Discover
HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50
HMH Cómo me convertí en HOTWIFE a los 50
Author: Lady Abyss
Subscribed: 4Played: 32Subscribe
Share
Copyright ©2024 Copyright©2025
Description
Podcast en español que propone un espacio para abordar la transformación personal en la mediana edad a través de retoques en el mundo sexoafectivo. Como Lady Abyss comparto mi diario incursionando en una modalidad muy desconocida dentro de la No Monogamia Ética, después de 30 años de vínculo matrimonial convencional. Propongo conversaciones significativas sobre la exploración profunda del deseo y las nuevas posibilidades que surgen en esta etapa de la vida. Mediante esta historia, que contiene tanto las anécdotas como la reflexión del caso, cuestiono los límites de las relaciones tradicionales en temas de sexualidad, amor, amistad y autonomía afectiva en la vida adulta.
36 Episodes
Reverse
TEMPORADA 1 ROMPER 1. Momento 0 Te cuento el comienzo del comienzo. Cumplí 47 años apenas días después del estadillo de la pandemia. Para una mujer como yo, el confinamiento con hijas adolescentes y la pareja intensificó la presión por mantener la pseudo identidad "madre y esposa ideal." Fue el caos cotidiano en aislamiento y tramitado a puro PERFECCIONISMO el que me rompió. (Atención, el PERFECCIONISMO NO es esforzarse por ser mejor; es más bien un escudo que usamos para protegernos del juicio y la vergüenza). Fueron largos meses de constante y destructiva autoexigencia. Y de la mano de ese agotamiento emocional propio de la mujer perfeccionista , apareció ella a las patadas y con su característico vértigo existencial: Bienvenida CRISIS DE LA MEDIANA EDAD Y ahora qué? Let me tell you the very beginning. I turned 47 just days after the pandemic outbreak. For a woman like me, confinement with teenage daughters and a husband intensified the pressure to maintain the pseudo-identity of the "ideal mother and wife." The daily chaos in isolation, managed through sheer perfectionism, broke me. (Keep in mind, perfectionism is not about striving to be better; it's more like a shield we use to protect ourselves from judgment and shame). It was months and months of relentless, destructive self-pressure. And alongside the emotional exhaustion typical of the perfectionist woman, she came bursting in, with her characteristic existential whirl: Welcome, Midlife Crisis. And now what?
Te cuento la historia de mi pareja actual y los detalles biográficos del caso. Nacida en los años 70 en Buenos Aires, me puse de novia con mi marido actual a los 19 años y vivimos progresivamente juntos el guión prescrito de la sociedad tradicional, siempre prolijos, o sea hetero y monógamos. Y así llegamos a hoy, con 32 años de vinculo nutricio y feliz. Y vanilla. En este episodio te comparto mi reflexión sobre eso, sobre todas las creencias, mitos, y factores de variado tenor que impactan en la mononorma imperante. Y de paso, al final, tengo el gusto de presentarte a la "biblia" de la No Monogamia Etica, el texto THE ETHICAL SLUT. Es una elección la monogamia? In this episode I share the background story of my marriage. Born in the 1970s in Buenos Aires, I started dating my husband at 19, and we progressively followed the traditional societal script, always neat and clear, I mean both heterosexual, cis gender and monogamous. And here we are today, with 32 years of a nurturing and happy bond. Obviously shaped originally as a vanilla exclusive relationship. It´s time now to open myself to deep reflections on this, about all things monogamy, the beliefs, myths, and every component of the prevailing mononormativity. And at the end, I have the pleasure of introducing you to the 'bible' of Ethical Non-Monogamy, the beloved book THE ETHICAL SLUT. Is monogamy truly a CHOICE?"
