Discover《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵
《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵
Claim Ownership

《离骚》 全篇原文译文及华调吟诵

Author: 涵淡

Subscribed: 0Played: 1
Share

Description


“名士不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。”——《世说新语》

从“离骚(六)”开始,所有文字解释都在简介中,图片会发在评论中。如带来不便,请谅解。谢谢�(比心)

如有错误或是可以改进的地方,请联系(拼音“涵淡传统”全小写)@126.com
33 Episodes
Reverse
“乱曰:已矣哉!国无人莫我知兮,又何怀乎故都!既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!”乱,相当于“尾声”,作为总结。莫我知,即“莫知我”。彭咸,“前修”,灵均的榜样。这两句写灵均认为没人懂他,没人与他一同推行美政,要“相从古人于地下”,但未必专指投水。
“屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。”屯,聚集。軑dài,车轮。婉婉,蜿蜒曲折貌。委蛇yí,舒卷蜿蜒貌。这两句继续写灵均队伍声势浩大。“抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。”抑志,抑制自己的情绪。一说“志”为“帜”,旗帜。弭,停止。节,鞭子。神,神思。邈邈,遥远貌。九歌,远古歌曲,屈原进行再创作。是郊祭(周朝祭典)上帝时使用。韶sháo,即《九韶》,周朝雅乐,相传舜时所作。聊,暂且。假jiǎ日,借此时机。媮yú,通“愉”,安乐。这两句写灵均路程中的兴奋,九歌韶舞,与神同行。“陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。”陟zhì,登。皇,皇天。赫戏,光明貌。一说“戏”为“曦”。临,居高临下。睨,旁视。仆,御者。蜷局,卷曲不伸。顾,回头。这两句写路程中看到了故乡,悲从中来。
“朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。凤皇翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。”轫,阻止车轮滚动的木头。发轫,撤去支柱车轮的木头,使车前进。津,渡口。天津,天河渡口,相传在箕、斗二星之间。西极,西方尽头。翼,展翅。承,连接。旂qí,旗帜,指上文的云旗。翼翼,飞翔的样子。一说整齐和谐的样子。这两句写灵均还在路上,凤凰载着他自由翱翔。“忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。”遵,循。赤水,神话中水名,相传源自昆仑山。容与,从容貌。一说徘徊貌。麾,指挥。梁,用作动词,架桥。诏,命。西皇,西方天地少暤hào。使涉予,帮助我渡河。这两句写灵均赶路到流沙,沿着赤水徘徊,让西皇帮助他渡河。“路修远以多艰兮,腾众车使径待。路不周以左转兮,指西海以为期。”修,长。腾,传告。待,一说应为“侍”。径侍,在路边等待。不周,神话中山名,在昆仑西北。期jí,极,目的地。(其实“期qī”就有“极,限度”的解释,这里遵从上海古籍出版社的董楚平撰。)这两句写路途遥远,前路漫漫。下集预告:途径故宇
“灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。”灵氛,第一个占卜师。历,择。羞,王逸注“羞,脯”,干肉。这里泛指菜肴。精,捣碎。爢mí,细末。粻zhāng,粮食。这两句写灵均准备遵从零分的占卜,去远方寻找美人美政。“为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。”杂,兼。瑶,玉。象,象牙。离心,不同心。疏,疏远。这两句写灵均以龙御车,以美玉象牙装饰车辆,要远离故宇。“邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。”邅zhān,转向。修,长。周流,周游。扬云霓,将云霓作为旗帜举起。晻yǎn蔼ǎi,云旗遮蔽的样子。玉鸾,玉制车铃。啾啾,铃声。这两句写灵均去向昆仑方向。通过描写灵均排场的壮观,达到感情上的高潮,也为灵均最后的选择奠定感情基础。
“惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。”惟,唯。委,丢弃。历兹,至今。亏,减少。沫mò,终止。一说“沬mèi”,泯灭。这两句写灵均感叹琼佩可贵,至今都芳香馥郁。暗指灵均自己坚守美好品质,忠君爱国,至今未改。“和调度以自娱兮,聊浮游而求女。及余饰之方壮兮,周流观乎上下。”和,调和。调tiáo,调整。聊,暂且。方,正。这两句写灵均还是要听从灵氛的占卜,趁着自身美好还没有消耗殆尽的时候,去“求女”配君主,求忠君爱国之人、之志。
“余以兰为可恃兮,羌无实而容长。委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。”恃,依赖,依仗。羌,发语词。容,外表。长cháng,美好。委,丢弃。厥,其。苟得,苟且得以,实际配不上。这两句写灵均以为幽兰可靠,可是它也只是徒有其表。丢弃它的美好同流合污,应该为自己在众芳之列而感到丢脸。这两句与下两句都是严辞谴责变质的香草,与屈原的真实经历有关。官场上的见风使舵,很常见,如果是为保全自身也可以理解。可以此衬托出屈原拒绝同流合污的伟大与艰难。“椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。既干进而务入兮,又何芳之能祗?”椒,指香草。佞,谄媚。慢,傲慢。慆tāo,傲慢。樧shā,茱萸,指不香的草。帏,香囊。干,追求。务入,钻营。祗,敬。这两句写属于香草的椒谄媚讪上,而不属于香草的樧妄想入香囊。讽刺世道颠倒,若都只想着钻营,怎么能得到尊敬?“固时俗之流从兮,又孰能无变化?览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?”流从,随波逐流。览,观察。兹,此。揭车,一说藒qiè车,一说迷迭香,指香草。(评论区有图)江离,川芎,指香草。(评论区有图)这两句写当下就是芳草变质,同流合污,欺下媚上。椒兰都如此,更何况揭车与江离。
“何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。”琼佩,玉树做的佩饰。上文有写灵均“折琼枝以继佩”。偃蹇,高耸貌。薆ài然,受到遮蔽而显得黯然。谅,信任。这两句写灵均感叹为何琼佩突出,众人就要把他的光彩遮蔽。他害怕党人嫉妒,就把他的琼佩摧毁。灵均此处是自比琼佩。“时缤纷其变易兮,又何可以淹留?兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。”缤纷,杂乱的样子。淹留,久留。兰、芷,指香草。荃、蕙,指香草。茅,不香的草。这两句写世间纷杂,没什么是不变的。兰芷会变得方向不存,荃蕙也会变为茅草。“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?岂其有他故兮,莫好修之害也!”直,只是。萧、艾,都是蒿草,不香。莫,不。这两句写灵均感叹昔日芳草因不好修而变质。这几句都是灵均听完灵氛与巫咸的占卜后引出的感叹与犹疑。屈原谴责芳草变质,也因他被贬后,原来得到他扶持的人转而为敌,倒向靳尚。
“苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。”中情,心中实情。修,美。用,通过。说yuè,指傅说。商朝杰出政治家,辅佐商王武丁开创“武丁中兴”。原本无姓,因武王在傅岩找到他,便赐姓“傅”。操,持。筑,木杵,用来打土墙。傅岩,地名。相传傅说在傅岩作筑墙的奴隶。武丁做梦,梦圣人,名“说”,求于野,举以为相。武丁,商朝第二十二位国君。体察民情,增强统治,知人善用,创造“武丁中兴”的辉煌盛世。这两句继续讲述巫咸的占卜结果。巫咸认为既然灵均品质高洁,又何必上天入地去求女做媒?傅说在傅岩作筑墙的奴隶,武丁任用他做宰相。因为巫咸占卜认为灵均不必远走,留在故宇的最好的选择。“吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。”吕望,即姜太公。当时纣王统治,才无所用,“尝屠牛于朝歌,卖饮于孟津”。在渭水遇到周文王,拜为师。鼓,敲。鼓刀,敲刀,古时为招揽生意。周文,周文王,姬昌。举,任用。宁戚,春秋时期卫国人。赁车为商贾,遇到齐桓公出城,敲着牛角唱歌,抒发自己政治抱负,齐桓公听到后接见他,次日拜为大夫。齐桓,齐桓公春秋五霸之一。该,预备。辅,辅佐。这两句巫咸接着举例,姜太公、宁戚也都是处卑好修,在原地等待,最后得到赏识。巫咸还是告诉灵均应原地等待。“及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”晏,晚。犹其未,闻一多认为应为“其犹未”。央,尽。鹈tí鴂jué,鸟名。一说杜鹃。一说伯劳。伯劳七月鸣,而后众芳歇。这两句写故宇,即楚国,还有可为,让灵均等待机会,有所作为。下集预告:灵均是听从灵氛的占卜还是巫咸的占卜?
“欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。”巫咸,“古神巫也,当殷中宗之世”。这里是借用其名。夕,晚上。降hōng,从天降临。糈xǔ,精米。要yāo,邀请。这两句写灵均因灵氛的占卜而犹疑,知道今晚巫咸会降临,便准备好香椒精米饭,邀请他共餐。“百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。”翳yì,遮蔽。喻神明盛多貌。备,全部。降hōng,从天降临。九疑,九疑山。指九疑山诸神。缤,盛多。皇,同“煌”,辉煌。剡剡yǎn,发亮,锋芒。扬,显扬。灵,神。吉故,吉利的典故。指下文的贤臣明君的典故。这两句写巫咸降临时光彩神圣的景象。“曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。”勉,勉强。升降以上下,一说“上天入地,远逝求女”。一说“俯仰浮沉,忍而暂留于此”。从下文看,应从后说。矩矱,标准尺度。“矱”读音有争议,古汉语字典中“矩矱”读音为jǔ huò,可单字“矱”读作yuē。这里就暂时按huò。同,孙诒让校作“周”,合。俨yán,同“严”,严格。合,志同道合。挚,伊尹。汤之臣。咎繇gāo yáo,即皋陶。舜与禹之臣。调,协调。这两句写巫咸告诉灵均不必远逝求女,暂留于此(楚国),上下求索。下集预告:继续巫咸的占卜�
“民好恶其不同兮,惟此党人其独异!户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。”民,人。惟,唯。此,这里,指上文“故宇”。户,同“扈”,披,带。一说家家户户。服,佩带。艾,不香的草。要,古“腰”字。这两句写灵均感叹人的喜好虽天差地别,楚国朋党之人却很奇怪。腰上佩带着普通的草,却说幽兰不可以佩戴,喻其品质低劣却贬低品质高洁的灵均。“览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。”珵chéng,美玉。当,借作“党”,楚方言,知晓的意思。苏,借作“叔”,取,拾。帏,香囊。申,多。椒,香草。这两句写灵均讽刺党人连草木都不识,怎么识美玉?拾粪土装在随身携带的香囊中,还说申椒不香。下集预报:另一位占卜师的占卜结果�
“索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。曰:两美其必合兮,孰信修而慕之?”索,取。藑qióng茅,占卜所用的灵草。筳tíng,篿zhuān,都是占卜所用竹片。灵氛fēn,占吉凶者。一说《山海经》中的巫盼。两美,指灵均与他所寻美人是郎才女貌。信,确实。修,美。慕,因与上句“占”字不押韵,郭沫若认为是“莫心”二字误合,指“心者任之,爱慕之极也”。闻一多认为是“莫念”,指思念至极。这两句写灵均找灵氛占卜,灵氛说两人是郎才女貌,天作之合,佳偶天成……只要确实具有美好品质,就会相互爱慕。“思九州之博大兮,岂惟是其有女?曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?”九州,天下。是,此。其,助词,调节音节。曰,古书中同一人说话,中间用“曰”字,指上文的“曰”字后与这个“曰”字后皆是灵氛占卜。一说这个“曰”字之后才是灵氛所占卜的,上文“曰”字后是灵均求占的内容。勉,劝勉。释,放弃。女rǔ,通“汝”。这两句写灵氛占卜劝灵均远走高飞,灵均好修,哪个求美会放弃灵均呢?不过是这个环境里没有识才之人。“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?”所,处。宇,一说从“宅”。故宅,指老家,楚国。世,一说从“时”。一说这句起是主人公灵均的感叹。眩曜,眼花缭乱。云,语助词。余,咱们。表亲密的称谓。这两句写灵氛问灵均何必非在楚国找呢?现在世道黑暗,人也迷乱,还那里分得清善恶,辨得了黑白,又怎能察觉灵均的美。下集预告:灵均接着听灵氛的占卜词�
“理弱而媒拙兮,恐导言之不固。世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。”理,媒人。导言,传导之言。固,成。溷hùn浊,混乱污浊。称恶,扬人恶名。这两句写灵均觉得媒人笨拙,传达不好自己的真情。他察觉这世道都是一个样子,小人进谗言,嫉贤而称恶。“闺中既以邃远兮,哲王又不寤。怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?”闺,宫中小门,引申为内室。邃,幽深。哲王,明哲的君王,即灵修。寤,醒。朕,我。发,抒发。终古,永久。这两句写灵均发觉內宫不可接近,君王还不觉醒,而他的一腔忠勇还没有好好告诉君王。下集预告:上扣帝阍、求女的部分至此结束,下一部分灵均开始找人占卜。
“吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。”鸩zhèn,传说中的毒鸟。鸠jiū,鸟名。鸣逝,边飞边叫。佻巧,轻佻巧诈。这两句写灵均看到美女简狄后,想找行媒之人,可鸩鸠都品质不好。鸩鸠比喻专门诬陷好人的人。“心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。”适,往。受,通“授”。诒,通“贻”,委托。高辛,即帝喾,相传简狄为帝喾次妃。这两句写灵均疑惑不解,又觉得自己去不合适,又怕帝喾的委托先行到达。“欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。及少康之未家兮,留有虞之二姚。”集,停止,滞留。聊,暂且。浮游,漫游,游荡。及,趁。少康,寒浞杀少康父相之时,少康逃到有虞国,国君把自己的两个女儿嫁给少康,后来少康杀过浇(寒浞之子),复兴夏国。有虞氏属姚姓,故称二女为“二姚”。这两句写灵均徘徊不知去向何处,想着要不趁着少康之前,去求取有虞氏二姚。
“纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。”纷,盛多的样子。总总,众多的样子。离合,若即若离。纬繣huà,乖戾,固执。难迁,不肯相从。次,住宿。穷石,地名,相传为夏朝时期东夷族有穷氏后羿所居之地。传说河伯喜爱宓妃将其占为己有,后羿听说后闯入河伯宫中,射瞎河伯一只眼睛,将宓妃解救出来,与她日久生情。濯,洗涤。发,头发。洧wěi盘,水名,据说发源于崦嵫山。这两句写灵均追求宓妃,她开始若即若离,后来就根本不理他。宓妃晚上去找后羿一起住,早晨在洧盘洗头发。“保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。虽信美而无礼兮,来违弃而改求。”保,恃,仗。厥,其。康,大。淫游,过分享乐。信,的确,确实。来,招呼从者之词。灵均在招呼侍从,打算离开。违,去。这两句写灵均觉得宓妃是很美,但是太骄傲了。她仗着自己美丽过分享乐,毫无礼仪。灵均要另寻他人了。“览相观于四极兮,周流乎天余乃下。望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。”览相观,同义连用,看。四极,四方极远之地。周流,周游。瑶台,玉台,华贵的建筑。偃蹇jiǎn,高。有娀sōng,古国名。帝喾的次妃简狄乃有娀氏。佚,美。这两句写灵均在四处观察寻找美人,周游一圈后从天降下,看到有娀氏简狄。
“朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马。忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。”济jì,渡河。白水,神话中的水名,源自昆仑,饮后不死。阆láng风,神山名,在昆仑之上。緤xiè,系,结。高丘,指阆风山。这两句写灵均上扣帝阍遭拒后,继续在神界求女,可却发现无女。香草美人,都是代表了忠君爱国的美好品质。这部分开始灵均寻找美人。“溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。及荣华之未落兮,相下女之可诒。”春宫,东方青帝所居。琼枝,玉树的枝。琼,玉之美者。“南方有鸟,其名为凤。天为生树,名曰琼枝。”继,增益。佩,佩饰。荣华huā,鲜花。下女,下界名淑,相对于天界的下界。如下文的宓妃、简狄、二姚。诒yí,通“贻”,赠送。这两句写灵均上天求女无果后,打算寻求下界的美人。他在春宫折琼枝装饰佩饰,打算送给下界的美人。“吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。”丰隆,雷神。宓fú妃,伏羲氏的女儿,洛水水神。佩纕,佩带。结言,寄言结交。謇修,人名,不见于他书,可能是作者虚构出的人物。章太炎注“徒钟鼓谓之修,徒鼓磬谓之謇”。有钟磬通情的意思。理,行理,使人通礼问者,即行媒。这两句写灵均找到宓妃,请謇修为媒。
“纷总总其离合兮,斑陆离其上下。吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”纷,盛多的样子。斑,光彩斑斓。上下,天地。帝,天帝。阍hūn,为天帝守门人,掌晨昏启闭宫门。关,门闩。阊阖hé,天门。这两句写接待灵均的队伍繁盛热闹,天地上下光彩斑斓。灵均让帝阍开门,他却不愿。“时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。”暧暧ài,昏暗貌。罢,完,指一天结束。结,编结,这里是寄情。延伫,久站。溷hùn,混乱。这两句写灵均等帝阍开门等不到,发现人界神界都是一样的嫉贤妒能,混乱不分。灵均上神界扣帝阍部分至此结束。
“饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。”马,上文提到驾驶的玉虬。在地为马,在天为龙。咸池,太阳沐浴的神池。总,系结。辔,缰绳。扶桑,神树,在东方,日栖其上。若木,神树,在西方,日入之处。拂,古同“蔽”,遮蔽。相羊,同“徜徉”,自由自在地往来。这两句是说灵均打破空间与时间限制,他让玉虬在咸池饮水,把马辔系在极东的扶桑上,再折若木遮蔽太阳,逍遥自在地徜徉着,向神界寻求美政。“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。”望舒,月神。飞廉,风神。奔属zhǔ,奔跑着跟随。鸾,神鸟,形状如鸡。皇,即“凰”,雌凤。先,先行。戒,戒备。雷师,雷神。具,完成。这两句写灵均在神界很受重视,月神领路,风神跟随,鸾凰先行戒备,雷神告诉他还没准备好迎接。在人界遭受谗言诽谤的灵均在神界很受重视,正如他所说皇天不会偏袒,让他得到应有的尊重。“吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。”屯,聚集。离lì,附着。帅,同“率”,率领。霓,彩虹外层。彩虹分两层,内层色鲜,为虹;外层色淡,为霓。御yà,通“迓”,迎接。这两句写灵均日夜兼程,旋风率云霓来迎接他。
“跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。”敷,铺。衽rèn,衣襟。耿,明亮貌。中正,中正之道。驷sì,驾,乘。虬qiú,相传为无角的龙。鹥yì,凤的别名。埃,尘土。上征,上天。这两句写灵均向舜帝慷慨陈词后,打算上天去寻找香草美人,寻找中正之道,寻找一切他所憧憬的美好品德。“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。”轫,组织车轮转动的木头。发轫,行车前把轫移去,使车前进。苍梧,舜所葬的九嶷山在苍梧境内。县xuán圃,即“悬圃”,在昆仑山顶,为神仙所居。灵,神。琐,门上雕刻的花纹。灵琐,神的宫门。这两句写灵均从苍梧出发,傍晚到了神仙境地,本打算在宫门处停留一阵,可匆匆入暮。表现了灵均追求美好,时不我待的心境。“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。”羲和,太阳的车夫。弭mǐ,停。节,鞭。崦嵫yān zī,日没之山。曼曼,即“漫漫”,长而远貌。修,长。这两句写灵均让羲和将鞭子暂停,不要让太阳向崦嵫靠近。灵均担心时间过得太快,所以他表示即使知道长路漫漫,也会上天入地去求索心中正道。只是担心时间过得太快,他会无法完成。
“瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?”瞻前而顾后,这里指灵均博古以观今。相xiàng观,观察,同义连用。民,人民。计,计虑。极,目的。计极,愿望。服,用。这两句写灵均博古观今,发现上天任用贤能的人,没有哪个所行非义非善的被选为帝王。“阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。”阽diàn,临近危险。余初,我的初心。凿,卯眼。枘ruì,榫头。前修,先贤。菹醢,一种酷刑,把人剁成肉酱。这两句写即使有生命危险,灵均也不后悔自己的初心。“不量凿而正枘”,枘插进凿,不测量凿就削枘,喻不愿同流合污的先贤们,他们也是因为不愿违心而遭遇酷刑。“曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。”曾zēng,屡次。歔欷,悲泣抽噎的样子。郁邑,愁闷。朕,我。茹,柔软。蕙,蕙草,香草。霑,同“沾”,浸湿。浪浪láng,流而不停。这两句写灵均可怜自己生不逢时,遇见了现在的君主,而泪流不止。
“浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。”浇ào,过浇,寒浞的儿子,相传虎背熊腰,力大无穷,军事上帮助寒浞。被pī服,穿戴,引申为依仗。强圉yǔ,有力强壮。忍,节制。康娱,过度娱乐。自忘,忘形。一说忘记自身身份。厥,其。首,脑袋。用夫,因此。颠陨,坠落。少康灭浇,复兴夏。这两句写浇得意忘形而被少康杀掉。“夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。”桀,夏的亡国之君。常违,倒行逆施。遂,最终。焉,语助词。辛,纣王的庙号,殷商朝末代君主。菹醢zū hǎi,一种酷刑,把人剁成肉酱。宗,宗祀,指代王朝。用而,因而。这两句写夏桀、帝辛都是品行不端,导致身死国灭。“汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。”汤,商王朝建立者。禹,大禹,夏朝第一位君王。俨,此处读yán,同“严”,严明。祗zhī,敬。周,指周初的文王、武王。绳墨,法度。颇,偏颇。这两句写汤、禹、周文王、武王,他们这样值得称颂的帝王都举贤授能、守规矩。“皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。”私,偏私。阿ē,偏袒。民,人。“览民德”指观察人的品德,这些君主的品德好才可以做一国之君。错,通“措”,施行。维,唯。茂,美。下土,天下。这两句写上天都是好好观察,找到贤能圣人才辅佐他成为天下霸主。
loading
Comments 
loading