DiscoverShrimad Bhagavatam - Telugu
Shrimad Bhagavatam - Telugu
Claim Ownership

Shrimad Bhagavatam - Telugu

Author: Jaya Banala

Subscribed: 8Played: 6
Share

Description

నమస్కారం! .

ఈ పాడ్కాస్ట్‌లో శ్రీమద్ భాగవతం యొక్క శ్లోకాలను పఠిస్తూ, వాటి ఆంతర్యాన్ని సులభమైన తెలుగులో వివరించబోతున్నాను. ప్రతి శ్లోకం మన జీవితానికీ సంబంధించి గాఢమైన సారాంశాన్ని అందిస్తుంది, మనం ధ్యానం చేయాల్సిన మహత్తరమైన భావాలను చాటుతుంది.

మీరు భాగవతాన్ని మొదటిసారి తెలుసుకోవాలనుకునే వారు కానీ, లేదా దాని లోతైన ఆధ్యాత్మిక తత్వాన్ని అర్థం చేసుకోవాలనుకునే వారు కానీ, ఈ పాడ్కాస్ట్ మీకోసమే.

మన దైవీయ కధలను, పరమ సత్యాలను, మరియు శ్రీకృష్ణుని మహిమలను పంచుకుందాం. భక్తితో వినండి, ఆలోచించండి, జీవితాన్ని ఆధ్యాత్మికంగా వెలుగులోనికి తీసుకురండి.