Reflexiono en voz alta sobre la marcha trabajosa de la vida de pareja para personas que sostienen una relación amorosa a lo largo de varias décadas. La vida nos desafía y la pareja sufre fluctuaciones de todo tipo, que a menudo desembocan en lisa y llana desatención. Reparo en cómo inconscientemente dejamos que las cosas decaigan y se rompan antes de reaccionar, antes de poner manos a la obra para ¨trabajar¨ en la pareja. Distinguimos bien en la práctica de la convivencia en pareja lo que es URGENTE y lo que es IMPORTANTE? Propongo revisar para eso la matriz de Einsenhower. Porque una vez establecido el pacto de monogamia con todas sus cuestiones inherentes, allá en los orígenes del vínculo, hemos vuelto al tema alguna vez a conciencia y honestamente? Sobre el final, te cuento como rompimos en pandemia esa inercia comunicacional y asi se puso sobre la mesa la propuesta del hotwifing, definida como tal. Nos atreveremos a un cambio de paradigma relacional? I reflect about the laborious journey of a couple's life for those who sustain a partnership over several decades. Life challenges us, and marriages experience fluctuations of all kinds, often leading to simple neglect. I highlight the awful truth, when we often let things decline and even break before act on that, before we take action and "work" deliberately on the relationship. Do we clearly see the difference between what is URGENT and what is IMPORTANT for us as a couple, in our day to day life together? I suggest reviewing the Eisenhower Matrix for this purpose. Because once monogamy is established as our foundational agreement, back at the origins of the relationship, do we ever take the time to address all things monogamy again, to touch base to the updated human beings that we are? Approaching the end of the episode, I share how this real life couple we form with my hubby, was finally able to discuss hotwifing. Will we be ready for such a relational shift?
Te abro una puerta a mi autoanálisis sobre la "cuestión hotwifing", despejada la definición de la práctica, ya exteriorizada y apta para ser discutida en pareja. Te ofrezco el repaso detallado sobre mis razones a favor y mis razones en contra. Complacida por haber dejado atrás las insinuaciones e indirectas del caso, me aboco a la comprensión de las implicancias conceptuales, más bien teóricas, de esta transgresión al mundo sexual tradicional de las parejas. Pero más allá de la teoría, podría yo abocarme a la concreción, ensayando un recorrido realmente afín a mi persona? I open a door to my self-analysis about the hot topic: hotwifing", having clarified the definition of the dynamic, now externalized and ready to be discussed openly within our couple. I shared a detailed review of my reasons for and my reasons against it. Pleased to have left behind the confusing and elusive approach of the past, I focus on a deep understanding of the conceptual implications, more theoretical than practical, of this transgression to the traditional sex life of married people. But will I be able to engage in an actual path beyond theory, a real-life journey, that truly aligns with my deep self?
Retomo el gran tema gran: decidir la incursión. Y de ahí, poder determinar las pautas que estructuren el camino, basado siempre en el consentimiento informado. Distingo el tenor de las razones relevadas en el episodio anterior para remarcar que ningún análisis tiene cabida sin atender al debate interno mas profundo sobre el reto de fondo, también aplicable a cualquier otra propuesta de similar naturaleza que un hombre puede llegar a hacerle a su pareja: con esto me convierto en un instrumento del otro? I need to return to the major topic here: deciding on the incursion. From there, establishing the guidelines to structure the path, always based on informed consent. I observe the tone of the reasons discussed in the previous episode to emphasize that no analysis can take place without addressing the deeper internal debate about the core challenge. This is also applicable to any other proposal of a similar nature that a man might make to his partner: with this, do I become an instrument of the other?"
