benchmarks for musical adaptations while restoring confidence in theatrical releases. 這部電影的成功在戲院從疫情衝擊中復原的關鍵時刻到來。國內票房徘徊在75億美元左右,遠低於疫情前超越110億美元的水準,《第二部》與即將上映的作品試圖推動產業跨越90億美元門檻。去年感恩節檔期由《魔法壞女巫》、《海洋奇緣2》和《神鬼戰士2》帶動,創下五天紀錄。產業分析師相信續集為音樂劇改編電影樹立新標竿,同時恢復對院線發行的信心。 Keyword Drills 關鍵字Viability [noun, ability to succeed or be sustained]: The combined production cost reached approximately $300 million, making the sequel's performance essential for franchise viability and studio returns.Delve [verb, to explore or examine deeply]: Unlike the upbeat first installment, Part 2 delves into significantly darker territory.Formidable [adjective, inspiring respect through power or strength]: Erivo revealed her character's presence shifted to reflect this evolution into a more formidable witch.Climactic [adjective, forming an exciting or important conclusion]: The climactic "For Good" sequence reportedly left both actresses emotionally drained during filming.Threshold [noun, a level at which something begins or changes]: Wicked: For Good joins upcoming releases attempting to push past the $9 billion threshold. Reference articles: 1. https://apnews.com/article/box-office-4531362f0723978de9b1d67faba41806 2. https://www.billboard.com/lists/wicked-for-good-part-2-details/the-release-date-2/
領普發 1 萬?先別放進口袋,用收益成長策略,集結股票、可轉債、公司債 3 大資產,好好投資AI,找安聯投信! https://fstry.pse.is/8ecdqq —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— Topic: Dark hair was common among Vikings, genetic study confirms They may have had a reputation for trade, braids and fearsome raids, but the Vikings were far from a single group of flaxen-haired, sea-faring Scandinavians. A genetic study of Viking-age human remains has not only confirmed that Vikings from different parts of Scandinavia set sail for different parts of the world, but has revealed that dark hair was more common among Vikings than Danes today. 維京人或許以貿易、髮辮,以及讓人聞風喪膽的燒殺擄掠聞名,但是他們並非全部來自單一群體,不只是一群亞麻色頭髮、經年航海的斯堪地那維亞人。近日一項維京時代人類遺骸的基因研究,證實維京人從斯堪地那維亞半島的不同地區揚帆航向世界各地,更透露維京人頭髮多為深色,跟今日的丹麥人相比更為普遍。 What’s more, while some were born Vikings, others adopted the culture — or perhaps had it thrust upon them. “Vikings were not restricted to blond Scandinavians,” said Eske Willerslev, a co-author of the research from the University of Cambridge and the University of Copenhagen. 更重要的是,儘管有些北歐人天生就是維京人,其他族群也會吸收維京文化──或是可能被迫接受。該研究由英國劍橋大學和丹麥哥本哈根大學合作,共同作者之一艾斯克‧威勒斯列夫指出:「維京人並非僅限於金髮碧眼的斯堪地那維亞人。」 Writing in the journal Nature, Willerslev and colleagues report how they sequenced the genomes of 442 humans who lived across Europe between about 2,400BC and 1,600AD, with the majority from the Viking age — a period that stretched from around 750AD to 1050AD. The study also drew on existing data from more than 1,000 ancient individuals from non-Viking times, and 3,855 people living today. 在這篇刊登於《自然》期刊的研究中,威勒斯列夫和他的同事闡述他們如何定序四百四十二人的基因體。這些研究對象來自歐洲各地,大約生活在西元前兩千四百年到西元一千六百年間,其中大多數人屬於維京時代──也就是橫跨西元七百五十年到一千零五十年之間的時期。該研究也運用現有的基因資料,其中包括超過一千名並非生活在維京時代的古老人類,以及三千八百五十五名現代人。 Among their results the team found that from the iron age, southern European genes entered Denmark and then spread north, while — to a lesser extent — genes from Asia entered Sweden. “Vikings are, genetically, not purely Scandinavian,” said Willerslev. However, the team found Viking age Scandinavians were not a uniform population, but clustered into three main groups — a finding that suggests Vikings from different parts of Scandinavia did not mix very much. 在他們的研究結果中,團隊發現南歐的基因在鐵器時代進入丹麥,而後往北傳播,也有少部分來自亞洲的基因進入瑞典。威勒斯列夫指出:「維京人,從基因上來說,並非純然是斯堪地那維亞人。」另外,團隊發現維京時代的斯堪地那維亞人並非種族齊一的人口,而是由三個主要族群組成──這項發現顯示:來自斯堪地那維亞不同地區的維京人並未充分融合。 The team found these groups roughly map on to present-day Scandinavian countries, although Vikings from south-west Sweden were genetically similar to their peers in Denmark. Genetic diversity was greatest in coastal regions. Further analysis confirmed the long-standing view that most Vikings in England came from Denmark, as reflected in place names and historical records, while the Baltic region was dominated by Swedish Vikings, and Vikings from Norway ventured to Ireland, Iceland, Greenland and the Isle of Man. 團隊表示,這些族群的分布範圍大約和今日的北歐三國疆界疊合,不過瑞典西南部的維京人在基因上和丹麥維京人較為相近。基因多樣性則在沿岸地區最為顯著。進一步的分析更證實一項存在已久的學界看法:英國大多數的維京人來自丹麥,正如同地名和歷史紀錄反映出的情況,而巴爾幹地區是由瑞典維京人統治,至於挪威的維京人則冒險前往愛爾蘭、冰島、格陵蘭以及今日的英屬曼島。 However, the team says remains from Russia revealed some Vikings from Denmark also travelled east. The study also revealed raids were likely a local affair: the team found four brothers and another relative died in Salme, Estonia, in about 750AD, in what is thought could have been a raid, with others in the party likely to have been from the same part of Sweden. 不過,團隊指出,來自俄國的遺骸顯示,丹麥的維京人也曾往東方旅行。研究也透露維京人的劫掠可能只是「地方事件」:團隊發現,有四名兄弟和一名親戚,大約在西元七百五十年死於愛沙尼亞的薩爾梅,看起來是一場劫掠的結果,其他參與者可能也來自瑞典的同一個地區。 In addition, the team found two individuals from Orkney, who were buried with Viking swords, had no Scandinavian genetic ancestry. “[Being a Viking] is not a pure ethnic phenomenon, it is a lifestyle that you can adopt whether you are non-Scandinavian or Scandinavian,” said Willerslev, adding that genetic influences from abroad both before and during the Viking age might help explain why genetic variants for dark hair were relatively common among Vikings. 此外,團隊還發現兩名奧克尼群島的個體,遺骸旁有維京劍陪葬,但是這兩人沒有斯堪地那維亞的基因世系。「(身為維京人)並不是單純的人種學現象,無論你是不是斯堪地那維亞人,都可以採取這種生活方式,」威勒斯列夫補充表示,來自國外、在維京時代之前,以及該時代期間的基因影響,也許可以解釋為什麼深色頭髮的基因變異在維京人當中相對普遍。 Steve Ashby, an expert in Viking-age archaeology from the University of York, said the study confirmed what had been suspected about movement and trade in the Viking age, but also brought fresh detail. “The evidence for gene flow with southern Europe and Asia is striking, and sits well with recent research that argues for large-scale connectivity in this period,” he said. “[The study] also provides new information about levels of contact and isolation within Scandinavia itself, and offers an interesting insight into the composition of raiding parties.” 英國約克大學的維京時代考古學專家史蒂夫‧阿什比指出,這項研究證實了先前科學家對於維京時代遷徙和貿易活動的猜測,並且帶來新的細節。「(維京人與)南歐以及亞洲基因流動的證據相當驚人,也吻合近年研究主張這段時期大規模的人類交流情況。」阿什比表示:「(這項研究)傳達新的資訊,透露斯堪地那維亞半島內部交流和隔離的程度,並且提供有趣的見解,讓我們一窺強盜集團的組成。」 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/09/27/2003744127 Next Article Topic: In Norway, Electric and Hybrid Cars Outsell Conventional Models Sales of electric and hybrid cars in Norway outpaced those running on fossil fuels last year, cementing the country’s position as a global leader in the push to restrict vehicle emissions. Norway, a major oil exporter, would seem an unlikely champion of newer, cleaner-running vehicles. But the country offers generous incentives that make electric cars cheaper to buy, and provides additional benefits once the vehicles are on the road. 去年,挪威的電動車和油電混合車的銷量超越使用化石燃料的汽車,奠定了挪威推動車輛減排全球領導者的地位。 挪威是個石油出口大國,似乎不太會是更新型態、更乾淨車輛的倡導國。然而挪威卻提供大方的獎勵,讓消費者購買電動車時價格更親民,車輛一旦上路,還有額外的好康。 Countries around the world have ramped up their promotion of hybrid and electric cars. As China tries to improve air quality and dominate new vehicle technology, the government there wants 1 in 5 cars sold to run on alternative fuels by 2025. France and Britain plan to end the sale of gasoline- and diesel-powered cars by 2040. Norway is ahead of the rest of the world. About 52 percent of the new cars sold in the country last year ran on new forms of fuel, according the data released by Norway’s Road Traffic Advisory Board, OFV. The share of diesel cars, which were once considered more environmentally friendly but are now in the spotlight for their noxious emissions, fell sharply. 世界各國紛紛對電動車和油電車的推廣加大力度。在中國試圖改善空氣品質,主宰新型車輛技術之際,政府希望2025年前當地售出的汽車有五分之一使用替代燃料。法國和英國計畫在2040年前停售汽、柴油車輛。 挪威目前在世上居於最領先地位。根據挪威道路交通諮詢委員會(OFV)發布的資料,去年該國銷售的新車,約52%使用新型燃料。柴油車的占比劇降。柴油車一度被認為更環保,如今卻因排放有害氣體而成眾矢之的。 “This trend will only increase,” Oyvind Solberg Thorsen, OFV’s director, said in a statement. “This is good for both road safety and the environment.” Although electric vehicles make up just a small portion of the global market now, automakers — including those, like Tesla, that produce only electric models, and giants like Volkswagen — have bet billions of dollars that such vehicles will soon be as cheap and ubiquitous as conventional cars. Investments in charging stations and other technology connected to electric vehicles are also increasing. OFV執行長歐文德.梭伯格.索爾森發表聲明說:「這種趨勢只會加快。這對道路安全和環境有好處。」 儘管電動車現今僅占全球市場的一小部分,汽車製造商─包括像特斯拉那種只生產電動車的,以及像福斯汽車這樣的巨擘,都已在這種汽車賭上數十億美元,認為它很快就會和傳統汽車一樣便宜以及無所不在。