DiscoverWhakamīere - Reo Māori Stories
Whakamīere - Reo Māori Stories
Claim Ownership

Whakamīere - Reo Māori Stories

Author: Whakamīere

Subscribed: 18Played: 579
Share

Description

Kei ngā manu tute o tō tātou wao, nau mai ki te ururuatanga o Whakamīere. He wāhi tēnei e whakatairangahia ai ngā tini hua o te reo Māori. Ki konei tuia ai ngā muka o te ao tuhituhi, ā, ko te whāinga kia whakaputa i te reo o ngā pukapuka reo Māori.

Welcome to Whakamīere, a place to celebrate te reo Māori and explore the literary world, where we produce translations of stories in te reo Māori. Tune in weekly to listen to episodes. If you enjoy the podcast, consider supporting us on Patreon.
139 Episodes
Reverse
A young man is asked as to why he struggles with deciding whether or not to get up and out of bed.   Translation by Taurapa
The wind and the sun challenge each other to figure out who is the stronger of the two. Perhaps, though, strength is not always what's required to come out on top.   Translation by Taurapa
While walking down a road together, two men turn to talk about the heroes of their respective cities, with each showing a bit of bias. Who really is the better hero, though - Hercules, or Theseus?   Translation by Taurapa
Pū, Kiritopa Rōpene and all their hoa embark on an "expotition" to find the North Pole. Things go awry, Īō feels sorry for himself, and Rū goes for a swim.   Translation by Taurapa
An ass greets a boar with impudence, and although violence is the boar's initial reaction, the ass is taught a lesson he will remember.   Translation by Taurapa
A mule has a wonderful life and is proud of his heritage, but things take a change and his mind shifts.   Translation by Taurapa
Ever jumped into something without really thinking too much about it first? Well, the hunter did, and it wasn't the best idea. He sets a trap for a fox and all seems fine until his concentration lapses.   Translation by Taurapa
Falcons and geese clearly live different lives, and although the falcon might be ignorant of this, he is quickly reminded by the goose.   Translation by Taurapa
The frog and mouse are good friends, and enjoy each other's company. The frog extends an invitation to the mouse to visit him, but things take a turn for the worse.   Translation by Taurapa
Two men, one envious, and one covetous, try to out-do each other for their own selfish benefit.   Translation by Taurapa
Wondering why the little dog was favoured so much by their master, the ass tries to imitate. Things turn sour quickly, though, and a servant needs to intervene.   Translation by Taurapa
We continue our journey to Oz with te Upoko 2 from Te Kirimatarau Mīharo o Oz.   Translation by Taurapa
Two soldiers are ambushed, one is afraid, the other, however, is not. He quickly gets a harsh word from his companion in response to his actions.   Translation by Taurapa
A classic dispute between two men over a woman leads to bloodshed, and a curious request comes from the fallen man. Why does he make this request with his dying breath?   Translation by Taurapa
We've all heard of Shakespeare's Much Ado About Nothing, but did you know that Aesop wrote a kōrero about this same kaupapa 2000 years earlier?`   Translation by Taurapa
While cooped up at his home during a paticularly bad storm, the man makes some difficult decisions to help feed his family. Evidently, the dogs become wary of him.   Translation by Taurapa
The lynx is known for having incredible eyesight, but the mole has ears which are equally as sensitive. Who then is likeliest to evade danger?   Translation by Taurapa
A greedy man tries to find the secret of his goose's golden eggs, but he makes a grave mistake.   Translation by Taurapa
Jupiter decides to hold a seemingly innocent lottery, but may have an ulterior motive. He comes up with a plan to put people's minds at ease, though.   Translation by Taurapa
Join us as we step onto the yellow brick road and begin our journey to the land of Oz with Te Kirimatarau Mīharo o Oz. In this episode, we start at the very beginning, with L. Frank Baum’s own introduction, followed by Chapter One of The Wonderful Wizard of Oz in te reo Māori.   Translation by Taurapa
loading
Comments 
loading