Me detengo largamente en la afirmación del día: SOY UN CUERPO, destacando las implicancias psicológicas de esta concepción integral de la existencia humana a la que remite la afirmación, muy pertinente para avanzar en el contenido de esta crónica. Repaso las acciones concretas impulsadas hacia esta práctica, más allá de las conversaciones intramuros. Describo como generamos presencia en una red social y un website de citas especifico, ya entrando a la escena ENM. Te cuento la primera experiencia fallida, y abordo la importancia de la creatividad y el autoconocimiento en pareja para hallar la propia versión, el propio protocolo. Cómo se manejan los otros matrimonios en esto? Que es lo "normal" en el hotwifing? I take the time to address first my affirmation for today´s episode: I AM A BODY, highlighting the psychological implications of this holistic conception of human existence that this statement evokes, which is so relevant to this chronicle in general and to this episode in particular. Since I review here the concrete actions taken, beyond private conversations. I describe how we are establishing a presence on a social network and a specific matching website, now entering the ENM (ethical non-monogamy) scene. I share our first failed experience and address the importance of creativity and self-awareness as a couple to find our own version, our own protocol. How do other couples navigate this? What is considered 'normal' in hotwifing?
Show must go on Reivindico nuevamente la afirmación pasada porque resulta atinada también para el presente episodio, YO SOY UN CUERPO, ya que relato ahora la verdadera ¨primera experiencia¨ en este marco nuevo. Antes de volcarme al ¨caso del señor K¨, me detengo a repasar las características de los websites destinados a promover encuentros entre personas y parejas que habitan los mundos de la no monogamia ética versus redes sociales. Cuento los hechos que hilvanan esa primera experiencia y analizo detalladamente las interacciones que se producen, hasta la concreción de una cita caliente. Qué sigue a continuación, con él y con mi pareja? I talk briefly again about my affirmation I AM A BODY as it remains fitting for the current episode, dedicated to telling all about my true 'first experience' in this new framework. Before delving into the 'case of Mr. K,' I pause to review how the websites that are in place to facilitate encounters between people and couples within the ENM world are designed, in contrast with social networks. I recount the events that weave this first experience with Mr. K and analyze thoroughly the interactions that we had, leading up to a hot date. And now…What comes next, with him and with my partner?"
Te cuento el derrotero completo de mi vinculito con el señor K, y lo disecciono en un vano intento por hallar respuestas donde, por definición, NO las hay. Porque allí hubo GHOSTING!. Propongo un análisis del caso en general, haciendo apuntes sobre este fenómeno más o menos habitual en el mundo de las citas y sobre mi caso en particular. Me detengo en reflexionar a conciencia sobre las numerosas áreas de mejora en mi propio abordaje y desempeño en la experiencia, porque evitar los malestares propios de ciertos problemas e insuficiencias no es solamente para gente en relaciones "tradicionales". Qué puedo y debo mejorar YO en este recorrido para atender a cuestiones que valoro como importantes? I'll tell you the full story of my connection with Mr. K, dissecting it in a futile attempt to find answers where, by definition, none exist. Because… GHOSTING! I offer a general analysis of the case, with notes on this fairly common phenomenon in the dating world, as well as on my own specific experience. I take on the obvious task of reflecting on the many areas for improvement in my approach and performance in this situation, because the need to avoid the discomfort caused by certain issues and shortcomings isn't exclusive to people in 'traditional' relationships. What can and should I improve in my behavior on this journey to address the things I consider important?"
Empiezo la temporada 2, EXPLORAR. Destaco las enseñanzas que pude extraer tras el caso del Señor K, subrayando el tiempo de calidad dedicado a conversar en profundidad con mi marido sobre todo lo acontecido en modo "debrief". Especialmente abundo en el énfasis de esos días en cultivar la amistad dentro de mi pareja, revitalizando el vínculo de cofradía y confianza, indispensable para sostener la intimidad emocional, y así pudimos habilitar niveles superadores en nuestra habitual comunicación. Repaso la teoría triangular del amor de Sterberg y los estudios de Gottman respecto de las parejas de larga data y la crucial importancia de la amistad y los mapas del amor. Flota la pregunta: estamos concientes del necesario trabajo de autoconocimiento a lo largo de una relación de pareja prologada, para abordar el tema central de los mundos privados? I highlight the lessons I was able to draw from the case of Mr. K, emphasizing the quality time spent having in-depth conversations with my husband about everything that happened in a thorough "debrief'. I elaborate on the emphasis during those days on cultivating friendship within my marriage, revitalizing the bond of camaraderie and trust that is essential for sustaining emotional intimacy, which led us to a fantastic upgrade in our communication skills. I review Sternberg's triangular theory of love and Gottman's studies regarding long-term couples and the crucial importance of friendship and love maps. A question lingers: Are we aware of the necessary self-work throughout a long relationship in order to address the central issue of our very own private worlds?