和電動車相關的充電站以及其他技術的投資也日益增多。 General Motors and Ford Motor have said they will shift their focus to electric models, while carmakers like Volvo have moved to phase out the internal combustion engine entirely. Joining the fray are entrepreneurs like James Dyson who have their own plans to build electric vehicles. As the market grows, makers of electric cars are facing difficulties. Tesla has lagged in its production of the Model 3, its first mass-market offering. And a slump in overall car sales in the United States could put a crimp in the expansion of electric vehicles. Norway, which wants to phase out diesel and gasoline cars by 2025, offers a counterexample. The country’s embrace of electric cars has been hastened by hefty government subsidies and tax breaks that make the technology more affordable. 通用汽車和福特汽車都已表示,他們將把重點轉向電動車,而像富豪汽車這些汽車製造商則開始逐步徹底淘汰內燃機汽車。加入戰局的還有像詹姆斯.戴森這樣的企業家,他們也各有打造電動車的計畫。 隨市場增長,電動車製造商也面臨困境。特斯拉的第一個大眾市場車款特斯拉三型電動車的生產進度落後。美國整體汽車銷量下滑,也可能成為電動車擴張的一道障礙。 冀望2025年前逐步淘汰柴油和汽油車的挪威,則是一個反例。 這個國家擁抱電動車的速度,因政府提供大量補貼和減稅而加快,政府的政策讓這項技術變得更買得起。 Source:https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/323758/web/ Next Article Topic: Babies wanted: Nordic countries crying for kids "Norway needs more children! I don’t think I need to tell anyone how this is done," Norway’s Prime Minister Erna Solberg said cheekily, but she was raising a real concern. 「挪威需要更多小孩!我想我不用告訴所有人該怎麼做吧?」儘管挪威總理索柏格語帶戲謔,卻點出嚴重的問題。 The Nordic countries were long a bastion of strong fertility rates on an Old Continent that is rapidly getting older. But they are now experiencing a decline that threatens their welfare model, which is funded by taxpayers. 在快速高齡化的「舊大陸」(歐洲),北歐國家向來是高生育率的堡壘,但如今也面臨生育率下滑的問題,對透過全民納稅來維繫的社會福利制度構成威脅。 In Norway, Finland and Iceland, birth rates dropped to historic lows in 2017, with 1.49 to 1.71 children born per woman. Just a few years earlier, their birth rates hovered close to the 2.1 level required for their populations to remain stable. 在挪威、芬蘭及冰島,生育率在2017年降至歷史新低,平均每位女性生育1.49至1.71名兒女。再早幾年,這三國的生育率還徘徊在接近維持人口穩定所需的2.1人。 The Nordic region boasts a wealth of family-friendly initiatives, such as flexible working hours, a vast network of affordable daycares and generous parental leave systems. 北歐地區以擁有充裕的家庭友善計畫而自豪,像是彈性工時、範圍廣泛且索價低廉的日間照護網絡,以及慷慨的育嬰假機制。 When all that is still not enough to encourage people to have more children, immigration can be a lifeline - or a threat, depending on the point of view. 要是這些仍不足以鼓勵民眾多多生養小孩,移民可以是一線生機,但也可能是威脅,端看以什麼觀點視之。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1285655
特別感謝 格外農品: https://portaly.cc/goodwill 想了解農業與社會企業的最新趨勢?對創業故事和成功案例充滿好奇?推薦你收聽Podcast節目《格外農品格來聊》!不論你是正在尋找創業靈感的新手,還是希望提升業務的企業家,這個節目都有引人入勝的創業故事和實用內容,讓你掌握行業脈動、發現更多可能性。現在就搜尋《格外農品格來聊》,和我們一起在創業和農業的道路上成長!每週六準時更新,別忘了按下訂閱。 食色天然香料研究所: https://shise.com.tw/ 食色天然香料研究所是台灣專業香料品牌,以異國家常滋味為主軸,透過配方香料包搭配食譜,讓你在家輕鬆重現世界經典美食。所有產品100%純天然、零化學添加,一包就能搞定。創辦人FiFi Yang擁有WSET葡萄酒認證,長年接觸東南亞、中東、印度等地飲食文化。食色不僅是誠品選物的唯一香料品牌,更獲BMW等知名品牌委託客製VIP配方。搜尋「食色天然香料研究所」,開啟你的香料冒險! 果食男子: https://www.kudamonodanshi.com.tw/ 兩位非餐飲科班的男生,從2015年市集三款果醬起步,十年後站上國際舞台——2025年英國世界柑橘果醬大賽拿下「一雙金、二金、三銀」,日本大賽更創下台灣單年最優紀錄「三金三銀」。創辦人鄧聖強和鍾文平走訪台灣各地產區,從台東晚崙西亞橙、梨山水蜜桃到東勢茂谷柑,堅持用台灣在地食材,日復一日熬煮實驗,用玻璃罐封存島嶼四季風味。搜尋「果食男子」,品嚐台灣得獎果醬! ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 感謝活動器材贊助 巧言巧語:https://portaly.cc/chocolate 心理師乾杯:https://psycheers.firstory.io/episodes --------- 在這一集特別節目中,我們超開心地慶祝《通勤學英語》兩周年,還在溫暖的台北大安森林公園跟15Mins學長姐們面對面相聚,感謝大家一路以來的支持,特別是老朋友,也很歡迎新朋友的加入。活動不只有輕鬆的見面會,還有超有趣的 live podcast,讓我們有機會跟粉絲近距離互動。 首先,我們要感謝所有到場的朋友們。這次聚會集合了許多長期支持我們的老朋友,也吸引了不少新朋友。大家在笑聲和聊天中分享了許多寶貴回憶,也聊到 Patrick 老師獲得廣播金鐘獎的那個激動時刻,他的成就真的值得大家一起祝賀,也讓我們的節目更加閃亮。我們期待未來能有更多這樣有意義的活動,讓大家都能聚在一起。 接下來的 live podcast 環節,我分享了童年在南非求學的經歷,聊聊如何在異國克服各種挑戰。我們談到寄宿學校的生活、第一次適應全新的教育環境,以及如何透過溝通和交流建立友誼。在與觀眾互動的過程中,也收穫了很多他們的故事和回饋,讓彼此更加熟悉。 另外,活動中我們也介紹了幾位贊助商,分享他們的品牌理念和產品。這些品牌不只展現了台灣在地創業精神,也讓大家在聚會中享受美食和飲品。整場活動氛圍輕鬆愉快,大家可以自由交流、拍照留念,感覺非常溫暖。 在這個快速變化的時代,我們希望透過這樣的活動,繼續激勵大家在學習和生活中找到樂趣和動力。感謝每一位聽眾的參與和支持,讓我們一起期待未來更多美好的時刻和故事分享! In this special offline event episode, we excitedly celebrate the 2nd anniversary of 15Mins Today and hosted a live podcast focused on communication and interaction. We first expressed our gratitude to everyone present. This gathering brought together many longtime friends who have accompanied us on this journey, while also attracting new participants. Amid laughter and joy, we shared many precious memories and mentioned the exciting moment when Patrick won the Broadcasting Golden Bell Award. His achievement deserves everyone's congratulations and adds a brilliant chapter to our program. We look forward to more meaningful events like this in the future where everyone can gather together. In the live podcast segment that followed, I shared our childhood experiences studying in South Africa, exploring how to overcome various challenges while studying abroad. We discussed boarding school life, adapting to a completely new educational environment for the first time, and how to build friendships through communication and exchange. During our interaction with the audience, we also received many stories and feedback from them, deepening our mutual connection. In this rapidly changing era, we hope through this event to continue inspiring everyone to find joy and motivation in their efforts to learn and live. Thank you to all our listeners for their participation and support. Let's look forward together to more wonderful moments and shared stories in the future.
掌握未來工作新趨勢!HP EliteBook AI PC 搭配 Poly 智慧協作方案,結合 AI 降噪、智慧攝影與資安防護,打造安全流暢的混合辦公體驗。讓工作不只是工作,而是成就與自我實現。 https://fstry.pse.is/8ecd4p —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— Summary: Vending machines in Germany are selling German sausages 24/7 and business is booming. These machines compliment the shops. Snow was delivered to a ski resort via helicopter in France. Higher temperatures caused the need.  原文章討論: https://www.15mins.today/blog/ep-799-about-europe-sausage-vending-machines Vocabulary and Sample Sentences: Craving v. n. > have a strong desire for something Do you crave a holiday? Do pregnant women have strong cravings? Punnet n. > a small box or basket for soft fruit Did they sell the strawberries in a punnet? Are cherries sold in punnets? Devoid adj.> have none / nothing Is Taipei devoid of snow in winter? Are the other planets devoid of water? 
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 時光飛逝,轉眼間 2025 年進入了最後一個月啦!本週的《英語咖啡館》John 老師和電商讀書會的 Cariya 要來和大家一起回顧複習一下今年數位行銷的重大趨勢,並展望預測一下 2026 年的發展方向。 你能想像現在有 40% 的 Z 世代已經不再使用 Google 搜尋了嗎?年輕世代會直接在 TikTok 和 Instagram 上搜尋想要的資訊和產品。另外,短影音趨勢持續發燒, 30 秒以內的影片成為最受歡迎的廣告格式,而且有 65% 的行銷人員還計劃增加直式影片的預算。但在 AI 的衝擊下,最讓人印象深刻的還是品牌行銷正在經歷的「真實感革命」,延續了 DEI 政確的風潮但又不完全照搬,像是最近重出江湖的「維多利亞的秘密時尚秀」已經開始推廣各種身形、各種膚色的模特兒啦! Time flies—2025 has entered its final month! This week on English Cafe, John and Cariya review the major digital marketing trends of this year and look ahead to predict developments in 2026. Can you imagine that 40% of Gen Zers no longer uses Google search? The younger generation now searches directly on TikTok and Instagram for information and products they want. Additionally, the short-form video trend continues to heat up, with videos under 30 seconds becoming the most popular ad format, and 65% of marketers planning to increase their budgets for vertical videos. But amid the AI disruption, the most impressive change is the "authenticity revolution" happening in brand marketing—continuing the DEI and political correctness trend but not completely following the formula. For instance, the recently resurrected "Victoria's Secret Fashion Show" has started featuring models of all body types and skin tones!