21 Episodes
Reverse
prāyeṇālpāyuṣaḥ sabhyakalāv asmin yuge janāḥmandāḥ sumanda-matayomanda-bhāgyā hy upadrutāḥ
prāyeṇālpāyuṣaḥ sabhyakalāv asmin yuge janāḥmandāḥ sumanda-matayomanda-bhāgyā hy upadrutāḥ
ఈ శ్లోకం మనకు ఒక అద్భుతమైన పాఠం చెబుతోంది మనం అడగవలసిన ప్రశ్న — ‘ఎలా ఎక్కువ పొందాలి?’ కాదు… ‘నాకు, సమాజానికి పరమ శ్రేయస్సు ఏది?’ అనేది. నిజమైన ఆనందం… బాహ్య వస్తువుల అప్‌గ్రేడ్స్‌లో కాదు… మన అంతరంగ ఆత్మజాగృతిలోనే ఉంది. అందుకే భాగవతం నేటికీ ప్రస్తుతమే… ఎందుకంటే ఇది మారని సత్యాల గురించి మాట్లాడుతుంది — ఆత్మ సత్యం, ప్రేమ సత్యం, శాశ్వత సంతోషం.”
tatra tatrāñjasāyuṣmanbhavatā yad viniścitampuṁsām ekāntataḥ śreyastan naḥ śaṁsitum arhasi
vettha tvaṁ saumya tat sarvaṁtattvatas tad-anugrahātbrūyuḥ snigdhasya śiṣyasyaguravo guhyam apy uta
vettha tvaṁ saumya tat sarvaṁtattvatas tad-anugrahātbrūyuḥ snigdhasya śiṣyasyaguravo guhyam apy uta
ఇది మనకు చెప్పే సందేశం:భాగవతం యాదృచ్ఛికంగా రాయబడింది కాదు. వేదవ్యాసుడు — వేదాల సారాన్ని తెలిసిన మహర్షి — మానవాళికోసం సంకలనం చేసిన గ్రంథం.ఈ గ్రంథం శాశ్వత సత్యం మీద నిలబడి ఉంటుంది. కాలం మారినా, ఈ జ్ఞానం విలువ తగ్గదు.
yāni veda-vidāṁ śreṣṭhobhagavān bādarāyaṇaḥanye ca munayaḥ sūtaparāvara-vido viduḥ
ఈ శ్లోకం నైమిశారణ్యంలోని ఋషులు, సూతగోస్వామితో మాట్లాడుతున్న సందర్భంలో వచ్చింది. వారు సూతగోస్వామి గారి లోతైన శాస్త్రజ్ఞానాన్ని ఎంతో గౌరవంగా గుర్తిస్తున్నారు. ఆయన కేవలం కథ చెప్పేవారు కాదు, నిజంగా అధికారి—అంటే అర్హత కలిగిన, పాపరహితుడు, అన్ని శాస్త్రాల మీద పట్టు ఉన్న గురువు.
TEXT 6ṛṣaya ūcuḥtvayā khalu purāṇānisetihāsāni cānaghaākhyātāny apy adhītānidharma-śāstrāṇi yāny uta
ఈ శ్లోకంలో యజ్ఞం పూర్తి చేసిన తరువాత, మహర్షులు తమ ఆధ్యాత్మిక సందేహాలను నివృత్తి చేసుకోవడానికి సూతగోస్వామిని ఆహ్వానించి, ఆయనను గౌరవించి అడిగిన సందర్భాన్ని వివరించారు. ఇది అధ్యాత్మిక చర్చలు ప్రారంభానికి పునాది. మహర్షులు అనుసరణీయమైన విధంగా తమ గురువులను గౌరవించడం, శ్రద్ధతో వేదాలు మరియు పురాణాలపై ప్రశ్నించడం మనం నేర్చుకోవాలి.
ta ekadā tu munayaḥprātar huta-hutāgnayaḥsat-kṛtaṁ sūtam āsīnaṁpapracchur idam ādarāt
ఈ శ్లోకంలో నైమిషారణ్యం అనే ప్రదేశాన్ని మరియు అక్కడ జరిగే యజ్ఞం యొక్క ప్రత్యేకతను వర్ణించారు.ఈ యజ్ఞం ఆధ్యాత్మిక ఉన్నతికి, దేవతల లోకాల మంగళానికి, మరియు ధర్మ రక్షణ కోసం నిర్వహించబడింది. ఇది ఋషుల భక్తి, తపస్సు, మరియు ఆధ్యాత్మికతను ప్రతిబింబిస్తుంది.
naimiṣe ’nimiṣa-kṣetreṛṣayaḥ śaunakādayaḥsatraṁ svargāya lokāyasahasra-samam āsata
ఈ శ్లోకంలో భాగవతం యొక్క మాధుర్యాన్ని, దివ్యతను మరియు ఆధ్యాత్మికతను వర్ణించారు.భాగవతం వేదాల సారభూతమైన గ్రంథం, అది భగవంతుని సాక్షాత్కారం కోసం జీవనమార్గాన్ని చూపిస్తుంది.భావుకులు, రసికులు, మరియు ఆధ్యాత్మికతను ఆశించే వారందరికీ ఇది ఒక అపారమైన ధనాన్ని అందించే దివ్య గ్రంథం.
nigama-kalpa-taror galitaṁ phalaṁśuka-mukhād amṛta-drava-saṁyutampibata bhāgavataṁ rasam ālayammuhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥ
ఈ శ్లోకంలో భాగవతం యొక్క విశిష్టతను చెప్పారు. ఇది ప్రపంచిక మాయను తొలగించి పరమ సత్యాన్ని అందించే దివ్య గ్రంథం. ఈ పుస్తకంలో ఉన్న ప్రతి శబ్దం మన ఆధ్యాత్మిక ప్రయాణానికి ఒక జ్యోతి.శ్రద్ధతో భాగవతం అధ్యయనం చేస్తే అన్ని కష్టాలు తొలగిపోతాయి, మరియు భగవంతుని అనుగ్రహాన్ని పొందగలగుతాము.
dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁvedyaṁ vāstavam atra vastu śivadaṁ tāpa-trayonmūlanamśrīmad-bhāgavate mahā-muni-kṛte kiṁ vā parair īśvaraḥsadyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt
ఈ శ్లోకంలో జగత్తు సృష్టికర్త అయిన శ్రీమన్నారాయణుడి మహిమను వివరించారు.ఆయనే సృష్టి, స్థితి, లయాలకు మూలాధారం.సృష్టిలోని రహస్యాలు ఆయనే తెలియజేస్తాడు, ఆయనే ధర్మాన్ని స్థిరంగా నిలుపుతాడు.ఆ పరమ సత్యాన్ని మన మనసులో ధ్యానించాలి.
oṁ namo bhagavate vāsudevāyajanmādy asya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭtene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥtejo-vāri-mṛdāṁ yathā vinimayo yatra tri-sargo ’mṛṣādhāmnā svena sadā nirasta-kuhakaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi
loading
Comments