Me dedico a reforzar la importancia de la amistad en la pareja puesto que los pilares que representa son los que permiten enaltecer la comunicación abierta y honesta, capaz de dotar de verdadero sentido a todas las conversaciones, incluso las que se centran en tópicos espinosos. Los TERCEROS, los deseos y temores de cada uno de los integrantes de la pareja ante eso, es por cierto uno de los temas más urticantes en una relación de pareja de larga data. Pese a que no siempre las personas contamos con los recursos necesarios para abordar de manera ideal lo que atañe a la no monogamia ética, es cada vez más frecuente toparse con terminologías nuevas que se incorporan a esa discusión pública, por eso comento tres etiquetas "nuevas", para pseudoacuerdos no tan nuevos al respecto. Cómo abordan las parejas reales, formadas por personas reales, esta cuestión? I reinforce the importance of friendship in a marriage, as the pillar that enables true open and honest communication between spouses, to provide valuable meaning to all conversations, even those that are contentious, that center on very sensitive topics such as THIRD PARTIES, the desires and fears of each member of the couple about it. Although people do not always have the necessary personal resources to address this topic in an ideal, perfect way, it is increasingly common to encounter new terminologies that are being incorporated into this public discussion. For this reason, I comment on three "new" labels for pseudo-agreements that are not so new in this regard. How do real couples, made up of real people, approach this issue?
Me dedico a reflexionar sobre el carácter performativo del lenguaje, para escudriñar las palabras que usamos a diario para discutir la vida en pareja. Mi centro hoy son las PALABRAS que usamos para comunicarnos, para compartir pensares y sentires y que hacen al marco semántico que nos permite vivenciar las experiencias y darle un sentido. Remarco la conveniencia de separar encuadres cuando hablamos de la pareja en su vastedad y profundidad versus cuando hablamos de una práctica sexual especifica. Propongo efectuar los ajustes que necesitamos hacer sobre la semántica de siempre, si es que empezamos a alejarnos de la escena vanilla para pararnos desde el kink. Analizo la historia de Sloane y Richard de la miniserie Three Women para ilustrar el impacto que tiene el uso del lenguaje. Reformulamos nuestra semántica cuando discutimos el universo sexual puntual o seguimos arrastrando la terminología a la usanza de las conversaciones de siempre? Registramos las confusiones conceptuales que podríamos evitar, con su consiguiente malestar, si nos avenimos a prestar cuidadosa atención a las palabras que usamos? RESPONDEME a https://linktr.ee/ladyabyss I focus on reflecting on the performative nature of language, on scrutinizing the wording we use to discuss life as a couple. I decide to center today's episode in WORDS: the ones we use to communicate, to share thoughts and feelings, perspectives and concerns, and that creates the semantic framework that allows the human experience and the meaning behind everything we live. I highlight the importance of nor polluting the field, emphasizing the adjustments we need to apply to our wording when referring to relevant topics in the sexual realm as we move away from the vanilla scene approaching the kinky one. I analize the story of Sloane and Richard from the miniseries THREE WOMEN to illustrate the impact of semantics. Do we make the effort to refine our language when entering the specific field of a new sexual practice or do we keep dragging along the wording that is no longer accurate, thus causing unnecessary conflict and discomfort?