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3f8c —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3ey7 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L104: Japan PM's Taiwan Remarks Trigger China Crisis Highlights 主題摘要Japanese PM Takaichi said Japan might respond militarily if China blockades Taiwan, ending strategic ambiguity.China retaliated with travel warnings, trade restrictions, and symbolic diplomatic gestures, escalating the dispute into economic confrontation.The conflict exposes deep historical wounds and threatens billions in bilateral trade between Asia's major economies. In early November, Japan's newly appointed Prime Minister Sanae Takaichi made a statement that shattered diplomatic norms. During a parliamentary session, she declared that a Chinese naval blockade of Taiwan could constitute a "survival-threatening situation" for Japan, potentially justifying military intervention. This frank acknowledgment departed sharply from Japan's traditional policy of strategic ambiguity, which deliberately avoided specifying how Tokyo would respond to a Taiwan crisis. China's reaction was swift and fierce, with Beijing demanding immediate retractions and warning of consequences. 在十一月初,日本新任首相高市早苗發表了一項打破外交常規的聲明。在國會會議中,她宣稱中國對台灣的海上封鎖可能構成日本的「生存威脅情勢」,可能正當化軍事干預。這項坦率的表態與日本傳統的戰略模糊政策形成鮮明對比,傳統的政策刻意避免具體說明東京將如何回應台灣危機。中國對此反應迅速而激烈,北京要求立即撤回言論並警告將有後果。 The dispute rapidly escalated beyond diplomatic protests. China issued travel advisories urging citizens to avoid Japan, targeting the nation's tourism sector that welcomed 7.5 million Chinese visitors in nine months. Major Chinese airlines offered refunds for Japan-bound flights, while authorities suspended Japanese film screenings and threatened seafood export bans. Beijing even took the matter to the United Nations, accusing Japan of planning aggression. Most symbolically, during bilateral talks in Beijing, Chinese diplomat Liu Jinsong wore a distinctive five-button suit associated with China's 1919 anti-imperialist movement, standing with hands in pockets while the Japanese envoy appeared to bow—an image that went viral on Chinese social media. 爭端迅速升級,已超越外交抗議範疇。中國發布旅遊警示,敦促公民避免前往日本,主要針對該國在九個月內接待了750萬中國遊客的旅遊業。中國主要航空公司提供前往日本航班的退款,當局暫停日本電影放映並威脅海鮮出口禁令。北京甚至將此事提交聯合國,指控日本計劃侵略。最具象徵意義的是,在北京雙邊會談期間,中國外交官劉勁松穿著與中國1919年反帝運動相關的獨特五扣西裝,雙手插在口袋裡站立,而日本特使則似乎鞠躬——這一畫面在中國社交媒體上瘋傳。 China's fury reflects profound historical grievances. Imperial Japan's brutal occupation during the 20th century, including the Nanjing Massacre where over 200,000 civilians were killed, remains raw in Chinese collective memory. Beijing views Takaichi's hawkish stance as evidence that Japan seeks to revive militarism, particularly troubling as Tokyo increases defense spending and acquires counterstrike capabilities. For China, which considers reunification with Taiwan essential to its "national rejuvenation" by mid-century, Japan's potential interference threatens core strategic objectives. The territorial dispute over the Senkaku/Diaoyu Islands adds another volatile layer to bilateral tensions. 中國的憤怒反映深刻的歷史恩怨。日本帝國在二十世紀的殘暴佔領,包括南京大屠殺超過二十萬平民被殺,在中國集體記憶中仍歷歷在目。北京將高市的鷹派立場視為日本尋求復興軍國主義的證據,特別令人不安的是東京正在增加國防開支並獲取反擊能力。對於視與台灣統一為本世紀中葉「民族復興」核心的中國而言,日本潛在的干預威脅核心戰略目標。釣魚台群島的領土爭端為雙邊緊張局勢增添另一層不穩定因素。 The standoff shows no signs of resolution. Takaichi has refused to retract her comments, maintaining they reflect Japan's consistent position, while China continues demanding apologies. The economic stakes are enormous: China is Japan's second-largest export market, purchasing $125 billion in Japanese goods annually, while Tokyo bought $152 billion from China in 2024. Japanese seafood exporters and businesses face mounting uncertainty. Both nations remain locked in a confrontation where neither side appears willing to back down, leaving the region's stability hanging in precarious balance. 僵局毫無解決跡象。高市拒絕撤回言論,堅稱這反映日本一貫立場,而中國則持續要求道歉。經濟利害關係巨大:中國是日本第二大出口市場,每年購買1250億美元的日本商品,而東京在2024年從中國購買了1520億美元。日本海鮮出口商和企業面臨日益增長的不確定性。兩國仍陷於對抗,雙方似乎都不願讓步,使地區政局的穩定性岌岌可危。 Keyword Drills 關鍵字Blockade [noun, an act of sealing off a place to prevent goods or people from entering or leaving]: She declared that a Chinese naval blockade of Taiwan could constitute a "survival-threatening situation" for Japan.Symbolically [adverb, in a way that represents or expresses something]: Most symbolically, during bilateral talks in Beijing, Chinese diplomat Liu Jinsong wore a distinctive five-button suit associated with China's 1919 anti-imperialist movement.Hawkish [adjective, favoring aggressive or warlike policies]: Beijing views Takaichi's hawkish stance as evidence that Japan seeks to revive militarism.Reunification [noun, the process of uniting again after being separated]: For China, which considers reunification with Taiwan essential to its "national rejuvenation" by mid-century, Japan's potential interference threatens core strategic objectives.Standoff [noun, a deadlock between two equally matched opponents]: The standoff shows no signs of resolution. Reference articles: 1. https://edition.cnn.com/2025/11/20/china/china-japan-takaichi-analysis-intl-hnk 2. https://www.aljazeera.com/economy/2025/11/22/china-spat-with-japan-on-taiwan-deepens-reaches-un-whats-it-all-about 3. https://www.bbc.com/news/articles/crklvx2n7rzo
掌握未來工作新趨勢!HP EliteBook AI PC 搭配 Poly 智慧協作方案,結合 AI 降噪、智慧攝影與資安防護,打造安全流暢的混合辦公體驗。讓工作不只是工作,而是成就與自我實現。 https://fstry.pse.is/8ecd4p —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— 逐字稿如下: Topic: As Economy Lags, Hugo Chavez's Movement Fades in Venezuela As president, Hugo Chavez lavished millions from this country's oil boom on his home state of Barinas. But boom has turned to bust, the economy is in shambles and the love affair is over. 在總統任內,烏戈.查維茲把石油價格大好為國家帶來的收入,以超大手筆花在他的家鄉巴里納斯州。當油價從大好變成大壞,經濟陷入衰敗,戀愛也結束了。 Similar sentiments are being heard around the continent, where political dynasties are falling or under intense pressure and where protests and social unrest are on the rise. In Brazil, legislators have begun an impeachment proceeding against President Dilma Rousseff, as scores of other political leaders have become embroiled in a huge corruption scandal. 整個南美洲都能感受到類似的氛圍,政治王朝正在崩解或受到極大壓力,示威抗議和社會動盪方興未艾。在巴西,國會議員已展開彈劾狄爾瑪.羅塞芙總統的程序,其他幾十位政治領袖也被捲入巨大的貪汙醜聞。 In Ecuador, protesters angry at President Rafael Correa have taken to the streets to demonstrate against budget cutbacks necessitated by vanishing oil revenues. And in Argentina, President Mauricio Macri was inaugurated last month after surging to a surprising win against the candidate of the Peronist party of his predecessor, Cristina Fernandez. His victory ended 12 years during which Fernandez or her late husband, Nestor Kirchner, occupied the presidential palace. 在厄瓜多,對拉斐爾.柯利亞總統不滿的抗議群眾走上街頭,表達反對因石油營收減少而必須進行的預算削減。還有在阿根廷,毛里西奧.馬克里聲勢竄起,意外擊敗前總統克莉絲蒂娜.費南德茲所屬裴洛黨的候選人,於上個月宣誓就職。他的勝利終結了費南德茲和她的已故丈夫內斯托.基希納在總統府的十二年歲月。 The strains are being felt most keenly by leftist governments, but analysts say that something other than ideology is at work here. South America saw robust growth in the century's first decade, thanks to a historic boom in the value of raw materials and other commodities that are sold to the rest of the world. High prices for oil, natural gas, coal, copper, gold, silver, bauxite, soy beans and other products led to steady growth, a sharp drop in poverty and an expansion of the middle class throughout the region. That growth, in turn, brought political stability, with leaders and parties being repeatedly re-elected. 左派政府感受的壓力最大,但分析家說,這其中有意識型態以外的因素在作用。南美在本世紀第一個十年出現強勁的成長,因為賣到世界其他地區的原物料和其他大宗商品行情空前地好。石油、天然氣、煤、銅、金、銀、礬土、黃豆和其他產品的高價帶來穩定成長,貧窮大幅下降,整個區域的中產階級擴張。成長接著帶來政治穩定,政治領袖和政黨一再當選連任。 "There's been a pretty striking continuity in many countries, in large part thanks to the commodities boom that leaders and parties have been riding," said Michael Shifter, president of the Inter-American Dialog, a policy analysis group in Washington. "When that's over, voters look elsewhere and for new leaders, but governing is extremely difficult because they no longer have the resources to meet the high expectations that have been generated during the commodities boom." 華盛頓的政策分析團體「美洲對話」主席麥可.席福特說:「許多國家有很明顯的持續性,相當程度上歸因於政治領袖和政黨搭上了大宗商品行情好的便車。當榮景結束,選民望向別處,尋找新的領袖,但治國極為困難,因為他們不再握有資源來滿足大宗商品上漲時期激起的高期望。」 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/291818/web/ Next Article Topic: About Crime - Come to Rio, get robbed: Brazil tourism body shares awkward Instagram post Brazil's national tourism agency typically focuses on the city's world-class beaches, samba-filled music scene and caipirinha-fueled parties. Violent crime is rarely listed among the attractions. 行銷里約熱內盧時,巴西國家觀光機構通常主打該市的世界級海灘、洋溢森巴音樂的地方,以及有卡琵莉亞酒催情的派對。暴力犯罪鮮少被列入魅力特點。 But in an embarrassing social media snafu this week, the Brazilian Tourist Board (Embratur) accidentally shared a critical Instagram post from a tourist who did not enjoy her stay in the so-called "Cidade Maravilhosa," or Marvelous City. 但本週一起令人尷尬的社群媒體烏龍事件中,巴西旅遊局意外地分享了一名不愛待在這個所謂「奇蹟之城」的旅客於Instagram的批評貼文。 "I just spent 3 days in Rio with my family, and in those 3 days my family and I were robbed and my 9-year-old sister witnessed a violent robbery," Instagram user "withlai" wrote in an Instagram Stories post. "I can't recommend a visit to a city where I felt afraid of even leaving the apartment." Instagram用戶「withlai」的一則限時動態貼文寫道,「我和我的家人只花了3天在里約,而那3天當中,家人和我都被搶,我的9歲妹妹還親眼目睹了一件暴力搶案。」