DiscoverLes balados de la CEFAN
Les balados de la CEFAN
Claim Ownership

Les balados de la CEFAN

Author: CEFAN

Subscribed: 0Played: 0
Share

Description

Fondée en 1985, la CEFAN a pour mission de susciter des échanges et de créer des lieux de convergence pour que des chercheurs en provenance de divers horizons géographiques et disciplinaires discutent de la culture francophone en Amérique du Nord. La conversation se poursuit dans ces différentes séries de balados.
30 Episodes
Reverse
Conférence donnée lors de la demi-journée «Rapper en 3 temps». Le volet «Discours sur le rap» réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Kristin Reinke et Suzie Beaulieu, professeures au Département de langues, linguistique et traduction de l’Université laval et coresponsables du Laboratoire de recherche sur les communautés de pratiques langagières le COPRAL, à l’Université Laval répondent à la question : Un accent étranger fait-il obstacle à l’intégration professionnelle?Les principaux champs de recherche de Kristin Reinke sont la sociolinguistique, la variation linguistique en français, les attitudes langagières et la traduction audiovisuelle. Ses intérêts professionnels portent sur les attitudes des Québécois et des Québécoises envers le français des nouveaux arrivants et nouvelles arrivantes non francophones et sur la langue dans le doublage cinématographique fait au Québec.Les travaux de recherche de Suzie Beaulieu explorent l'enseignement et l’apprentissage des normes sociolinguistiques et pragmatiques du français québécois, les attitudes linguistiques à l’égard des locuteurs et locutrices du français, l’enseignement chez des adultes en apprentissage de la langue et de la littératie. Ses intérêts de recherche touchent l’acquisition du français langue seconde chez une population adulte, plus particulièrement les conditions qui mènent à une transition réussie entre le milieu d’apprentissage formel et les sphères socioprofessionnelles où les apprenants et les apprenantes cherchent à s’intégrer.Cette capsule vidéo sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Creative Common licence CC BY-NC-ND (Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification).
Serge Dupuis, spécialiste de l'histoire politique et économique du Canada français, répond à la question Y a-t-il eu rupture au Canada français?Cette capsule vidéo sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Creative Common licence CC BY-NC-ND (Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification).
Simon-Olivier Gagnon répond à la question : Les archives des radios communautaires francophones du TNO ont-elles encore leur pertinence ?Doctorant en archivistique au Département des sciences historiques de l’Université Laval, Simon-Olivier Gagnon s’intéresse au rapport entre l’exploitation des archives et les communautés. Son expérience au sein de diverses radios associatives (au Québec, aux Territoires du Nord-Ouest, en France et en Écosse) l’a amené à s’intéresser aux archives de ces milieux. Cette capsule vidéo sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Creative Common licence CC BY-NC-ND (Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification).
Alexandra St-Yves répond à la question : Que reste-t-il de la présence des francophones au Missouri?Cette capsule vidéo sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Alexandra St-Yves poursuit des études doctorales en ethnologie et patrimoine à l'Université Laval. Son projet porte sur le processus de reconnaissance et d’appropriation des objets patrimonialisés avec le temps à Old Mines, village anciennement francophone du Missouri, ainsi que sur l'affirmation de son patrimoine français qui est toujours en cours.
Chiara Ferro, sous la supervision de la professeure Anna Giaufret, répond à la question : Est-ce que les jeunes abîment la langue française?Cette capsule vidéo sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Cette capsule donne la parole à Chiara Ferro, avec la participation au contenu de Lisa Maria Ciocchiti, Fiore Fatima, Giulio Rivanera, Elena Pervizi et d'Ilia Virga du Département de langues et culture modernes de l’Université de Gênes en Italie.Cela prouve que la langue française suscite un intérêt au-delà des frontières de la francophonie.
Ilaria Virga et Guilio Rivanera, sous la supervision de la professeure Anna Giaufret, répondent à la question : Qu’est-ce que le français des jeunes?Cette capsule vidéo sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Cette capsule donne la parole à Ilaria Virga et à Guilio Rivanera, avec la particpation au contenu de Lisa Maria Ciocchiti, Fiore Fatima, Chiara Ferro et d'Elena Pervizi du Département de langues et culture modernes de l’Université de Gênes en Italie.Cela démontre l’intérêt que suscite la langue française au-delà des frontières de la francophonie.