Comento algunas elucubraciones que tuvimos con mi marido en la coyuntura en la que evaluábamos la experiencia pasada, (la iniciática) y anticipábamos la siguiente (que ya se preanunciaba). Sobre el final introduzco mi siguiente historia, la del señor T, el single de Chicago. Y me detengo en el hecho de haberme topado con alguien soltero, lo cual nos llevó a discutir sobre las características del caso, sobre la gran cuestión detrás de habilitar la ruptura de la exclusividad sexual, cuando persiste la exclusividad afectiva: es el enamoramiento, Nosotros ratificamos la NO DESEABILIDAD de relaciones románticas sustanciosas que puedan devenir de los encuentros sexuales que depara este formato, ya que elegimos cuidar ambos nuestro compromiso sentimental. Y recurro a la ciencia moderna para abordar el tema de la atracción y el amor de la mano de los hallazgos de la neuro antropóloga Helen Fischer. Somos las personas capaces de evitar enamorarnos? Que pensas vos? https://linktr.ee/ladyabyss
Descubro con fascinación la correspondencia entre lo que el universo me depara, con sus características, y el nivel de experiencia y conciencia que me acompaña a mí en cada momento. Es así que remarco que el trabajo interno invertido personalmente y en pareja a raíz del caso del comienzo, donde mi condición de principiante reflejaba de algún modo lo que encontré en el señor K, dio ahora sus frutos. Porque me complace contarles que el vinculito con el señor T, gestado a continuación, parecía ampliamente superador. Y se ratificó luego, en el primer encuentro en persona aquel miércoles previo a Acción de Gracias en que lo conocí. Destaco las razones por las cuales me impactó el contraste entre esos dos hombres que había conocido incursionando en esto y en sendas improntas y encare, y como confié de inmediato en que el señor T habría de ser finalmente el tercero capaz de guiarnos amorosa y respetuosamente en este camino exploratorio, en las primeras experiencias. Podría confirmarse esa intuición mía basada en la atracción que sentí por el aplomo y liderazgo de la expertise en este formato percibida en el señor T? Comenta en https://linktr.ee/ladyabyss I discover with fascination a match between what the universe has in store for me, with its characteristics, and the level of experience and awareness that accompanies me at any given moment. It was crystal clear to me that my inner work following the initial case, where my beginner's confusion somehow reflected what I found in Mr. T, paid off! My case with Mr. T, developed subsequently, seemed really promising and empowering. And it was confirmed later, in that first encounter, that Wednesday prior to Thanksgiving, when I met him. I highlight the reasons why I was struck by the contrast between those two men I had met while delving into this path and their differing approaches, and how I trusted immediately that Mr. T would finally be the third one capable of lovingly and respectfully guiding us in this exploratory journey during the first experiences. Could this intuition of mine, based on the attraction I felt for the poise and leadership of his expertise in this format perceived in Mr. T, be confirmed?
Abundo en el primer encuentro en persona con el señor T, el paso a paso, cuento sobre mi almuerzo y "postre", confirmando internamente que el camino prototípico del hotwifing ya se abría ante mí, allanado por el hallazgo de la persona indicada. Marco cómo esas escenas casi adolescentes me trasportaban a los '90, a mis anteriores vivencias similares y destaco las sustantivas diferencias. Cuando tenía esa edad la energía sexual era impulso biológico y la promesa de una relación romántica y vanilla, hoy es energía vital y la promesa de una exploración en pareja que sea la mecha que incendie la conciencia y la evolución individual y conjunta. Tocaba volver a reflexionar sobre el tema y a debatir cómo seguir adelante de cara al primer encuentro hot con el señor T que se avecinaba. Qué tipo de hotwifing podríamos perfilar ya mismo para enfrentar ambos la trampa de la "actuación", del comportamiento meramente performativo? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I delve into the first in-person meeting with Mr. T, step by step, narrating my lunch and 'dessert,' internally confirming that the prototypical path of hotwifing was already opening up before me, paved by the discovery of the right person. I highlight how these almost adolescent scenes drove me back to the '90s, to my old similar experiences, and emphasize the substantial differences. When I was that age, sexual energy was a biological impulse and the promise of a romantic and vanilla relationship to me; today, it is life-force energy and the promise of a couple's exploration that ignites both consciousness and individual and joint transformation. It was time to reflect on the topic again and discuss how to move forward in the face of the hot encounter with Mr. T ahead. What kind of hotwifing could we shape for us to challenge the trap of performative behavior?