「我無法推薦拜訪一個我連離開公寓都會怕的城市。」 Embratur deleted the shared post on Wednesday. It said in a subsequent statement that "sharing (the post) was a mistake," adding that it had worked hard to promote a nationwide fall in crime in 2019. 巴西旅遊局週三刪了這則分享貼文。它在隨後聲明中說道,「分享(那則貼文)是個錯誤」,並補充指出,已努力宣傳全國2019年犯罪減少一事。 Safety concerns along with inconvenient flights, poor infrastructure and high costs have long held back Brazil's tourism industry, which lags its South American neighbors. 除了航班不便、基礎設施貧乏及費用高昂,安全考量令巴西觀光產業長久以來遲滯不前,落後於南美鄰國。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1358564 Next Article Topic: Ecuadorean discovery pushes back origins of chocolate People have been enjoying chocolate far longer than previously known, according to research published on Monday detailing the domestication and use of cacao beginning 5,300 years ago at an ancient settlement in the highlands of southeastern Ecuador. Scientists examined ceramic artifacts at the Santa Ana-La Florida archeological site, a remarkably preserved village and ceremonial center that was part of the Mayo-Chinchipe culture of the Andes, and found abundant evidence of the use of cacao, from which chocolate is made. 根據週一發表的一份研究顯示,人類享用巧克力的歷史比先前所知的還要悠久。該研究詳細指出,在厄瓜多東南部高地的一處古老聚落,發現五千三百年前已開始出現可可豆的人工培植和食用跡象。在聖塔安娜─佛羅里達考古遺址──當地保存著狀況絕佳的村落遺跡,曾作為儀式中心,屬於安地斯山脈「馬由─欽奇佩」文化圈的一部分──科學家仔細檢驗出土的陶瓷工藝品,並發現充分證據顯示使用可可豆,也就是製作巧克力的原料。 The study indicates cacao was domesticated roughly 1,500 years earlier than previously known, and that it occurred in South America rather than in Central America, as previously thought. A tropical evergreen tree called Theobroma cacao bears large, oval pods containing the bean-like cacao seeds that today are roasted and turned into cocoa and multitudes of chocolate confections, although chocolate at the time was consumed as a beverage. 研究指出,人工培植可可豆的時間點比先前所知還要再往前推大約一千五百年,並且始於南美洲,而非之前認為的中美洲。可可樹是一種熱帶常青樹,會結出大而橢圓形的豆莢,包覆著像豆子般的可可種子。今日,可可種子會在烘培後被做成可可粉和各式各樣的巧克力糕點,不過巧克力在當時其實是被用來作成飲料喝下肚。 The scientists found evidence of cacao's use at the site over a period starting 5,300 years ago — more than 700 years before building of the Great Pyramid of Giza in ancient Egypt — until 2,100 years ago. They found cacao starch grains in ceramic vessels and pottery shards. They also detected residue of a bitter compound found in the cacao tree but not its wild relatives, evidence that the tree was grown by people for food purposes, as well as DNA fragments from the cacao tree. 科學家在該遺址發現使用可可豆的證據,當地的人類活動始於五千三百年前──比古埃及建造吉薩大金字塔的時間還要早了七百多年──到兩千一百年前。在陶瓷容器和陶器碎片中,科學家找到可可豆的澱粉粒,還偵測到只會在可可樹中發現,卻不存在於野生近親樹種中的一種苦澀化合物殘餘,這是人類為食用目的而種植可可樹的證據,同時也發現可可樹的DNA片段。 "They clearly drank it as a beverage, as shown by its presence in stirrup-spout pots and bowls," said University of British Columbia anthropologist and archaeologist Michael Blake, who helped lead the study published in the journal Nature Ecology & Evolution. "The presence of cacao starch grains likely means that they ground the seeds to make the beverages, and so probably, though we aren't certain, fermented the seeds as well, before grinding them," Blake added. 英屬哥倫比亞大學的人類學暨考古學家麥可‧布雷克指出:「可可豆出現在蹬型壺嘴陶罐和碗裡,證明當地人明顯是把可可豆作成飲料來喝。」布雷克協助主導這份發表於《自然─生態學與演化》期刊的研究,他補充說:「可可豆澱粉粒的存在,表示當地人會把可可豆磨碎來做成飲料,所以,雖然我們還不能確定,他們或許也會在磨碎可可豆前先進行發酵。」 Archeological evidence indicates cacao domestication moved into Central America and Mexico about 4,000 years ago. Before European conquerors arrived in the Americas five centuries ago, great civilizations like the Aztecs and Maya prepared chocolate as a drink, mixed with various spices or other ingredients. "The freshly picked ripe cacao pods have a delicious sweet pulp around them, and mixed together it all has a very mild chocolate taste," Blake said. "The chocolate confections today contain a great deal of sugar, and this is very different from the indigenous uses of cacao reported in the historical records from the 1500s and 1600s." 考古證據顯示,可可豆的人工培植技術大概在四千年前傳入中美洲和墨西哥。五個世紀前,當歐洲的征服者們抵達美洲時,諸如阿茲特克和馬雅等偉大文明皆會把巧克力調製成飲料,裡面加入各種香料和其他成分。布雷克表示:「剛摘下來的新鮮可可豆莢裡面含有美味而香甜的果肉,如果把它跟可可豆混在一起,就會產生一種非常溫潤的巧克力口感。」這名學者也說:「今日的巧克力糕點加入大量的糖分,這跟十六世紀和十七世紀留下來的歷史紀錄中,對於當地可可豆使用方法的描述是大相逕庭的。」 Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2018/11/04/2003703549
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3ey7 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 🎉 兩周年大禮:10份品牌周邊等你拿! 這集幕後教師室資訊量超大!John老師和阿鍵老師不僅要公布兩周年抽獎活動,還要聊聊2024年度字、三本的超人訓練法,以及Who is單元背後Gavin老師的辛酸復出故事! 首先,重要通知! 15Mins兩周年回饋問卷開跑中!填問卷就有機會抽中10份品牌周邊(包含新品),而且問題還會在節目中獲得老師親自回答! 問卷內容:你的學習心得和收穫學習上的困擾想更深入了解的主題阿鍵老師說:「我們會在12月初抽出10名填表人!」 傳說中的幸運王Eric: John老師透露有位老朋友Eric「年年都中獎」,每次活動都抽到他!😂 所以其他通勤家族成員,這次可不可以跟Eric說一下,讓其他人也有機會啊! 🔢 2024年度字:神秘的「67」 還記得2023年度字是Rizz(魅力、很chill的感覺)嗎?2024年的Brain Rot(腦腐,刷手機刷到腦袋爛掉)也紅極一時。那2025年呢? 答案是:67! 什麼?數字也能當年度字? John老師一開始就說:「我到現在還沒有get,也不太懂為什麼小朋友聽到這個會偷偷giggle(竊笑)!」 67的特色:沒有具體意義小朋友聽到會偷偷笑是一種世代的暗號「懂的人就懂」那種感覺阿鍵老師補充:「他不是six-seven(6-7),是sixty-seven(67)!當你講67的時候,小朋友會笑到翻掉!」 跟以前的「酷」很像? John老師分析:「這個蠻特別的,就像80、90年代的『酷』。酷本身是涼的意思,但可以變成yes的意思,也可以說東西好、人有魅力。」 差別在於:「酷」已經被define下來了「67」還沒有明確定義可能之後會慢慢有一個「稍微有點定義的感覺」台灣的M3現象 兩位老師也提到台灣Hiphop圈的「M3」,同樣是一個還沒有很明確意思但很潮的用語。 John老師說:「所以現在潮流字都走向抽象了!以前至少會比較像emoji的概念,現在M3看起來怎麼看都不是臉,它到底是幹什麼的?」😂 如何應對67? John老師建議:「通勤家族應該跟著我一樣,不懂要裝懂!Fake it till you make it!」 正確示範:死不說sixty-seven,就是要說67Really? 67?跟著用就對了錯誤示範(故意搞笑):Do you mean 42? (小朋友會笑死)老師不是九九乘法表嗎?(外國小朋友背不起來) ⚾ 三本的超人訓練法:科學化訓練揭秘 看完Dodgers的Game 7,大家都在問:三本為什麼可以投這麼多球,手都不會廢? 阿鍵老師說:「他的球數是人家的兩到三倍,球速也不會輸人家!」 身材劣勢反而成為優勢 西方媒體開始研究:為什麼一個亞洲體型這麼小、肌肉量這麼少的棒球選手,可以一直保持巔峰狀態? 答案:科學化訓練! 三本18歲遇到訓練師Yada先生,一路train了8年到現在26歲。 顛覆傳統的訓練理念 傳統訓練 vs 三本訓練法: ❌ 傳統: 練大肌肉(二頭肌、三頭肌)高度使用下會先損傷大型肌肉無法避免運動傷害✅ 三本的方法: 讓所有肌肉都work 10-20%累積起來達到效果平均分配給所有muscle核心肌群(core strength)超重要John老師說:「看到三本做那個橋式,上半身轉、下半身也轉,真的很厲害!」 三大訓練項目瑜珈 (Yoga)伸展 (Stretching)延展 (Extension) - 不是拉伸,是延展!Extension的特色:用字是extension不是stretch真的是延展,把所有肌肉的控制度在延展過程中體會用倒立來訓練投塑膠標槍(不是把標槍投出去,是握在手上做旋轉動作)阿鍵老師解釋:「投標槍的人就是墊步,透過腳踏的力氣去投,他用這個方式做協調性訓練。」 未來趨勢:小隻也能強 John老師預測:「未來可能這類訓練會越來越多。像NBA以前都是碰撞,現在從Curry開始變成射手。三本走出這條路成功了,以後大家都小小隻的,頭擺擺給你看,有機會這條路會越來越多!」 重要單字:Extension(延展)Rotation(旋轉)Core strength(核心肌群)Coordination(協調性)Flexibility(柔軟度)這些字未來會越來越常聽到,不見得要做瑜伽才會碰到! 🎙️ Who is單元回歸!Gavin老師的復健之路 從Inspiration到Who is 還記得以前的Inspiration單元嗎?因為停了一段時間,很多通勤家族都說很喜歡、希望恢復。 經過一年半的討論(從線上聚會後開始),團隊決定推出Who is單元! 單元特色:每週二播出介紹當代人物(都是活人!)涵蓋各個領域除了生平事蹟,還有冷知識!阿鍵老師說:「我們加入派翠克老師的概念,會挖一些有趣的冷知識!」 例如黃仁勳:在廁所裡面跟人家追工作進度很愛洗碗,認為這是他成長歷程的一環 Gavin老師的辛酸復出史 John老師揭露幕後故事:「Gavin老師這幾年小孩正在成長期,需要爸爸一直陪在身邊,所以失去了很多錄音時間。」 復出的三大挑戰:Microphone Shy很久沒錄音,聽到自己的聲音不習慣會吃螺絲(講錯)體力問題早上在學校教書,下午已經體力透支雖然有空檔時間,但狀態不佳老花眼!進入老花眼的stage看螢幕很吃力John老師說:「這跟我們這禮拜新聞的更年期有點關係!」😂 漸入佳境的過程 團隊安排了一兩個月的時間讓Gavin老師慢慢調適,才完成Season 1的錄製。 現在Season 2已經準備好,正在給Gavin老師時間醞釀! 拜託大家: 請在底下留言鼓勵Gavin老師! John老師和阿鍵老師誠懇呼籲:「真的真的,務必要鼓勵Gavin老師!」
挺你所想!與你一起生活的銀行2025/12/31 前至中國信託銀行ATM領取普發現金一萬元,抽Switch 2主機+瑪利歐組合!申購TISA級別基金,有機會將現金放大!每月新臺幣千元就能投資,還享終身免申購手續費(優惠期間至本行公告截止日止)。詳情請見活動網站 https://fstry.pse.is/8dguad —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Summary: In recent years, people are opting to travel to experience the different lifestyles around the world. One of the most authentic ways is not to stay in a hotel or guesthouse, but to homestay. When travelling to Peru, Brain and Constance decided to homestay with Marie, a 65 year old widower and his son, Jonathon. Every evening, Brain and Constance would come home and be greeted and share their experience during the day with Marie and Jonathon like a family. Homestay was originally an alternative for backpackers or exchange students, now it is what people are looking for. A intimate, locally driven, nongeneric experience. For luxury tour planners, they are now including homestays as part of the local experience. In countries like Cuba, where lodging is limited, homestay is the best option.  討論原文章: https://www.15mins.today/blog/ep-793-their-home-is-yours  Vocabulary and Sample Sentences:  Host mother / host family n. – the family hosting travelers at their home The host mother would prepare breakfast every morning for the travelers as if they were her children. Living with a host family would give you an insider’s look at the local culture and lifestyle.  Intimate adj. – closely acquainted / familiar Peter and Amy had an intimate relationship, but no one knew for sure whether they were dating or not. Even if you want to be intimate with your girlfriend or boyfriend, it is better to practice social distancing during the outbreak    Itinerary n. – a planned route or journey My five-day itinerary includes three nights’ stay in a homestay and one night’s stay in Four Seasons. The travel agency will send us the itinerary next week to confirm our trip to North Korea. 
