DiscoverEchos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Claim Ownership

Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.

Author: Marina Bonga

Subscribed: 0Played: 1
Share

Description

Bienvenue sur ce podcast pensé pour la célébration des métiers des langues. Qu'il s'agisse de traduction, d'interprétation, de révision, de terminologie ou de relecture, le but est de partager avec vous des profils fascinants de tous ces acteurs et actrices au coeur de la communication interculturelle.
En Afrique et au-delà, vous êtes tous et toutes invité(e)s à rejoindre l'aventure afin de s'édifier mutuellement au travers de votre parcours, vos avis, vos conseils et astuces; et de laisser un héritage accessible partout et par tous(tes), une ressource audio pérenne pour les générations futures.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
7 Episodes
Reverse
Emmanuel Ebendzi est un jeune traducteur et interprète camerounais basé à Addis-Abeba où il exerce en tant que freelance. Parti de Yaoundé pour suivre ses rêves auprès d'un des plus gros employeurs des langagiers et langagières du continent africain, il a bine voulu partager avec nous son expérience, mais surtout nous faire part du bien fait de la détermination et du courage.Son profil :Traducteur Trilingue/ Interprète de conférence. 10 ans d'expérience entant que traducteur , et 3 ans de terrain en interprétation de conférence. Langues de travail Français, Anglais et Mandarin.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Patrick Tefoue Dongmo est un jeune traducteur qui a décidé de ne pas se cantonner à son métier de traducteur, et d'exploiter les talents que l'univers a bien voulu lui donner. En plus d'être traducteur, il est également acteur et mannequin.Ses langues de travail sont : Français-anglais-espagnol et cumule 4 années d'expérience.Son profil se décline comme suit : Formation en traduction (ASTI) Formation en transcription (WIPO) Formation en actorat (Temporel Studio) Formation en mannequinât (The Face Art Agency)Prix obtenus: Mister World Centre 2018, Mister Fomaric 2019, Mister Francophonie Cameroun 2021, Mister Francophonie international 2023 (Ile Maurice)Plusieurs défilés et projets photographiques à son actif; En termes de défilé celui qui l'a le plus marqué c'est avec Imane Ayissi le plus grand couturier Camerounais et premier couturier Africain à être labelisé haute couture. Et pour les projet photo, c'est celui avec la marque camerounaise Lakelle.Pour les projets cinématographique, il a participé à 6 mais seul la Bataille des chéries (2023), qui était diffusée sur A+, est disponible. Les autres qui sont secrets pour le moment seront dévoilés bientôt ! ✨Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Fort de ses 30 années d'expérience en tant que traducteur et 20 années en tant qu'Interprète, c'est avec un immense plaisir que M. PENDA Noé Alexandre a bien voulu partager avec nous son parcours, son avis sur certains sujets épineux et ses conseils pour les jeunes générations. Découvrez le parcours de ce grand du domaine et laissez vous immerger par la profondeur de nos échanges.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Interpreter c'est un art et pour bien interpreter il faut savoir bien parler.Dans cet épisode captivant, plongez dans l'univers de l'art oratoire et découvrez comment il se conjugue avec la pratique de l'interprétation. Explorez les subtilités de la communication verbale et non verbale, ainsi que l'importance de la rhétorique dans notre métier d'interprète. Des conseils pratiques, des anecdotes enrichissantes et des stratégies innovantes vous attendent pour perfectionner vos compétences linguistiques et votre présence sur scène. Préparez-vous à maîtriser l'art de la parole et à briller dans votre domaine professionnel !Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bègue et bilingue

Bègue et bilingue

2024-04-1448:21

Welle OBAME est un jeune traducteur gabonais qui n'a pas hésité à surmonter les barrières de son handicap pour vivre de son amour avec l'anglais dont il est tombé amoureux très jeune et qui l'a aidé en quelques sortes à réduire la portée de son handicap. Il partage avec nous son expérience et ses conseils 😀Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Qui sommes-nous ?

Qui sommes-nous ?

2024-04-0701:26:37

Bonjour !Dans cet épisode, Anne-Elise et moi avons décidé de nous présenter, de vous parler de nos parcours communs et respectifs, et vous donner les raisons qui nous ont poussé à lancer ce podcast.J'espère que ceci vous permettra de mieux nous connaître, de mieux connaître les guides que nous serons pour vous tout au long de cette aventure.N'hésitez pas à donner vos avis et impressions en commentaires.Léger souci technique au montage qui nous espérons ne vous fera pas perdre l'envie d'écouter l'épisode jusqu'à la fin 😉Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Bonjour et bienvenue sur Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots. Le podcast dédié à la célébrations des langagiers et langagières.Dans cet épisode de 3 mins, nous vous présentons brièvement le podcast, et espérons que vous nous rejoindrez dans cette aventure.Crédit musique intro et outro : Sedative par LesfmHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store