Te cuento sobre la espera, en esos días de dopamina, en ese tiempito marcado por la insinuada cita hot con el señor T, que estaba al llegar. Narro esa, la vivencia sexual primera con el segundo "tercero" en tanto la inauguración del ejercicio cabal del formato, y también abundo en comparaciones y en reflexiones al respecto. Tanto la espontaneidad en la caminata casi erótica post lunch con el Señor T como el encuentro hot de mi inicio con el señor K son examinados en paralelo como testimonios de un mapa mental en transformación, una tan segura como lenta!. Porque hay un "sabor perdido" que responde a esa transición, Estoy explorando caminos que antes nunca imaginé recorrer. Y, sin embargo, algo me sucede. En vez de habitar estas experiencias desde quien soy ahora, con toda esta madurez, esta historia y esta agenda kinky que he construido, siento que mi mente vuelve a mis 20. Es esto madurar a distintas bandas, donde tengo esa parte específica del mapa mental que atañe al goce sexual frizado en el tiempo y dialogando a la vez con las otras partes más actualizadas? Comentame a: https://linktr.ee/ladyabyss I'll tell you about the waiting, those days filled with dopamine, in that little stretch of time marked by the hot date with Mr. T, which was just around the corner, the full inauguration of this dynamic. I also delve into comparisons and reflections. Both the spontaneity of the almost erotic walk post-lunch with Mr. T and the hot encounter from the beginning with Mr. K are examined in parallel as testimonies of a mental map in transformation, one that feels slow. I notice there's a "lost flavor" that resonates with this transition, I'm exploring paths I never imagined taking before, and yet, something peculiar happens to me. Instead of experiencing these situations from who I am now, with all this maturity, personal stories, and this kinky agenda, I feel like my mind reverts to my 20s. Is this what evolving in different timelines is? A process where I have this specific part of my mental map tied to sexual enjoyment that its frozen in time while dialoguing at the same time with my most updated parts?
Me aparto de la crónica correspondiente al caso del señor T para bucear en un malestar completamente nuevo y relacionado con HMH. Me refiero al que registre en esa semana signada por mi propia disconformidad con el proceso de elaboración del episodio anterior, preguntándome sobre el trasfondo de la decisión de priorizar el cumplimiento de un deadine autoimpuesto de publicación semanal sobre la calidad del proceso de trabajo. Quiero compartirles la examinación al respecto. Comentando sobre la relación conflictiva entre ansiedad y racionalidad, logro identificar la lección que trajo aparejada "Now we're talking" una vez publicado el episodio "en fecha", pero además del DESPUES de esa decisión, me enfoco en el ANTES. Revelo que fue una reacción al MIEDO. Al miedo a volver a PROCRASTINAR. Te cuento entonces, la historia de la gestación del proyecto y también sobre la estocada final que le di a esa enemiga intima con la que batallé tanto hasta el lanzamiento de HMH, y que vino de la mano de una novel autora. Reseño brevemente "More, a memoir of an open marriage" y me queda la pregunta: me será posible un camino futuro donde pueda yo navegar los vaivenes emocionales entre la procrastinación productiva y la paralizante? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I am stepping away from Mr. T,s case to dive into a completely new discomfort related to HMH. I want now to dive into the unease I experienced during that week, about my dissatisfaction with the process of creating the previous episode. I found myself questioning the reasoning behind prioritizing an imaginary, self-imposed weekly publication deadline over the quality of the work process. I want to share my reflections on this. By exploring the conflicting relationship between anxiety and rationality, I can identify the lesson brought by that episode, being published "on time". And beyond the after of that decision, I am focusing on the before. I reveal that it was a reaction to FEAR. The fear of falling back into PROCRASTINATION. I tell you the story of how this project came to life and about the final blow I struck against that intimate enemy I had battled so much before launching HMH, that awful enemy that was ultimately defeated in part, thanks to a debut author. I briefly review More: A Memoir of an Open Marriage, and I keep wondering about a deep question: will I be able to find a future path where I can navigate the emotional swings between productive procrastination and its paralyzing counterpart?