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你知道 Nintendo 和 Sony 曾經合作開發過「Nintendo PlayStation」嗎?這台從未上市的夢幻主機,最後倖存的唯一原型機竟然拍賣出了36萬美元!本週的《英語咖啡館》John 老師和 Patrick 老師要來聊遊戲主機的故事,從感恩節的送禮文化聊到我們的遊戲人生。 John 老師分享了小時候被爸爸說「太老了不適合玩遊戲機」的悲傷童年,而 Patrick 老師的主機則因為離奇的事件壞掉了!?另外這集還教了三個實用的遊戲相關慣用語,你知道"Don't hate the player, hate the game"是什麼意思嗎? Did you know that Nintendo and Sony once collaborated to develop a "Nintendo PlayStation"? This dream console that never made it to market—the only surviving prototype—actually sold at auction for $360,000! This week on English Cafe, John and Patrick talk about the stories of gaming consoles, from Thanksgiving gift-giving culture to their own gaming lives. John shares his sad childhood of being told by his dad that he was "too old to play video games," while Patrick's console broke due to a bizarre incident!? This episode also teaches three practical gaming-related idioms. Do you know what "Don't hate the player, hate the game" means?
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3ey7 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L100: Dictionary.com Crowns "67" as 2025's Most Influential Term Highlights 主題摘要Dictionary.com named "67" its 2025 Word of the Year, a Gen Alpha slang term with no concrete meaning.The term originated from rapper Skrilla's song and viral NBA clips, spreading rapidly since October 2024."67" functions as an interjection and identity marker, showcasing Gen Alpha's linguistic creativity. Dictionary.com announced Wednesday that "67" — pronounced "six seven," not sixty-seven — has been chosen as its 2025 Word of the Year. Director of lexicography Steve Johnson noticed the term's pervasiveness across social media and schools nationwide. The turning point came when his friend, a middle school teacher, messaged him urgently: "Do not make six seven word of the year." Johnson immediately recognized that if educators were pleading against it, the term had achieved genuine cultural penetration. For parents and teachers dealing with students randomly shouting "67" throughout the day, this recognition feels bittersweet. 《Dictionary.com》週三宣布,「67」(發音為「six seven」而非「sixty-seven」)被選為2025年度代表字。詞典學總監史蒂夫·強森注意到這個詞在社群媒體和全國學校的普及程度。轉捩點發生在他的中學教師朋友緊急傳訊息:「千萬別讓67成為年度代表字。」強森立刻意識到,連教育工作者都懇求反對,代表這個詞已達到真正的文化滲透。對每天要面對學生隨機大喊「67」的家長和教師來說,這項認可讓人喜憂參半。 What makes "67" unprecedented is its deliberate ambiguity. Unlike conventional words with established definitions, "67" resists concrete meaning. Some interpret it as "so-so" or "maybe this, maybe that," occasionally accompanied by palms facing up and moving alternately. However, Dictionary.com classifies it as "brainrot slang" — intentionally nonsensical and playfully absurd. Johnson explains that it functions primarily as an interjection, something people simply shout without expecting semantic clarity. This makes "67" the first word of the year in decades to prioritize sound over substance. 「67」之所以前所未有,在於其刻意的模糊性。不像傳統詞彙有既定定義,「67」拒絕明確意義。有些人將它解讀為「還可以」或「可能這樣、可能那樣」,有時搭配雙手掌心朝上交替移動的手勢。然而,《Dictionary.com》將它歸類為「腦殘流行語」——故意無意義且玩笑性荒謬。強森解釋,它主要作為感嘆詞使用,人們只是大喊出來而不期待語義清晰。這使「67」成為數十年來第一個優先考慮聲音而非實質的年度代表字。 The term's journey began with rapper Skrilla's song "Doot Doot (6 7)" in late 2024. TikTok and Instagram users quickly paired the song with basketball footage, particularly clips featuring NBA player LaMelo Ball, who stands 6 feet 7 inches tall. By October 2024, the meme had gained unstoppable momentum among young audiences, eventually appearing in "South Park" episodes. The combination of catchy audio, athletic visuals, and absurdist humor proved irresistible to Gen Alpha content creators. 此詞的發展始於饒舌歌手Skrilla在2024年底發表的歌曲《Doot Doot (6 7)》。TikTok和Instagram用戶迅速將這首歌與籃球畫面配對,特別是身高6呎7吋的NBA球員拉梅羅·鮑爾的影片。到了2024年10月,這個迷因在年輕觀眾中獲得難以阻擋的動能,最終出現在《南方公園》劇集中。朗朗上口的音樂、運動視覺和荒誕幽默的組合,對Alpha世代內容創作者來說無法抗拒。 Beyond entertainment, "67" serves as a generational identity marker. Johnson describes it as an in-group signal, a way for Gen Alpha to assert, "I'm part of this generation." While older generations might dismiss it as meaningless noise, linguists recognize it as Gen Alpha flexing their linguistic creativity. The term's success demonstrates how digital natives reshape communication through deliberate absurdity and shared cultural references. Johnson remains curious about its longevity, noting that predicting slang's trajectory requires time — perhaps six or seven months. 除了娛樂價值,「67」還是世代身分標誌。強森形容它是圈內信號,讓Alpha世代主張「我屬於這個世代」。雖然年長世代可能視它為無意義噪音,語言學家卻認為這是Alpha世代展現語言創造力的表現。這個詞的成功展示數位原生世代如何透過刻意的荒謬性和共享文化參考來重塑溝通。強森對這個詞的壽命感到好奇,指出預測俚語的趨勢就看時間——也許就六、七個月吧。 Keyword Drills 關鍵字Pervasiveness [noun, the quality of spreading widely]: Johnson noticed the term's pervasiveness across social media and schools nationwide.Ambiguity [noun, the state of having unclear meaning]: What makes "67" unprecedented is its deliberate ambiguity.Momentum [noun, force gained by continuous development]: By October 2024, the meme had gained unstoppable momentum among young audiences.Absurdist [adjective, relating to meaningless and irrational ideas]: The combination of catchy audio, athletic visuals, and absurdist humor proved irresistible to Gen Alpha content creators.Trajectory [noun, the development pattern over time]: Johnson remains curious about its longevity, noting that predicting slang's trajectory requires time. Reference article: https://www.cbsnews.com/news/dictionary-67-2025-word-of-the-year-meaning/
旅行平安,從登錄開始~國人前往中國大陸、香港或澳門,請先上陸委會官網「國人赴陸港澳動態登錄系統」,登錄停留地點及時間,還有你和緊急聯絡人的聯絡資訊,必要時政府才能更即時的提供協助。大陸委員會 廣告 https://fstry.pse.is/8euevc —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— 逐字稿如下: Topic: About Germany - Big cats' droppings help German circus weather coronavirus crisis One creature's droppings can be another's treasure, as Germany's Krone Circus is finding out during the new coronavirus pandemic. 一個生物的糞便,可能是另一個生物的寶藏,正如德國王冠馬戲團在新型冠狀病毒大流行期間所發現。 Home to 26 lions and tigers, the circus has found an unusual side income and raised money despite coronavirus-related restrictions: selling jars of big cats' droppings. 儘管受到冠狀病毒相關的限制,這個養了26隻獅子和老虎的馬戲團發現了一種不尋常的外快並攢了錢:販售裝有大貓糞便的瓶罐。 Customers have told lion tamer Martin Lacey they swear by the stuff. 顧客告訴馴獅人馬丁.拉西,他們相信這玩意兒有用。 "I am told it keeps cats away from the garden, and since then we have learned that also it keeps the animals away from the car, where they eat all the electric cables," Lacey said. 拉西說,「我聽說這讓貓遠離花園,從此我們知道,它也能讓這些動物遠離車輛,牠們之前把裡頭所有電纜都吃掉。」 The jars sell for 5 euros each, with some of the money going towards a charity to improve the living conditions of captive animals. 每罐賣5歐元,有些錢用在慈善機構,以改善圈養動物的生活條件。 And if you don't have a garden pest problem but find your neighbours pesky? – "Put some in the garden, and the neighbours will go away," Lacey chuckles. 而若你沒有花園動物蟲害問題,但覺得你的鄰居很討厭?—拉西竊笑表示,「放一點在花園裡,然後那些鄰居就會走開。」 Next Article Topic: Berlin brothels reopen after lockdown, but no sex allowed 柏林妓院歷經封鎖後恢復營業,但是不准性愛 Berlin's brothels were allowed to reopen last week after months of closure due to coronavirus restrictions – but full-on sex is still off-limits. 柏林妓院因為新冠病毒防疫限制而關閉數月後,上週獲准恢復營業,但是仍然禁止全套性服務。 Instead, clients looking for sexual healing in the German capital will have to make do with erotic massages until regulations are further relaxed in September. 顧客想在這座德國首都找性愛療癒,將得先將就情趣按摩,直到9月防疫規定進一步放寬為止。 At the brothel where longtime sex worker Jana plies her trade, beds have been made, animal-print pillows fluffed and fresh flowers placed in vases. 資深性工作者雅納工作的妓院,床舖準備好了,印著動物圖紋的枕頭蓬鬆柔軟,花瓶裡也插上了鮮花。 But Jana, 49, is looking forward to next month when she can offer the full service again. 但是49歲的雅納在期待下個月恢復提供全套服務。 Sex work had been banned in Berlin since mid-March as part of efforts to control the spread of the coronavirus. 柏林自3月中起禁止性工作業,做為控制新冠病毒蔓延的一部分措施。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1394745; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1395609 Next Article Topic: About Europe - Sausage vending machines booming in Germany Hungry Germans craving a sausage in the dead of night are increasingly turning to vending machines for their bratwurst, bockwurst, and so on. The machines are booming outside German cities where shops are less likely to stay open for long hours, according to a survey by the German Press Agency. 