Discover
ETIMORAMA
ETIMORAMA
Author: Pablo
Subscribed: 1Played: 0Subscribe
Share
© Pablo
Description
¿Sabíais que “queso” comparte raíz con “cheese”? ¿Qué el número dual? ¿Qué tienen en común el persa y el castellano? ¿Qué curiosidades esconden estas y otras palabras?
ETIMORAMA es un podcast de etimología y lingüística en general: un viaje por la historia y la geografía de las palabras. En tono informal, exploramos el origen de las palabras en castellano y otras lenguas en busca de anécdotas sobre su significado, su historia, su evolución y la relación entre idiomas.
Por cierto, hemos tenido que parar... pero no os despistéis: ¡que en otoño volvemos!
ETIMORAMA es un podcast de etimología y lingüística en general: un viaje por la historia y la geografía de las palabras. En tono informal, exploramos el origen de las palabras en castellano y otras lenguas en busca de anécdotas sobre su significado, su historia, su evolución y la relación entre idiomas.
Por cierto, hemos tenido que parar... pero no os despistéis: ¡que en otoño volvemos!
25 Episodes
Reverse
Queridos oyentes: debemos ausentarnos una temporada y no nos sale otra cosa que daros las gracias por seguirnos estos últimos meses. Pero lo hacemos al estilo ETIMORAMA: en muchos idiomas y con todos los significados que conlleva cada uno, que, por cierto, ¿sabéis cuáles son?--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE GRACIAS: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Gracia | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/gracia?m=form, consultado el 26/05/2025* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Merci, https://cnrtl.fr/definition/merci, consultado 26/05/2025.* GAFFIOT Félix, grātia | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.723.* MACKENZIE D. N., 2014, spas | A Concise Pahlavi Dictionary, Londres y Nueva York, Routledge, p.75.* WEEKLEY Ernest, thank | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.1493. Música: Floralia (by Corvus), Nursing Home | 50s Style Doo-Wop Instrumental (by Nicholas Panek), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Cómo expresan los idiomas la noción de “hoy”? ¿Qué les pasa a algunas palabras que se deforman con la evolución? ¿Cómo interviene la palatalización en el paso del latín al rumano? Este día, ese día, el día… en fin: “hoy” traemos un episodio cargado de etimología, de lingüística… ¡y de cuñados!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE HOY: MOLINER María, Hoy | Diccionario de uso del español, Ed. abreviada por la editorial Gredos., Madrid, Ed. Gredos, 2000, p.730.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, aujourd, https://www.cnrtl.fr/definition/bhvf/aujourd, consultado 26/05/2025.* WEEKLEY Ernest, today | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.1515.Música: Floralia (by Corvus), Caribbean Dream (by Onoychenko music), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué le da nombre a la galaxia? ¿Qué tienen que ver los enfermeros con la leche? ¿Qué elementos definen la evolución del latín al castellano o al rumano? Hoy hablamos de leche, de emulsiones, de dulces turcos y mediterráneos, como siempre: del viaje de las palabras.--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE LECHE: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Leche | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/leche, consultado el 13/05/2025.* POKORNY Julius, glag, glak | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp.400-401.* POKORNY Julius, mēlg | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp.722-723.Música: Floralia (by Corvus), Rhythms of the Balkan Hills (by DPStudioMusic), Happy Indie (by Alex Guz)--------------------#etimologia #etimorama #idiomas #palabras #palabradeldia #leche
¿Qué tienen que ver las mesas con los bancos (de dinero)? ¿De dónde viene la palabra mesa en árabe estándar y en algunos dialectos? ¿Cómo se dice (¿se puede decir?) sobremesa en otros idiomas? Hoy hablamos de mesas, de préstamos lexicales y conceptuales y de la división del mundo según los idiomas. Menudo manjar de episodio… ¡todo el mundo a la mesa!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE MESA: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Mesa | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/mesa, consultado el 06/05/2025.* GESENIUS Wilhelm, shulkhan | Gesenius’s Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament scriptures, Londres, Bagster, 1857, p.827.* MACKENZIE D. N., 2014, mēzd | A Concise Pahlavi Dictionary, Londres y Nueva York, Routledge, p.56.* MPAMPINIOTIS Georgios D., trapeza | Lexikó tis néas ellinikís glóssas, Β’ έκδ., Atenas, Kéntro lexikologías, 2006, p.1786.* NIŞANYAN Sevan, masa | Sözlerin Soyağacı, 8ª ed., 2020; https://www.nisanyansozluk.com/kelime/masa, actualizado 26/01/2021; consultado el 08/05/2025.* WEEKLEY Ernest, Table | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.1463. Música: Floralia (by Corvus), Wiggle Until You Giggle (by Golden Sound Labs), Happy Indie (by Alex Guz)