Comienzo la tercera temporada, feliz y decido nombrarla CONOCER. Reparo en la pregunta que sobreviene tras el debut sexual con el señor T que inaugura nuestra entrada cabal al mundo del hotwifing: qué cambia ahora? Integrar a terceros en la vida sexual de mi pareja a simple vista podía percibirse como algo que simplemente ocurría en la cama. Sin embargo, las transformaciones reales suelen producirse en capas más profundas, donde las emociones, los miedos y las redefiniciones relacionales toman forma. Distingo entre los cambios visibles que iba detectando y también los invisibles, donde discuto el impacto que avizoro en las dinámicas subterráneas, donde viven los fundamentos de mi vinculo matrimonial. Nos proponemos alcanzar una incursión exitosa cuidando la redefinición del nosotros y la salud de la pareja en lo afectivo, además de lo sexual. ¿Cómo manejaremos las emociones inesperadas, las inseguridades otrora dormidas y los posibles desbalances de poder? Comenta por favor en https://linktr.ee/ladyabyss I reflect on the question that arises after the sexual debut with Mr. T, which marks our full entry into the world of hotwifing: What changes now? Integrating third parties into our sexual life might initially seem like something that only happens in bed. However, real transformations often occur at deeper layers, where emotions, fears, and relational redefinitions take shape. I differentiate between visible changes I was detecting from the deep invisible ones, where I discuss the impact I foresee in the underlying dynamics where the foundations of my marital bond are. We aim to achieve a successful incursion by taking care of the redefinition of 'us' and the health of the couple in the emotional aspect, as well as the sexual one. How will we handle unexpected emotions, previously dormant insecurities, and potential power imbalances along the way? Comments at https://linktr.ee/ladyabyss
Observo el devenir con el señor T que siguió tras el primer rendezvous sexual con él, examinando nuestros chats aquellas semanas de fines de 2022. Detecto características semejantes a los intercambios de "novios" y listo esos rasgos que marcaban la impronta de nuestra interacción hasta la concreción de la segunda cita hot. Te cuento los detalles de ese encuentro rimbombante que se produjo mes y medio después y que me llevó a la reflexión sobre la diferencia entre "hacerse la novia" y "ponerse de novia". Para finalizar, reparo en que estas vivencias me muestran la configuración con la que yo voy intuitivamente hacia el tercero, y detecto la ecuación: Foco en la Actividad Sexual + Ausencia de Amor romántico = VINCULITO. No puedo evitar reflexionar sobre la novedad entre manos, ya que nunca antes en mi vida sexoafectiva me "hice la novia", sino que me "puse de novia", y ahora aparecía esta nueva manera de transitar conexiones. Esta impronta de mucha amorosidad, a falta de amor, con el caso del señor T era una cuestión particular o habría de ser la fórmula de éxito? Comenta en : https://linktr.ee/ladyabyss I observe the development with Mr. T that followed the first sexual rendezvous with him, examining our chats from those weeks at the end of 2022. I detect similarities to the exchanges of people in conventional dating and list those specific traits in our interaction until scheduling an upcoming second hot date. I tell you the details of the next sophisticated encounter with the single from Chicago that led me to reflect on the difference between 'acting like a girlfriend' and 'becoming a girlfriend'. Finally, I notice that these experiences show me the configuration with which I intuitively approach the third one, and detect the equation: Focus on Sexual Activity + Absence of Romantic Love = LITTLE CONNECTION. I can't help but reflect on this novelty in my love/sex life, since never before I acted like a girlfriend,' but rather 'became a girlfriend,' and now I realized this new way of navigating connections, ready, available for me. This particular fashion, of much affection in the absence of love, with the case of Mr. T, was it only for and with him, or would it be the formula for success?" Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss
Interrumpo la crónica usual para dedicarle un capitulo especial a los oyentes hombres de HMH, en pos de reconocer el impacto que los contactos que he recibidos de parte de mi audiencia masculina viene teniendo en mi autoevaluación. Señalo que el podcast no puso a los varones en la mira al momento de su gestación pero hoy valoro por demás su presencia y me entrego a la reflexión del caso. Me voy al patriarcado por cuanto impone injustamente a los hombres un modelo de masculinidad basado en autosuficiencia extrema, supresión de emociones, soledad y desconexión. Celebro que mis oyentes le planten cara a estos rígidos rasgos de la masculinidad hegemónica en crisis, para abrazar la introspección sobre el sexo y el amor. Comento un par de series actuales que reflejan la necesidad de re imaginar la masculinidad en los tiempos de hoy. Además, les adelanto una novedad: en el próximo episodio inauguramos "Lady Abyss Pregunta", una sección con invitados especiales, y el primero será nada menos que Marido. Qué tanto pesa el patriarcado en nuestras vidas de mediana edad y en la capacidad de reclamar los derechos emocionales de los varones? Comenta porfa: https://linktr.ee/ladyabyss I am dedicating this special episode to the male listeners of HMH, recognizing the impact their messages have had on my self-evaluation. Though this podcast was not originally aimed at men, I now deeply value their presence and reflection. I explore how patriarchy imposes a rigid masculinity—demanding self-sufficiency, emotional suppression, and disconnection—and today I want to celebrate those who challenge it. I also discuss recent TV shows that highlight the need to rethink masculinity today. Plus, a big announcement: My journaling will go on, but "Lady Abyss Pregunta" debuts next episode, a section featuring special guests starting with Hubbie!. How much does patriarchy shape our midlife and men's emotional freedom? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss
Ofrezco entusiasmada la primera entrega de "Lady Abyss Pregunta", una nueva sección que se propone intercalar en mi diario íntimo, (eje central del podcast que permanece rodando con ustedes), entrevistas. Pauso ese soliloquio para colar otras voces, y apelo a profesionales y protagonistas relevantes a mi aventura hotwifing, para que nos brinden insights interesantes siguiendo mi cuestionario. Para bucear en este segundo grupo de posibles entrevistados, o sea protagonistas, elijo debutar con la sección de la mano de un stag especial: marido. Formulo preguntas que nos permiten reseñar nuestro tránsito hacia esta incursión en pareja, esta vez desde su perspectiva masculina. Cómo fue su proceso personal desde empezar a forjar este kink hasta la propuesta explicita y qué reflexiones al respecto nos puede compatir? Comenta en: https://linktr.ee/ladyabyss I'm thrilled to present the first episode of "Lady Abyss Pregunta", a new segment designed to weave interviews into my intimate diary—the heart of this podcast that continues rolling with you. I'm pausing my soliloquy to bring in other voices, turning to professionals and key figures in my hotwifing journey to share valuable insights through my curated questionnaire. To dive into this second group of potential guests—those with firsthand experience—I've chosen to debut the section with a very special stag: my husband. I ask questions that allow us to revisit our journey into this lifestyle, this time from his male perspective. How was his personal process, from first shaping this kink to making an explicit proposal to me? And what reflections can he share with us? Comments at: https://linktr.ee/ladyabyss