Catherine Léger et Pierre-Don Giancarli répondent à la question : Le marqueur discursif voir dans les impératives en français acadien : un tic de langage? Cette capsule sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Catherine Léger est professeure à l’Université de Victoria, en Colombie-Britannique. Elle est titulaire d’un doctorat en linguistique de l’Université du Québec à Montréal et a mené des recherches postdoctorales au Smith College et à l’Université du Massachusetts à Amherst. Outre son expertise en syntaxe et en sémantique, les recherches de Catherine Léger portent sur le français en Amérique du Nord, en particulier sur sa variété sociomaternelle, le chiac, un français acadien parlé dans le sud-est du Nouveau-Brunswick. Elle s’intéresse aux emprunts à l’anglais en français acadien, aux marqueurs discursifs utilisés dans cette variété et aux idéologies linguistiques. Pierre-Don Giancarli est professeur à l’Université de Poitiers (France) et est aussi affilié à l’Université de Victoria en Colombie-Britannique (Canada). Il a codirigé deux ouvrages ainsi que publié un livre, des traductions et une cinquantaine d’articles et de chapitres de livres. Après un doctorat consacré au bilinguisme et aux fonctions de l'alternance de langues, ses recherches et publications actuelles portent sur le corse, le français, l’anglais et les variétés de français parlées au Canada (les variétés laurentiennes et acadiennes) y compris les contacts de langues en chiac.
Nadège Fournier répond à la question : Les personnes d'origine française résidant au Québec changent-elles leur façon de parler?Cette capsule sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Nadège Fournier, doctorante et chargée de cours à l'Université de Montréal, se spécialise dans le domaine de la sociolinguistique. Son projet de thèse s’inscrit dans le champ d’études de l'acquisition d'un second dialecte et se concentre spécifiquement sur le cas des Français et Françaises résidant à Montréal. En dehors de sa thèse, Nadège a mené des études portant sur le changement linguistique, les attitudes linguistiques et les pratiques langagières sur les réseaux sociaux.
Cette capsule sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve. Benjamin Peter est maître de conférences et habilitant à l’Université de Kiel (Allemagne). Il a un doctorat en philologie romane (linguistique) avec le français et l’espagnol comme langues principales. Ses domaines de recherche sont la linguistique anthropologique, la grammaire cognitive, les théories de la temporalité, l’aspectualité et modalité dans le français, l’analyse de discours critique, le plurilinguisme, le contact des langues et les variétés du français parlées en Amérique du Nord. M Peter supervise des étudiant·e·s des cycles supérieurs.
Lynne Bowker répond à la question : L’intelligence artificielle remplacera-t-elle les traducteurs et les traductrices professionnelles?Cette capsule sur Démystifier des idées reçues sur les francophonies nord-américaines proposée par la CEFAN (La Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord) fait partie d'une série qui vise à jeter un éclairage sur des croyances ou des notions qui circulent dans l’espace francophone. Elles sont parfois tenues pour acquises sans s’interroger sur leur bien-fondé ou qu’elles soient mises à l’épreuve.Lynne Bowker est professeure titulaire et Chaire de recherche du Canada en traduction, technologies et société au Département de langues, linguistique et traduction à l’Université Laval. Ses recherches portent sur les technologies de la traduction, y compris la traduction automatique et les outils d’IA générative, ainsi que sur les utilisateurs de ces outils. En 2023, elle a publié un livre en libre accès qui s’appelle « De-mystifying translation : Introducing Translation to Non-Translators » qui est disponible gratuitement sur le site de l’éditeur Routledge. Elle s’intéresse aussi dans les variétés canadiennes du français et de l’anglais, et elle a produit en 2024 une ressource éducative libre qui s’appelle « Vous traduisez pour le Canada? » qui est disponible dans la Bibliothèque libre de l’eCampusOntario.
Table ronde tenue lors de la demi-journée Rapper en 3 temps avec MCM, Steve Beezy, Jean-Sébastien «St-Saoul» Girard et King Fali. Le volet Autour du rap réunissait des rappeurs et rappeuse qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Conférence donnée lors de la demi-journée Rapper en 3 temps. Le volet Discours sur le rap réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Conférence donnée lors de la demi-journée Rapper en 3 temps. Le volet Discours sur le rap réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
De- et re-territorialisation identitaires : La nation globale Hip Hop à l'œuvre dans un studio d'enregistrement pour jeunes, une conférence donnée lors de la demi-journée Rapper en 3 temps. Le volet Discours sur le rap réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Mela Sarkar : Des applications sociolinguistiques et pédagogiques du plurilinguisme dans le hip hop québécois. Entretien enregistré et projeté lors de la demi-journée Rapper en 3 temps. Le volet Autour du le rap réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Conférence donnée lors de la demi-journée «Rapper en 3 temps». Le volet «Discours sur le rap» réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Atelier d'initiation donné lors de la demi-journée «Rapper en 3 temps». Le volet «Construire le rap» réunissait des intervenants et intervenantes qui partageaient leurs connaissances, leurs savoirs et leurs parcours pour mieux saisir cet univers souvent réservé aux personnes initiées.
Nathan Rabalais, professeur à l'Université de Louisiane à Lafayette, répond à la question : Le français des Cajuns et le français des Acadiens se ressemblent-ils? La CEFAN propose une série de 12 courtes capsules qui démystifient des idées reçues en lien avec les francophonies nord-américaines. 14 chercheurs et chercheuses répondent à des questions sur des idées reçues qui s’avèrent, le plus souvent, des réponses simples à des problèmes complexes.
Janet La France, directrice générale de la Société historique de Saint-Boniface, répond à la question : Quelles sont les traces de la présence francophone dans la communauté métisse du Manitoba?
loading
Comments 
loading