在深夜裡飢腸轆轆、想吃香腸的德國人,愈來愈常利用自動販賣機購買巴雷特煎腸、博克香腸等食品。德新社調查顯示,這類自動販賣機在德國城市以外的地區大幅增加,因為當地商店的營業時間沒那麼長。 Some butchers' vending machines sell three or four types of sausages, and punnets of accompanying potato salad – so customers can buy all they need for a traditional hearty German feast anytime. 某些肉商設置的自動販賣機提供3到4種香腸,還搭配一小盒馬鈴薯沙拉,讓顧客隨時都能買到一頓豐盛的德國傳統餐點。 There are over 570,000 vending machines in Germany, but despite their popularity they are expected to complement, rather than replace traditional shops. 德國目前有逾57萬台自動販賣機,儘管廣受歡迎,人們仍認為這些販賣機只是為傳統商店增色,而非取而代之。 "Vending machines will play a complementary role in brick-and-mortar retailing," Wolfgang Kampmeier of the Berlin-Brandenburg trade association told the Berliner Zeitung newspaper. 「柏林布蘭登堡貿易協會」的沃夫岡.坎普邁耶向《柏林日報》表示:「自動販賣機將在實體商店零售業務中扮演互補角色。」 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1354230 Next Article Topic: Slow music: Chord change in Germany of 639-year organ piece Hundreds of fans attended a special kind of musical happening on Sept. 5 at a church in Germany: a chord change in an organ piece that is supposed to last for an entirety of 639 years. The performance of the ORGAN2/ASLSP, or As Slow As Possible, composition began in September 2001 at the St. Burchardi Church in the eastern town of Halberstadt and is supposed to end in 2640 if all goes well. 數百名樂迷在九月五日齊聚德國一間教堂,參加一場特別的音樂活動:預計持續演奏整整六百三十九年的一首管風琴作品,在當天改變了和弦。這首名為《ORGAN2/ASLSP》,又名《愈慢愈好》的作品,從二○○一年九月開始在德國東部小鎮哈柏斯塔的聖布爾夏迪教堂演奏。如果一切順利,演奏將會於二六四○年結束。 The music piece by the American composer John Cage is played on a special organ inside the medieval church. The last sound has been the same one for the last six years and 11 months, and therefore the chord change on Saturday last week was a big event among fans of the John Cage Organ Project. 這首樂曲是由美國作曲家約翰‧凱吉所作,在這座中世紀教堂內由一台特製管風琴演奏。在過去六年又十一個月之間,這首樂曲一直持續著相同的聲音,也因此上週六轉換和弦,對「約翰‧凱吉管風琴計畫」的樂迷而言堪稱一大盛事。 A chord change means that the sound of the organ pipes changes either because new sounds are added or existing sounds end. On Sept. 5, two new organ pipes were added. Organizers say the performance is "one of the slowest realizations of an organ musical piece." 轉換和弦意味著管風琴音管的聲音改變,變化來自於新聲音加入,或是原本持續的聲音停止。在九月五號當天,管風琴裝上了兩根新的音管。主辦單位則表示,這場演出是「實現一部最慢的管風琴音樂作品。」 A compressor in the basement creates energy to blow air into the organ to create a continuous sound. When a chord change happens, it's done manually. On Sept. 5, soprano singer Johanna Vargas and organist Julian Lembke changed the chord. The new sound reminded some listeners of the metallic buzz inside a big ship's engine room. 教堂地下室有一台壓縮機製造出動能,將氣體吹入管風琴,創造出持續不斷的聲音。當和弦改變時,這個任務則是以手動完成。當天,女高音喬安娜‧瓦加斯以及管風琴演奏家朱利安‧藍布克一起改變和弦。新的聲音讓某些聽眾聯想到大船引擎室裡帶有金屬感的嗡嗡聲。 The next chord change is planned for Feb. 5, 2022, the German news agency DPA reported. When the piece officially started on Sept. 5, 2001, it began without any sound. It was only on Feb. 5, 2003, the day of the first chord change, that the first organ pipe chords could actually be heard inside the church. 根據德國新聞媒體《德新社》報導,下一次的和弦改變預計於二○二二年二月五日進行。這首樂曲最初在二○○一年九月五日正式開演,開始時沒有聲音。一直到二○○三年二月五日,也就是第一次改變和弦那天,第一個管風琴和弦才真正能在教堂中聽到。 Cage was born in Los Angeles in 1912 and died in New York in 1992. He's known not only as a composer, but also as a music theorist, artist and philosopher. 約翰‧凱吉於一九一二年生於洛杉磯,一九九二年於紐約逝世。他不只是以作曲家的身分聞名,同時也是一位音樂理論家、藝術家和哲學家。 The St. Burchardi church has a long, checkered history. It was built around 1050, and was used for more than 600 years as a Cistercian monastery. It was partially destroyed during the Thirty Years' War, later rebuilt, at some point secularized and over the centuries also served as a barn, a distillery and a pigsty, the John Cage Organ Project said on its website. 聖布爾夏迪教堂有著悠久而興衰無常的歷史。教堂大約是在一○五○年間建造,六百多年來被用作天主教熙篤會的修道院。根據「約翰‧凱吉管風琴計畫」網站的介紹,該教堂在三十年戰爭期間部分遭到摧毀,後來經過重建,從某個時間點開始作為世俗用途。好幾個世紀以來,建築被用來作為穀倉、釀酒廠、豬舍。 Chord changes usually draw several thousand visitors to Halberstadt, but because of the COVID-19 pandemic, the number of guests allowed into the church was limited this year. 和弦改變通常會吸引數千名觀眾前往哈柏斯塔朝聖,然而因為武漢肺炎(新冠病毒,COVID-19)全球大流行,今年獲准進入教堂躬逢其盛的觀眾人數受到限制。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/09/13/2003743299
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3f8c —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 這集幕後教師室,John老師和阿鍵老師又回到Kitchen Counter,在煮咖啡的背景音中和大家聊一個超實用的話題:你每天在用的AI工具,你念對了嗎? 從ChatGPT到Gemini,從Claude到Perplexity,這些AI工具的英文名字你都會念嗎?還是你也跟大多數台灣人一樣,有自己的「台式發音」?😂 🎉 兩周年特別活動預告 在正式進入主題前,先告訴大家一個好消息!15Mins兩周年剛過,我們準備了特別問卷和10份品牌周邊要送給通勤家族! 問卷內容:分享你的學習故事你的學習歷程遇到什麼困難有什麼收獲獎品: 15Mins品牌周邊(包含新品!) 阿鍵老師說:「如果你有填問卷,我們會在幕後教師室裡面來跟你回答你的問題喔!」 🤖 AI元年的發音混亂 John老師開場就說:「去年跟今年都是我們所謂的AI元年,AI工具到處都是,大家用的工具都很多!」 還記得YouTube剛進台灣時,大家都叫它「YouTube」(優兔逼)嗎?還有Skype被叫成「Skype」?台灣人對新科技產品總是有自己的發音方式! 現在輪到AI工具了。Threads被叫成「脆」、Gemini變成「The Mini」、ChatGPT常被打成GTP...... John老師笑說:「台灣人都聽得懂,國外的人沒有一個人聽得懂!」 📱 AI工具發音大解密 1. Gemini (Google) ❌ 錯誤: The Mini、Gemini(念成「吉米奈」) ✅ 正確: Gemini (念「傑米奈」) 重點解說:Gemini = 雙子星座這是希臘文/拉丁文,不完全是英文後面的"ni"不是"ne",所以不念成"奶"參考電影:Will Smith主演的《雙子殺手》就叫Gemini阿鍵老師說:「我以前也念mini,因為那個ni後面如果再加個ne才會變成奶!」 John老師補充:「下次我們可以來做一個星座怎麼念的特輯!」 2. Claude (Anthropic/Amazon) ❌ 錯誤: Cloud(克勞德) ✅ 正確: Claude (克勞德) 重點解說:不是Final Fantasy的Cloud(雲)!拼法是C-L-A-U-D-EAU發音成"aw",所以是Claude美國和英國對AU/OU的發音會有點不同John老師的Final Fantasy梗:「大家都覺得克勞德多帥啊!結果不好意思那是C-L-O-U-D,那個是雲喔!」😂 3. ChatGPT (OpenAI) ❌ 錯誤: GTP、Chat GTP ✅ 正確: ChatGPT 重點解說:很多人會把P和T互換有些人念成"GTP"(尤其老一輩)GPT = Generative Pre-trained Transformer現在很多人直接簡稱"GPT"John老師說:「Reddit上面很多人都亂打,你就知道是老一輩的,那個P跟T兩個互換!」 小知識: 現在OpenAI推出SORA等新產品,慢慢不再強調GPT這個名字了。 4. DeepSeek (中國) ❌ 錯誤: Deep Seek(念得太重) ✅ 正確: DeepSeek (輕鬆念就好) 重點解說:不用念得那麼重"p"甚至可以輕輕帶過就是Deep + Seek兩個字John老師笑說:「台灣都念得比較重,那個有點像日本人P跟K會跑出來!」 5. Copilot (Microsoft) ❌ 錯誤: Copilot、Copiloto(受日文影響) ✅ 正確: Copilot 重點解說:就像Costco vs Costco的分別Co = 副、第二順位(如co-host副主持人)Pilot = 飛行員,Copilot = 副駕駛O的音要把嘴型變成O型台灣陷阱: 因為日本文具品牌Pilot(百樂/飛龍)的廣告很常見,很容易受影響念成"Copiloto"! 6. Perplexity ❌ 錯誤: Perpecity(L不見了)、其他各種亂念 ✅ 正確: Perplexity 重點解說:這個字真的很長很難念每個音節都要念出來:per-plex-i-ty如果平常有做跟讀,應該念得出來Reddit上很多人直接簡稱"PP"或"PPAI"John老師分享:「我老婆很愛用這個搜尋,可是她叫perpecity,她那個L不見了,嘴巴沒有張開!」😂 7. Grok (xAI/Elon Musk) ❌ 錯誤: Grock ✅ 正確: Grok 重點解說:又是Costco vs Costco的問題O要念成O型,不是A想成Gro+k = Grok目前最短的AI工具名字,只有4個字母John老師說:「有點像青蛙在叫!」😂 阿鍵老師補充:「Grok的限制最少,可以用色色模式,Elon Musk自己要求的!」 特色: 繪圖功能叫"Imagine",美國人很愛用。 8. Monica ❌ 錯誤: Monica(莫尼卡,中文諧音) ✅ 正確: Monica (摸妮卡) 重點解說:Monday的那個Mon台灣最早期ChatGPT的網頁版工具很多台灣人用中文諧音念成"莫尼卡"如果遇到叫Monica的人會很尷尬!參考: 《六人行》(Friends)裡面有個角色叫Monica,他們不會叫她"莫尼卡"! 💡 為什麼發音很重要? John老師強調:「主要是你跟外國人講的時候,希望他們聽得懂你在幹嘛、你在講什麼!」 重點不是當正音魔人,而是:能夠有效溝通避免尷尬誤會展現專業度跟國際接軌 🎯 台灣人的發音特色 觀察1: 喜歡簡化或諧音Threads → 脆Gemini → The MiniMonica → 莫尼卡觀察2: 受其他語言影響受日文影響:Copilot → Copiloto受遊戲影響:Claude → Cloud觀察3: 字母順序會搞混ChatGPT → GTPPerplexity → 漏掉L 結論: 這都是正常現象!重點是知道正確發音,在需要時能正確使用。 🎁 別忘了參加抽獎! 記得填寫學習故事問卷,就有機會獲得15Mins品牌周邊(共10份)! 如何參加:使用資訊欄的連結填寫問卷分享你的學習歷程和收穫提出你的問題(老師會在節目中回答!) 💬 你還用哪些AI工具? John老師說:「如果你有其他AI工具想推薦給通勤家族,歡迎使用底下的留言連結跟我們分享!我們會在下集給你shout out!」 想知道更多AI工具的正確念法?快來聽這集Kitchen Counter特輯! ☕ 邊喝咖啡邊學英文,輕鬆掌握科技英文發音! 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
掌握未來工作新趨勢!HP EliteBook AI PC 搭配 Poly 智慧協作方案,結合 AI 降噪、智慧攝影與資安防護,打造安全流暢的混合辦公體驗。讓工作不只是工作,而是成就與自我實現。 https://fstry.pse.is/8ecd4p —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— Summary:  Japanese billionaire, Yusaku Maezawa bought the first tickets to travel on Elon Musk’s SpaceX flight around the moon. He did not only buy tickets for himself but also for a group of artists and one female partner. So, what’s the catch? On this trip, Yusaku is also making a matchmaking documentary called full moon lovers that will cover how he went on this special trip with his “special someone”. Not surprisingly, over 20,000 people entered their details and took the compatibility test on the contest website. Next article is about the lack of snow in Sapporo during December and January that got the organizers of the Sapporo Snow Festival scrambling to get snow for the ice sculpture displays. How serious was the lack of snowfall? In December, Sapporo only had 41% of average monthly snowfall.  原討論文: https://www.15mins.today/blog/ep-788-about-japan-2-japanese-billionaire-s  Vocabulary and Sample Sentences:  Documentary n. - a film or television or radio programme that provides a factual report on a particular subject Supersize me was a documentary about the impact of fast food in our lives. Discovery Channel offers many documentary and programs about the earth, space, and wildlife.  Multiple-choice questions – a question in tests that offer multiple choice answers, often with only one correct answer If you want to enter into the Full Moon Lovers documentary contest, you would have to answer a few multiple-choice questions. I skipped all the multiple-choice questions in my History test because I didn’t understand the questions.  Fret v. – be constantly anxious or visibly anxious Our presentation equipment broke down and my boss began fretting over the meeting. People tend to fret about the things they cannot control. 