Hoy nos vamos de tapas. ¿De dónde viene el nombre de algunos de los productos que más resuenan en los bares de España? ¿Qué tiene que ver el jamón con las gambas? ¿Y las croquetas con los gatos? ¿Qué importancia tuvo el lúpulo en la denominación de la cerveza? Menudo capítulo el de hoy… ¿No se os hace la boca agua? --------------------Referencias:* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Bière, https://cnrtl.fr/definition/bi%C3%A8re, consultado 29/04/2025.* GAFFIOT Félix, perna | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.1154.* POKORNY Julius, konǝno-, knāmo- | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp. 613-614.* WEEKLEY Ernest, Beer | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.135. Música: Floralia (by Corvus), Noisy bar restaurant (by freesound community), Cuban Big Band (by Alana Jordan), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué nos dice el calendario sobre nuestros antepasados romanos? ¿Y sobre otras culturas, como la turca o la iraní? La etimología de los meses y el empleo de un calendario u otro, o de varios a la vez, encierran numerosas claves sobre las fuentes que alimentan una cultura. Hoy desvelamos algunas de ellas y aprovechamos para hablar de purismo lingüístico y del influjo de la política en cierto aspecto de la lengua.--------------------Referencias:* COSERIU Eugenio, Introducción a la lingüística, Madrid, Gredos (coll. « Biblioteca románica hispánica. III : Manuales »), 1986, pp.64-65.* DE MIGUEL Y NAVAS Raimundo, Aprilis | Nuevo diccionario Latino-Español Etimológico, Madrid, Jubera, 1867, p. 71.* GAFFIOT Félix, februarius ; februo | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.657.* GAFFIOT Félix, Jānus | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.867.* GAFFIOT Félix, Māia | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.940.Música: Floralia (by Corvus), Music pour examen (by Melodigne M), Wall clock ticking (by Paweł Spychała), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tienen que ver los meses con la luna? ¿Cómo ha influido el islam en la palabra “mes” en ciertos idiomas? ¿En qué rasgo de la luna nos fijamos para darle nombre al satélite? Hoy hablamos de idiomas indoeuropeos, semíticos e de otras familias de idiomas, pero sobre todo hablamos de la palabra mes y de su estrecha relación con la luna.--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE MES: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Mes | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/mes, consultado el 09/04/2025* GAFFIOT Félix, Mensis, Menstruus | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.967.* GESENIUS Wilhelm, Chodesh | Gesenius’s Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament scriptures, Londres, Bagster, 1857, p.263.* POKORNY Julius, leuk- | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, p.687-690.* POKORNY Julius, mēnōt | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, p.731-732.* WEEKLEY Ernest, month | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.947* WEEKLEY Ernest, moon | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.947 Música: Floralia (by Corvus), 105 night shift (remastered) (by TOOONE), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Cuántas formas existen de amar? ¿Qué tiene que ver el amor con la codicia, con la confianza, incluso con Dios? Y sobre todo, «¿por qué lo llaman amor cuando quieren decir sexo?» Tema de tantas canciones, el amor nos conduce a otros sentimientos y a significados muy diversos. ¡Mucho amor a los idiomas!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE AMOR: MOLINER María, Amor | Diccionario de uso del español, Ed. abreviada por la editorial Gredos., Madrid, Ed. Gredos, 2000, p.78.* GAFFIOT Félix, Libet / Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.907* POKORNY Julius, leubh- | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, p.683* REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Amor | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/amor, consultado el 05/04/2025* VACAS Constanza, Los 5 tipos de amor, según la filosofía griega, Historia National Geographic; https://historia.nationalgeographic.com.es/a/distintos-tipos-amor-segun-filosofia-griega_20870, 14/02/2025, consultado 05/04/2025.