Discover
Português Suave
Português Suave
Author: Observador
Subscribed: 921Played: 24,523Subscribe
Share
Description
Num tom descontraído, o linguista Marco Neves apresenta a origem das palavras que nos surpreendem nas notícias, explica os regionalismos, desvenda mitos da língua portuguesa — e ainda esclarece dúvidas dos ouvintes.
96 Episodes
Reverse
Do futebol à Astérix, passando ainda pelo falso inglês de Adriano Celentano, o Marco Neves revela como imitamos línguas, confundimos sons e como a tradução lida com diferenças que parecem impossíveis. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Marco Neves fala das exceções curiosas que desafiam as regras da língua portuguesa. De “tarefeiro” a “padeiro”, passando ainda pelo famoso “ñ” que é protagonista na língua espanhola.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Sabia que, por mais estranho que pareça, existe o "português do Uruguai"? Ainda há tempo para formar uma ideia inovadora para "Couto Misto" e aprofundar mais regionalismos sem solução à vista.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Porque é que em algumas palavras o “s” lê-se como um “z”? O Marco Neves revela ainda a origem curiosa de “ó pá” e esclarece se a nossa língua é “português de Portugal” ou, simplesmente, português. See omnystudio.com/listener for privacy information.
Qual é o país europeu onde existe apenas uma língua materna? O Marco Neves tem a resposta. Ainda as curiosidades da palavra "príncipe" e a luta ancestral (e sem fim) entre ténis e sapatilhas.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O Marco Neves revela a origem curiosa da expressão “período de nojo”, explica o que é um socioleto (sim, as tias de Cascais entram na conversa) e ainda se discute o uso de "sande" em vez de "sandes".See omnystudio.com/listener for privacy information.
Na semana em que faleceu Francisco Pinto Balsemão, esclarecemos a origem da palavra "luto". O Marco Neves explica ainda o uso de "tintim por tintim" e se devemos evitar palavras com duplo sentido. See omnystudio.com/listener for privacy information.
O que distingue “história” de “estória”? Neste episódio de dúvidas, o Marco Neves esclarece o género de “Viseu” e outras cidades e promete ainda revelar a origem da expressão “tintim por tintim”See omnystudio.com/listener for privacy information.
Entre o “meter o Rossio na rua da Betesga” e “cair o Carmo e a Trindade”, Marco Neves leva-nos numa viagem por expressões lisboetas. E ainda esclarece porque é que não podemos dizer “mais grande”.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Diz-se que quem é de Braga deixa a porta aberta e os amigos de Peniche não são de confiar. Será mesmo assim? E pior do que a picardia entre quem diz "ténis" ou "sapatilha"? Aqueles que dizem "téni". See omnystudio.com/listener for privacy information.
A difícil pronúncia do nome do vencedor do Nobel da literatura é assunto no Português Suave. Em dia de eleições, o Marco Neves esclarece uma dúvida relacionada com a presidência "de" ou "da" câmara.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Do latim às marcas suíças, o Marco Neves desvenda a origem de palavras que usamos todos os dias e lança uma ideia: substituir o estrangeirismo “sunset” pelo português e encantador “lusco-fusco”.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O que distingue uma língua natural de uma artificial? O Marco Neves discute ainda possíveis alternativas para a palavra “flotilha” e esclarece qual é a origem das palavras "cerveja" e "birra".See omnystudio.com/listener for privacy information.
Vícios de linguagem ou algo mais do que isso? O Marco Neves esclarece se as expressões como “bué” e “tipo” empobrecem a língua ou apenas revelam a forma natural como o português evolui no dia a dia.See omnystudio.com/listener for privacy information.
À inglesa ou à portuguesa: como devemos pronunciar a palavra "metrobus"? O Marco Neves traz ainda uma expressão que incomoda muitos portugueses, e que, afinal, não é um erro gramatical.See omnystudio.com/listener for privacy information.
Traduzir ou não traduzir nomes? Marco Neves explica a tradição histórica dos nomes reais e responde também a uma dúvida popular e recorrente sobre a pronúncia da palavra “também”.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O episódio começa com cuecas e acaba em redundâncias, passando por Cristo, Londres e até pelo Cartaxo. No meio disto tudo, o Marco Neves esclarece como é que o “XPTO” chegou à língua portuguesa.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O "aqui" virou moda e é uma bengala difícil de ultrapassar? O Marco Neves esclarece ainda a tradução da palavra "tiroteio" e o desuso do apóstrofo. Será que a língua portuguesa fica menos elegante?See omnystudio.com/listener for privacy information.
Ricardo Araújo Pereira é o convidado especial do Marco Neves no primeiro aniversário do Português Suave. O humorista explica como o lado deselegante da língua pode ser irresistível e altamente cómico.See omnystudio.com/listener for privacy information.
O Marco Neves leva-nos até Marte para falar de uma ilusão que deu origem a uma má tradução. Ficamos ainda a descobrir quais é que são as palavras que usamos e foram importadas do português do Brasil. See omnystudio.com/listener for privacy information.





para quem se interessou pelo livro indicado, o autor deu uma entrevista muito interessante para o podcast "fio da meada" https://castbox.fm/vb/833790322
esse filme "a chegada" é muito bom!