----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 還記得你的20歲嗎?本週的《英語咖啡館》John 和 Shimin 老師要來聊聊2000年代的爵士流行歌手 Jamie Cullum,以及經典歌曲「20-something」。 這首「20-something」的歌詞非常直白且真實,唱出20多歲年輕人的困惑:花了這麼多錢在學校真的有用嗎?我應該去旅行找自己,還是直接開始職涯?要不要回家鄉還學貸?愛情和工作真的是答案嗎?John和Shimin老師也分享了我們20多歲時的人生,不論是為了考藥師執照而苦讀的經歷,或是在21歲就拿到多個學位,反而感覺人生方向有些不確定,要慢下來想想的感受。 Do you remember your 20s? This week on English Cafe, John and Shimin talk about 2000s jazz-pop singer Jamie Cullum and the classic song "20-something." The lyrics of "20-something" are very straightforward and real, expressing the confusion of people in their twenties: Was spending all that money on school really worth it? Should I travel to find myself, or jump straight into my career? Should I move back home to pay off student loans? Are love and work really the answers? John and Shimin also share their own experiences in their twenties, whether it was studying hard for the pharmacist licensing exam, or earning multiple degrees by age 21 yet feeling uncertain about life's direction and needing to slow down and reflect.
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3f8c —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------
由一口都不想浪費的【味味一品】贊助播出!忙碌一天後,來碗熱騰騰的泡麵,湯暖胃,麵入味,瞬間忘卻加班的疲勞,療癒你的是那熟悉的溫暖感。味味一品,讓你每一次的疲憊都能得到舒緩。全台各大通路熱賣中! https://fstry.pse.is/8f3f8c —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L096: Super Typhoon Strikes Philippines, Million Evacuate Highlights 主題摘要Typhoon Fung-wong hit Aurora province with winds reaching 185 km/h, forcing over 900,000 residents to evacuate.The storm arrived days after Typhoon Kalmaegi killed nearly 200 people and suspended rescue operations nationwide.Scientists warn that warming oceans could make future storms more intense for vulnerable nations like the Philippines. Typhoon Fung-wong slammed into the Philippines' Aurora province on Sunday evening as a super typhoon, bringing destructive winds and life-threatening conditions to the country's most populous island. The storm's eye hit Luzon at 9:10 PM local time with sustained winds of 185 kilometers per hour and gusts reaching 230 kilometers per hour. By early Monday morning, the typhoon had weakened slightly but remained dangerous as it traveled westward across the island, prompting meteorological services to issue urgent warnings about storm surges and flooding. 颱風鳳凰週日晚間以超級颱風強度猛烈襲擊菲律賓奧羅拉省,為該國人口最密集的島嶼帶來毀滅性強風與致命威脅。暴風眼於當地時間晚間9點10分登陸呂宋島,持續風速達每小時185公里,陣風更高達每小時230公里。到了週一清晨,颱風雖稍微減弱,但在橫掃島嶼西移過程中仍具危險性,氣象單位發布海嘯與洪災的緊急警報。 The disaster comes merely days after Typhoon Kalmaegi tore through the same regions, killing over 200 people and leaving more than 100 missing. Heavy rainfall from that earlier storm sent torrents of mud cascading down hillsides into residential neighborhoods, with some poorer communities completely obliterated by fast-moving flash floods. Civil aviation authorities closed multiple airports and cancelled nearly 300 flights as Fung-wong approached. Two fatalities have been confirmed so far, including a drowning victim and a woman trapped under debris in Catbalogan City. 這場災難距離颱風海鷗橫掃同一地區僅數日之隔,該次風災造成超過200人死亡、100多人失蹤。先前那場暴雨引發大量泥流從山坡沖刷而下,淹入住宅區,部分貧困社區完全遭到快速移動的山洪滅村。隨著鳳凰颱風逼近,民航當局關閉多座機場,取消近300架次航班。目前已確認兩起死亡案例,包括一名溺水罹難者和一名在卡巴洛甘市遭瓦礫掩埋的婦女。 At evacuation shelters across central Aurora, families huddled together with young children too small to remember Typhoon Haiyan, which claimed over 6,000 lives in 2013. Jessa Zurbano, sheltering at a sports center with her family, expressed deep worry about the storm's strength and her children's safety. Another evacuee, Patry Azul, explained that her wooden house near the coastline felt unsafe during such extreme weather. Hotel worker Hagunoy stayed behind at his beachside workplace as long as possible, watching staff secure gates and tie windows with rope before eventually fleeing on his motorbike. 在奧羅拉中部的避難所裡,一個個家庭帶著年幼孩童聚集避難,這些孩子還太小,不記得2013年奪走6千多條人命的海燕颱風。在體育中心避難的潔莎·祖爾巴諾與家人表示,她對風暴威力深感憂慮,更擔心孩子們的安全。另一位避災民眾派翠·阿祖爾解釋,她家是靠海的木造房屋,在這種極端天氣下實在不安全。海濱旅館員工哈古諾伊盡可能留守工作崗位,看著同事們用繩索綁緊窗戶、加固大門,最後才騎機車逃離。 The Philippines faces approximately 20 tropical cyclones annually due to its location near Pacific storm formation zones, making it one of the world's most vulnerable nations to such disasters. While climate change may not increase the overall number of typhoons globally, scientists emphasize that warmer oceans create conditions for more intense storms. The combination of rising sea temperatures and a warmer atmosphere can generate higher wind speeds, heavier rainfall, and greater coastal flooding risks, posing escalating threats to countries like the Philippines that already endure frequent devastating weather events. 菲律賓因位於太平洋風暴形成區域附近,每年面臨約20個熱帶氣旋侵襲,使其成為全球最易遭受此類災害的國家之一。雖然氣候變遷未必會增加全球颱風總數,但科學家強調,海洋暖化會爲更強烈的風暴創造形成的條件。海水溫度上升與大氣層變暖的結合,可能產生更高風速、更強降雨量和更嚴重的沿海洪災風險,對菲律賓這類已經頻繁遭受毀滅性天氣事件的國家構成日益嚴峻的威脅。 Keyword Drills 關鍵字Gust [noun, a sudden strong rush of wind]: The storm's eye hit Luzon at 9:10 PM local time with sustained winds of 185 kilometers per hour and gusts reaching 230 kilometers per hour.Cascade [verb, to pour downward rapidly in large quantities]: Heavy rainfall from that earlier storm sent torrents of mud cascading down hillsides into residential neighborhoods.Evacuee [noun, a person who has been moved from a dangerous place to somewhere safe]: Another evacuee, Patry Azul, explained that her wooden house near the coastline felt unsafe during such extreme weather.Annually [adverb, once every year or each year]: The Philippines faces approximately 20 tropical cyclones annually due to its location near Pacific storm formation zones.Generate [verb, to produce or create something]: The combination of rising sea temperatures and a warmer atmosphere can generate higher wind speeds, heavier rainfall, and greater coastal flooding risks. Reference article: https://www.bbc.com/news/articles/cq509yj82y8o
挺你所想!與你一起生活的銀行2025/12/31 前至中國信託銀行ATM領取普發現金一萬元,抽Switch 2主機+瑪利歐組合!申購TISA級別基金,有機會將現金放大!每月新臺幣千元就能投資,還享終身免申購手續費(優惠期間至本行公告截止日止)。詳情請見活動網站 https://fstry.pse.is/8dguad —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 逐字稿如下: Topic: Are African Artifacts Safer in Europe? 非洲文物在歐洲更安全? Is Africa's cultural heritage better off in Europe or in Africa? 非洲的文化遺產存放在歐洲或非洲,何者比較好呢? That is the question at the heart of a yearslong debate that has gripped museums in Europe, where many officials say they support the idea of repatriating artifacts, but worry that African museums cannot compare to state-of-the-art facilities in Britain, France or Germany. 這正是歐洲博物館界討論多年的問題的核心,許多歐洲博物館的管理階層表示,他們贊成應把文物送回非洲的想法,卻又擔心非洲各地博物館不具備英、法或德國那些先進博物館的的條件。 That debate has been given new life in recent months after an investigation by the Süddeutsche Zeitung newspaper found that many of the artifacts that will be on display in the Humboldt Forum, a huge new museum under construction in a rebuilt Berlin palace, had for years been stored in less-than-ideal conditions. The report featured searing depictions of flooded storage rooms and depots choked with toxic dust. 最近幾個月,這場討論再度熱絡起來,因為南德意志報調查後發現,預定在「洪堡論壇」展出的文物之中,許多已存放在不盡理想的環境下多年。洪堡論壇是興建中規模宏大的新博物館,將位在柏林一座重建的宮殿內。這篇報導對那些文物的存放室淹水,庫房覆滿有毒灰塵,作了特別尖刻地描述。 The Humboldt Forum will bring together the collections of several existing museums in the city under one roof, but reports in German news media have focused on the storage facilities of the Ethnological Museum of Berlin, which will be the Forum's largest single contributor. 洪堡論壇將把柏林幾座現有博物館的藏品集中在一起,不過德國新聞媒體的報導著重在柏林民族學博物館的庫房。這座博物館將是洪堡論壇展品的最大提供者。 Officials at the museum, which closed to the public in 2017 to prepare for the move to its new home, have responded with what observers call an unusual degree of openness. 民族學博物館2017年起停止對外開放,好準備搬新家。館方回應外界質疑的態度十分開放透明,開放程度之高觀察家以異乎尋常形容。 They have denied some of the reports, in particular the claim of flooded storerooms, but said their depots were beset with problems common to museums across Germany. Those included outdated facilities, a lack of staff members, and a sense of disarray that dates to moments of crisis in German history. 