* WEEKLEY Ernest, Believe | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.139* WEEKLEY Ernest, Love | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.865Música: Floralia (by Corvus), Passionate Flamenco Instrumental (by Nicholas Panek), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tienen que ver las madres con los buitres? ¿En qué idiomas uno tiene que saber cantar para llamar a su madre? ¿Por qué para los francófonos todas las suegras son guapas? Estas y otras cuestiones, en el episodio de hoy, el segundo que dedicamos a la palabra madre. --------------------Referencias:* BERN Stéphane, Mais d’où vient le terme « belle-mère » ?, https://www.europe1.fr/culture/mais-dou-vient-le-terme-belle-mere-3988153, 28/08/2020, consultado 01/04/2025.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Belle-mère, https://cnrtl.fr/definition/belle-m%C3%A8re, consultado 01/04/2025.* JACQ Christian, El enigma de la piedra, 1ª ed., Barcelona, Ediciones B, 1999, p. 114.Música: Floralia (by Corvus), Ocean Breeze Samba (by Diana DiDI), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tienen en común las distintas formas de decir “madre” en los idiomas indoeuropeos? Es más, ¿cuáles son esos idiomas? ¿Y cuáles se escapan a la norma? ¿Cómo influye el habla de los niños en el vocabulario? Hoy arrancamos el primero de los dos capítulos que dedicamos a la palabra madre, en esta ocasión, en el ámbito indoeuropeo. ¡Oh, mama!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE MADRE: MOLINER María, Madre | Diccionario de uso del español, Ed. abreviada por la editorial Gredos., Madrid, Ed. Gredos, 2000, p.856.* GAFFIOT Félix, Mātĕr | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p. 953.* POKORNY Julius, māter- | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp. 700-701Música: Floralia (by Corvus), Happy African Village (by freesound_community), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tienen que ver los ojos con las ventanas? ¿Qué es el número dual? ¿Qué significa en chino mandarín tener los ojos suspendidos? Hoy hablamos de los ojos, de los idiomas a los que nos lleva la raíz de esta palabra y, como la canción de Mecano, de “las cosas pares”. ¡Ojo al episodio!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE OJO: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Ojo | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/ojo, consultado el 21/03/2025* CEINOS ARCONES Pedro, “B-10 De los sentidos”, Manual de escritura de los caracteres chinos, 5ª ed., Madrid, Miraguano, 2003, pp. 109-116.* CEINOS ARCONES Pedro, “C-19 Ojo”, Manual de escritura de los caracteres chinos, 5ª ed., Madrid, Miraguano, 2003, pp. 279-280.* POKORNY Julius, Okw | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp.775-777.* WEEKLEY Ernest, Eye | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.540.* WEEKLEY Ernest, Window | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.1638.Música: Floralia (by Corvus), French Café Waltz (by Omar Faruque), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tiene que ver la ciudad con la familia? ¿Qué aventura vivió el turco al poco tiempo de fundarse Turquía? ¿De qué está hecha la capital de Uzbekistán? Temas aparentemente dispares que en verdad, como otros que abordamos en el episodio de hoy, orbitan todos alrededor de la palabra ciudad. ¡Todo cabe en la ciudad!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE CIUDAD: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Ciudad | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/ciudad, consultado el 13/03/2025.* COROMINAS Joan, Ciudad | Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, 3ª ed., Madrid, Gredos, 1987, p.153.* GAFFIOT Félix, Civitas | Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, p.322.* POKORNY Julius, kei- | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp.539-540.* WEEKLEY Ernest, Garden | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.623.Música: Floralia (by Corvus), Ramadan In Istanbul (by Pavel Bekirov), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tiene que ver el corazón con el recuerdo? ¿Cuántos “corazones” existen en turco? ¿Qué le pasa al corazón en chino mandarín cuando tenemos miedo? El corazón bombea sangre y muchas emociones e imágenes que se expresan diferente según los idiomas. Hoy hablamos del corazón en un episodio… ¡de infarto!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE CORAZÓN: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Corazón | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/corazón, consultado el 03/02/2025.* CEINOS ARCONES Pedro, Manual de escritura de los caracteres chinos, 5ª ed., Madrid, Miraguano, 2003, pp.320 325.* COROMINAS Joan, Corazón | Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, 3ª ed., Madrid, Gredos, 1987, p.171.* MOLINER María, Corazón | Diccionario de uso del español, Ed. abreviada por la editorial Gredos., Madrid, Ed. Gredos, 2000, p.366.* POKORNY Julius, kerd-, kērd-, krd-, kred- | Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, pp.579-580.* REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Descorazonar | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/descorazonar, consultado el 10/02/2025* WEEKLEY Ernest, Core | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.362.Música: Floralia (by Corvus), Heartbeat sound effects for you (by u_akyu645azf), Unsolved Story (Documentary Music) (by Oleksii Holubiev), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tiene que ver el género gramatical con el género natural? ¿Por qué decimos “la” mano y no “el” mano, si la palabra termina en o? ¿Cómo clasifican las palabras otros idiomas, por ejemplo, el suajili? Hoy dejamos de lado la exploración etimológica para zambullirnos en el género gramatical, un concepto de lingüística que nos recuerda la arbitrariedad de la lengua y que cada idioma es un mundo.--------------------Referencias:COSERIU Eugenio, Introducción a la lingüística, Madrid, Gredos (coll. « Biblioteca románica hispánica. III : Manuales »), 1986, pp.55-57.Música: Floralia (by Corvus), Trumpet| "Hoho" by Storm (by Storm Library), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Sabíais que guerra y war, en inglés, son la misma raíz? ¿Por qué para los romanos la guerra era sinónimo de belleza? ¿Y qué relación tiene el judo con la mitología? Hoy respondemos a estas preguntas y hablamos de las diferentes "guerras" que hay en castellano. ¡Pero en son de paz!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE GUERRA: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Guerra | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/guerra, consultado el 22/02/2025.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Guerre, https://cnrtl.fr/definition/guerre, consultado 23/02/2025.* DE MIGUEL Y NAVAS Raimundo, Bellum | Nuevo diccionario Latino-Español Etimológico, Madrid, Jubera, 1867, p. 112.* DE MIGUEL Y NAVAS Raimundo, Bellus | Nuevo diccionario Latino-Español Etimológico, Madrid, Jubera, 1867, p. 113.* GAFFIOT Félix, Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, 1719 p.* MPAMPINIOTIS Georgios D., πόλεμος | Lexikó tis néas ellinikís glóssas, Β’ έκδ., Atenas, Kéntro lexikologías, 2006, p. 1438.* MÜLLER Bodo, « La «guerra» lexicológicamente », Cuadernos del CEMYR, 2005, nᵒ 13, p. 41‑52.* PABÓN S. DE URBINA José Manuel, Diccionario manual griego-español, 18ª ed., Barcelona, Biblograf, 1998, 711 p.* POKORNY Julius, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, 1183p.* WEEKLEY Ernest, War | An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.1613. Música: Floralia (by Corvus), Victory March of Valor (by Jimmy F.), Scratch (by freesound community), Moonlit Waves / Lofi (by Lof Cosmos), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué importancia tiene el molde en la denominación del queso? ¿Qué son las metátesis y qué papel desempeñan en la creación de vocabulario? ¿Qué parentesco hay entre queso y cheese? El mundo del queso es tan vasto como interesante. En el capítulo de hoy, nuestra pequeña aportación a este mundo, siempre desde el ángulo de la etimología. ¡Que aproveche!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE QUESO: MOLINER María, Queso | Diccionario de uso del español, Ed. abreviada por la editorial Gredos., Madrid, Ed. Gredos, 2000, p.1157.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Fromage, https://cnrtl.fr/definition/fromage, consultado 20/02/2025.* GAFFIOT Félix, Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, 1719 p.* POKORNY Julius, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, 1183p.* DE MIGUEL Y NAVAS Raimundo, Caseus | Nuevo diccionario Latino-Español Etimológico, Madrid, Jubera, 1867, p. 146.* WEEKLEY Ernest, An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, 1660 p.Música: Floralia (by Corvus), Lumbering Bugs (by Geoff Harvey), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Por qué en castellano “hablamos” gracias a los vascos? ¿Qué tiene que ver speak, o sprechen en alemán, con el verbo diseminar? ¿Qué importancia tienen las parábolas en el habla? Estos y otros temas los encontraréis en el episodio de hoy, en el que hablamos… de hablar--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE HABLAR: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Hablar | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/hablar, consultado el 12/02/2025* GAFFIOT Félix, « Fabula », Dictionnaire illustré latin français, París, Hachette, 1934, p.646.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Causer, https://cnrtl.fr/definition/causer, consultado 12/02/2025.