館方否認報導中的某些部分,尤其是庫房淹水,不過他們說,倉庫發生的問題在德國各地博物館都很常見,包括設施陳舊、人手不足和擺放方式雜亂,這些問題從德國歷史上那些動盪時期以來就一直存在。 Despite all that, they steadfastly rejected that those conditions might call into question their stewardship of the artifacts, many of which were collected during the era of European imperialism. 雖然倉庫有這些問題,但館方堅決否認這些問題意味著管理不善。倉庫內許多文物是在歐洲帝國主義時期收集而來。 Sindika Dokolo, a Congolese art collector who runs a foundation that has organized the return of artifacts to Congo and Angola, said it was true that "a whole generation" of museum professionals, like curators and conservationists, needed to be trained "in most of the African countries." But while that new generation was being trained, he said, it is European museums' responsibility to make sure African audiences had access to the artifacts in their possession. 剛果藝品收藏家多克洛管理一個基金會,在這個基金會安排下已有一些文物送回剛果和安哥拉。多克洛說,「多數非洲國家」的確有必要訓練「一整個世代的」博物館專業人員,如策展人和文物修復師。不過他說,在非洲訓練這個新世代的同時,歐洲博物館有責任確保非洲的文物愛好者能看到歐洲握有的非洲文物。 It is up to them to create the conditions that would let African artifacts "play their role where they need to be right now, in Africa," he added. 多克洛說,歐洲博物館有責任創造條件,讓非洲文物「在非洲當下需要的地方發揮作用」。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/345221/web/ Next Article Topic: Neanderthal genes found for first time in African populations African populations have been revealed to share Neanderthal ancestry for the first time, in findings that add a new twist to the tale of ancient humans and our closest known relatives. 非洲的人類族群首度被科學家揭露帶有尼安德塔人的血統。這項發現為古代人類和尼安德塔人──與我們血緣最相近的親戚物種──之間的故事,帶來新的轉折。 Previously it was believed that only non-African populations carried Neanderthal genes due to interbreeding that took place after a major human migration out of Africa and across the globe about 60,000 years ago. The latest findings suggest human and Neanderthal lineages are more closely intertwined than once thought and point to far earlier interbreeding events, about 200,000 years ago. 先前,學界普遍認為只有非洲以外的族群帶有尼安德塔人的基因,這是因為人類大約在六萬年前發生過一次大型的「源出非洲」遷徙,散播到全球各地,而後與尼安德塔人異種交配。最新的研究結果顯示,人類和尼安德塔人的譜系比科學家先前認為的還要緊密相繫,並且指向更早以前──大約在二十萬年前──就出現過異種交配。 "Our results show this history was much more interesting and there were many waves of dispersal out of Africa, some of which led to admixture between modern humans and Neanderthals that we see in the genomes of all living individuals today," said Joshua Akey, an evolutionary biologist at Princeton University and senior author of the research. 普林斯頓大學的演化生物學家、也是該篇研究的資深作者約書亞‧阿奇表示:「我們研究的結果顯示,這段歷史其實更為有趣。其實歷史上曾經發生過好幾波源出非洲的向外擴散,其中幾次造成現代人類與尼安德塔人混血,也就是我們今日在所有現代人類個體的基因組中所看到的現象。」 The study suggests living Europeans and Asians carry about 1 percent Neanderthal DNA, compared with on average 0.3 percent for those of African ancestry. Akey and colleagues believe that this Neanderthal DNA arrived in Africa with ancient Europeans whose ancestors — over many generations — had left Africa, met and mated with Neanderthals and then returned to Africa and mixed with local populations. 這份研究指出,相較於祖先來自非洲的現代人,身上平均帶有百分之零點三的尼安德塔DNA,現代歐洲人和亞洲人則帶有百分之一的尼安德塔DNA。阿奇和他的同事認為,這個尼安德塔DNA和古老的歐洲人一起抵達非洲,而這些歐洲人的祖先──在好幾個世代以前──從非洲離開,遇到尼安德塔人,並與他們交配,然後回到非洲,再與當地人口混血。 "An important aspect of our study is that it highlights humans, and hominins, were moving in and out of Africa for hundreds of thousands of years and occasionally admixing," said Akey. "These back-to-Africa migrations, largely from ancestors of contemporary Europeans, carried Neanderthal sequences with them, and through admixture, contributed to the Neanderthal ancestry we detect in African individuals today." 阿奇指出:「我們的研究其中一項重要的層面在於,它點出人類,以及其他古代人類亞族,在數十萬年間不斷地移入移出非洲,並且偶爾發生混血的情形。」他補充說:「這些回到非洲的移民,主要來自於當代歐洲人的祖先,他們身上帶有尼安德塔人的基因序列,並且經由混血,導致我們今日在非洲人身上探測到的尼安德塔血統。」 The increasingly fine-grained details of our ancestors' migration patterns and intimate encounters with other types of human are coming into focus thanks to the advent of sophisticated computational genetics techniques. These statistical methods allow scientists to line up the Neanderthal genome side by side with that of ancient modern humans and DNA from different living populations and figure out whether the different lineages have been steadily diverging or whether there are blips where large chunks of DNA were exchanged at certain time points. 多虧了精密電腦計算基因學技術的來臨,關於我們祖先的遷徙模式,以及與其他人種的親密接觸,愈來愈細緻的細節逐漸變得清晰。這些統計學方法讓科學家能夠將尼安德塔人和古現代人的基因組並列,進行對比,也能夠對照今日不同人類族群的DNA,判斷這些相異的譜系是否一直持續產生分歧,又或者是否有跡象顯示某些時間點曾經出現大塊的DNA交換。 The latest comparison highlights previously unnoticed ancient human genes in the Neanderthal genome, apparently acquired from interbreeding events dating to about 200,000 years ago. This suggests an early group of humans travelled from Africa to Europe or Asia, where they encountered Neanderthal populations and left a faint imprint on their genome that could still be detected more than 100,000 years later. 最新的基因組對比,凸顯出先前不曾被注意到的古人類基因存在於尼安德塔人的基因組中,明顯來自於距今約二十萬年的雜交事件。這項發現顯示,曾有早期人類族群從非洲前往歐洲或亞洲,在當地遇到尼安德塔人族群,並在後者基因組中留下淺淺的印記,在超過十萬年後的今天仍然可以探測得到。 The paper also highlights the relative lack of genetics research in African populations, despite modern humans having first emerged on the continent and despite African populations today being more diverse genetically than the inhabitants of the rest of the world combined. "To more fully understand human genomic variation and human evolutionary history, it is imperative to comprehensively sample individuals from all regions of the world, and Africa remains one of the most understudied regions," said Akey. 該篇論文也點出,儘管現代人類最初發源於非洲大陸,而且今日非洲人類族群的遺傳多樣性遠高於世界其他地區居民的總和,目前學界對於當地族群的基因研究仍顯得相對缺乏。阿奇指出:「如果要更全盤了解人類基因組的變異,以及人類演化的歷史,廣泛對世界各地區的人類個體進行採樣是絕對必要的,而非洲目前仍然是研究最為不足的地區之一。」 It is not known whether all African populations, some of whose roots stretch into the deep past, share this Neanderthal heritage. KhoeSan (bushmen) and Mbuti (central African pygmy) populations, for instance, appear to have split off from other groups more than 100,000 years ago. The findings are published in the journal Cell. 目前仍不清楚是否所有非洲族群──其中有些族群的根源延續自遙遠的過去──共同擁有這項「尼安德塔遺產」。舉例而言,非洲的「科伊桑族」(亦稱布須曼人)以及「姆巴提人」(非洲中部的一支矮黑人),似乎在超過十萬年前就已經和其他人類族群在演化上分道揚鑣了。該篇研究刊登於期刊《細胞》上。 Source article: http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/02/16/2003731045/2 Next Article Topic: About Africa - Mysterious Mineral from Earth's Mantle Discovered in South African Diamond A single grain of rock lodged in a diamond contains a never-before-found mineral. And that newfound substance could reveal unusual chemical reactions unfolding in the depths of the mantle, the layer of Earth that lies between the planet's crust and outer core. The entire mantle is about 1,802 miles (2,900 km) thick. 包裹在一塊鑽石內的小晶粒,含有一種此前從未在鑽石內發現的礦物。這項新發現有望揭示地函深處發生的不尋常化學反應,地球地函位在行星地殼與外地核之間。地球地函的總厚度約1802英里(2900公里)。 Scientists unearthed the mineral from a volcanic site in South Africa known as the Koffiefontein pipe. Shining diamonds speckle the dark, igneous rock that lines the pipe, and the diamonds themselves contain tiny bits of other minerals from hundreds of miles beneath Earth's surface. Within one of these sparkling stones, scientists found a dark green, opaque mineral that they estimated was forged about 105 miles (170 kilometers) underground. 科學家從南非一處名為「科菲芬丹火山管」的火山區挖出這種礦物。閃閃發亮的鑽石散布在火山管內暗色的火成岩之中,鑽石本身則含有其他來自地表下數百英里的微小礦物。在其中一塊閃亮的石頭內,科學家發現一種暗綠色、不透明的礦物,他們估計這種礦物生成在地底下105英里(170公里)處。 Scientists noted that, for a mantle mineral, goldschmidtite has a peculiar chemical composition. 科學家指出,對地函礦物而言,「針銀碲金礦」具有獨特的化學組成。 Next Article Topic: Kenyans rush to swap banknotes as cash ban looms 鈔票禁令在即,肯亞人搶著換鈔 A man walked into a Nairobi car yard and paid for a luxury Mercedes with a mountain of 1,000 shilling ($9 euros) banknotes, desperate to offload cash that would be worthless after September 30. 一名男子走進奈洛比市一家汽車展示場,拿出大量1000肯亞先令紙鈔(約9歐元),買下一台豪華賓士轎車,急著將9月30日後就一文不值的現金脫手。 With the deadline looming before the Central Bank of Kenya bans all old edition 1,000 shilling notes, bi
loading
Comments (18)

Eve Ko

混淆

May 3rd
Reply

許來光

gooe

Oct 4th
Reply

Grace

這集的音檔會斷斷續續的,而且還有敲擊的聲音,是上傳到錯誤的檔案嗎?

Oct 25th
Reply (1)

fifteenmins

歡迎通勤家族們用Castbox的社群功能留言與分享喔~ 最近Himalaya人氣播客票選也請大家多多支持!連結: https://15minstoday.pse.is/RWMGE

Jun 19th
Reply

Rachel Mo

發音很清楚,really good👍

Jul 6th
Reply (1)

邱魚

上面例子,都是過去進行式, 而非標題上的過去完成式喔

Jun 9th
Reply (1)

Rukeith

全英文對我來說整個好吃力,我程度太差了

May 7th
Reply (2)

Petty Chan

天啊!這個節目超棒的! 可以利用零碎時間練習,省時又有效率。 篇幅不長,不會有負擔。

Apr 24th
Reply (1)

Corinna Chen

內容豐富多元 短篇文章對聽讀都很有幫助!

Feb 13th
Reply (3)