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Parler, https://cnrtl.fr/definition/parler, consultado 12/02/2025.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Parole, https://cnrtl.fr/definition/parole, consultado 12/02/2025.* GAFFIOT Félix, Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, 1719 p.* GESENIUS Wilhelm, Gesenius’s Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament scriptures, Londres, Bagster, 1857, X-DCCCLXXXIV-35 p.* MPAMPINIOTIS Georgios D., Lexikó tis néas ellinikís glóssas, Β’ έκδ., Atenas, Kéntro lexikologías, 2006.* PABÓN S. DE URBINA José Manuel, Diccionario manual griego-español, 18ª ed., Barcelona, Biblograf, 1998, 711 p.* POKORNY Julius, «(s)p(h)ereg-, (s)p(h)erǝg-, (s)p(b)rēg-», Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, p.996.* WEEKLEY Ernest, «Speak» | An etymological dictionary of modern English, Londres, J. Murray, 1921, p.1385. Música: Floralia (by Corvus), Scott Joplin - Ragtime Dance (by Jerome Chauvel), Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tiene que ver el sábado con una huelga? ¿Y el viernes con una reunión? ¿Qué tienen que ver los planetas con la organización de los días? La respuesta a estas preguntas y otras curiosidades, las encontraréis en el episodio de hoy, en el que, después de explorar la semana, nos zambullimos de lleno en los días que la componen. ¡Todo un festín planetario!--------------------Referencias:* GAFFIOT Félix,Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, 1719 p.* WEEKLEY Ernest, An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, 1660 p.Música:Floralia (by Corvus), Old Story From Scotland (by Royalty free music),Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tiene que ver la semana en persa con los versos heptasílabos? ¿De dónde viene la semana de siete días? ¿Por qué para los rusos la semana es un momento de ocio? En este episodio abordamos la palabra semana, nos asomamos al origen de la semana tal y como la conocemos y exploramos algunas de las imágenes a las que recurren diferentes idiomas para ponerle nombre. ¡Quién da más!--------------------Referencias:DEFINICIÓN DE SEMANA: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA,Semana | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea],https://dle.rae.es/semana, consultado 27/01/2025;* BRITANNICA, THE EDITORS OF ENCYCLOPAEDIA, “week”,Encyclopedia Britannica, 22/09/2024,https://www.britannica.com/science/week, consultado 06/02/2025.* CEINOS ARCONES Pedro,Manual de escritura de los caracteres chinos, 5ª ed., Madrid, Miraguano, 2003, 381 p.* GAFFIOT Félix,Dictionnaire illustré latin-français, París, Hachette, 1934, 1719 p.* MPAMPINIOTIS Georgios D.,Lexikó tis néas ellinikís glóssas, Β’ έκδ., Atenas, Kéntro lexikologías, 2006, 2032p.* POKORNY Julius,Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Berna, Francke, 1959, 1183p.* WEEKLEY Ernest, An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, 1660 p.Música:Floralia (by Corvus),Chinese Ancient Style Music Love [Gǔfēng shūqíng shí] (by ET11LX),Chinese Ancient Style Music Love [Gǔfēng shūqíng shí (fēngfù pèiqì tuī gāocháo bǎn)] (by ET11LX),Happy Indie (by Alex Guz)
¿Qué tienen que ver los rizos del rey con el cielo? ¿Y qué tienen en común el cielo y la hierba? ¿De qué color es el agua? Podéis imaginároslo si hoy hablamos del color azul, de su origen y de su lugar en el espectro, que, por cierto, no en todos los idiomas vemos igual.--------------------Referencias:* DEFINICIÓN DE AZUL: REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Azul | Diccionario de la lengua española, 23ª ed., [versión 23.8 en línea], https://dle.rae.es/azul, consultado 27/01/2025; MOLINER María, Azul | Diccionario de uso del español, Ed. abreviada por la editorial Gredos., Madrid, Ed. Gredos, 2000, p.154* LA PALABRA MÁS BELLA DEL CASTELLANO: ESCUELA DE ESCRITORES S. L., La palabra más bella del castellano, https://escueladeescritores.com/la-palabra-mas-bella/, 01/04/2006, consultado 27/01/2025; SABOGAL Winston Manrique, « La palabra más bonita del español », El País, https://elpais.com/diario/2006/04/01/cultura/1143842401_850215.html, 01/04/2006, consultado 29/01/2025.* CENTRE NATIONAL DE RESSOURCES TEXTUELLES ET LEXICALES, Azur, https://cnrtl.fr/definition/azur, consultado 29/01/2025.* MPAMPINIOTIS Georgios D., Lexikó tis néas ellinikís glóssas, Β’ έκδ., Atenas, Kéntro lexikologías, 2006, 2032p.* WEEKLEY Ernest, An Etymological Dictionary of Modern English, Londres, J. Murray, 1921, 1660 p.Música: Floralia (by Corvus), Chill Lofi Song (by Virtuosound Studio), Govinda Mantra (female voice) with tanpura and sitar (by Shiden Beats Music), Happy Indie (by Alex Guz)




