Discover
カフェラジオ あらかん3人でしゃべってますAlso for Japanese Learners (Intermediate–Advanced)!: Real Voices from Kansai
カフェラジオ あらかん3人でしゃべってますAlso for Japanese Learners (Intermediate–Advanced)!: Real Voices from Kansai
Author: あらかんカフェ
Subscribed: 0Played: 1Subscribe
Share
© Copyright 2025 All rights reserved.
Description
アラカン世代の気の合う3人が、日本の文化や学校の思い出、昭和のエピソードをゆったり語るトークPodcast。
懐かしい話やちょっとした豆知識を交えながら、話題は今日もあちらこちらへ。
日常の悩みや旅行、おすすめの本、時には世の中の出来事まで、思いつくままに語り合います。
肩の力を抜いて楽しめる、大人の雑談時間で
Three Voices, Three Stories
Life in JapaIn this relaxed talk podcast, three friends in their late fifties reflect on life in Japan.
They share memories of school days, talk about seasonal traditions, daily life, books, travel, and sometimes even social issues.
Through their conversations, listeners can discover the culture, values, and everyday life of Japan from a personal perspective.
22 Episodes
Reverse
今回は、日本の入学式の思い出について語ります。
新しい制服、少しの緊張、そして春の空気。
それぞれの時代の入学式を振り返りながら、ゆったりとお話ししました。
Did you know Japan?のコーナーでは、日本のスクールバッグについてご紹介します。
In this episode, we share our memories of school entrance ceremonies in Japan.
From new uniforms to nervous excitement and the feeling of spring,
we reflect on what this special day means to us.
In our “Did you know Japan?” segment, we also introduce school bags in Japan.
今回は「門限」や家族のルールについてのお話です。
ふくちゃんの家で起こった門限問題をきっかけに、親としてどこまで言うべきなのか、家族のルールについてゆったり語ります。
また、日本の「ルール文化」についても少し触れながらお届けします
In this episode, we talk about curfews and family rules.
Starting from a curfew issue in Fuku-chan’s family, we reflect on how much parents should say and how different families create their own rules.
We also touch on Japan’s culture of rules.
今回のテーマは「卒業式」。
福ちゃんの「昭和の頃は第2ボタンってあったけど、今もあるのかしら?」という話題からスタート。
モーさんのマンモス校での卒業式の思い出や、さらに「仰げば尊し」は実は日本の歌ではなかった!?という意外な豆知識も。
昭和の時代背景とともに思い出話に花が咲き、今回もお話はあちらこちらへ。ゆったり楽しいトークをお届けします
This episode is about graduation ceremonies in Japan.
It begins with Fuku-chan wondering about a Showa-era tradition: giving away the “second button” from a school uniform. Does that still happen today?
Mo-san also shares memories of graduating from a huge school, and we talk about an interesting trivia: the famous graduation song Aogeba Totoshi might not actually be Japanese.
With stories from the Showa era, the conversation wanders here and there—as always, in our relaxed and friendly style. 🎓
春の訪れを感じるひな祭り🎎
その歴史や七段飾りの意味、お道具、そして思い出をゆったり語ります。
「Did you know Japan?」では、今と昔でこんなに違う“美の基準”に注目。
三人官女のひみつにも触れながら、日本の春の風習をのぞいてみます
As spring approaches, Japan celebrates Hinamatsuri.
In this episode, we talk about its history, the meaning of the seven-tier doll display, tools, and a few personal memories.
In “Did You Know Japan?”, we explore how beauty standards have changed over time —
including a small secret about the three court ladies.
冬になると、日本中で聞こえる「がんばれ!」。
受験は子どもだけでなく、家族の物語でもあります。
日本の教育と、見守る母の気持ちをやわらかく語ります。
In winter, you hear one phrase everywhere in Japan:
“Do your best!”
Exams are not only about students,
but about families too.
A gentle look at Japanese education and a mother’s heart.
政治は少し難しく感じることもありますが、今回はそんなテーマだからこそ、率直な気持ちを持ち寄って話してみました。
三人それぞれの本音が飛び交う時間になっています!
Politics can sometimes feel complicated, which is why we chose to openly share our genuine thoughts.
This episode brings together three honest perspectives in a relaxed and heartfelt conversation.
バレンタインの歴史をひもときながら、思い出トークをお届けします。
ちょっぴり苦いエピソードや、時代や世代によって変わるバレンタインの受け止め方について語ります。
さらに、ホワイトデーのお返しにはそれぞれ意味がある!?
どうぞゆったりとお楽しみください。
In this episode, we explore the history of Valentine’s Day while sharing our personal memories.
We talk about slightly bittersweet episodes and how the meaning of Valentine’s Day has changed across different times and generations.
We also touch on the meanings behind White Day gifts (a Japanese custom where people who received chocolates on Valentine’s Day give return gifts on March 14).
Please sit back and enjoy the many layers of Valentine’s Day!
節分といえば、豆まき。そして、いつの間にか定番になった海苔巻き。
今回は、そんな節分の風景から話を広げて、奈良に伝わる鬼や天狗にまつわる、少し不思議なお話も。
For listeners outside Japan,
Setsubun is a seasonal event making the change of seasons,
filled with folklore, rituals, and stories passed down through generations.
三人それぞれの視点で本を語る「三人三様の本時間」パート2。
感じ方も受け取り方も違うからこそ面白い。
あなたの“次の一冊”が見つかる時間になるかも📚
Three friends, three perspectives, and three different books.
Part 2 of our relaxed book talk series — where every story is seen in a different light.
You might just find your next favorite read 📚
📚 今回ご紹介した本
『専業主婦が就職するまでにやっておくべき8つのこと』
出版社:KADOKAWA/著者:薄井シンシア ( Usui Cynthia )
『愛するよりも愛されたい』
― 令和言葉・奈良弁で訳した万葉集 ―
著者:佐々木良 ( Sasaki Ryo )
『僕には鳥の言葉がわかる』
著者:鈴木俊貴 ( Suzuki Toshitaka )
成人式の準備は、実はなかなか大仕事。
前撮り、当日の段取り、そして変わりつつある今どきの成人式事情について語ります。
豆知識コーナーでは、振袖の袖に込められた意味を紹介します。
Preparing for Coming of Age Day is more work than it seems.
We talk about photo shoots, the big day, and how the ceremony is changing today.
In “Did You Know Japan?”, we explore the meaning behind furisode sleeves.
3人がそれぞれ今年の抱負について語ります。
Did You Know Japan? のコーナーでは、今年の干支や、つい気になってしまうおみくじの文化⛩️をご紹介します。
The three of us share our personal resolutions for the year ahead.
In the Did You Know Japan? segment, we explore this year’s zodiac animal and the Japanese tradition of Omikuji fortune slips.
今年最後のテーマは「大晦日」。
それぞれの家庭での過ごし方について話します。
後半の Did You Know Japan? では、
大晦日の意味と、除夜の鐘について紹介します。
In this episode, we talk about
how people in Japan spend New Year’s Eve at home.
In the Did You Know Japan? segment,
we introduce the meaning of Omisoka
and the tradition of temple bells on New Year’s Eve.
今回は「クリスマス」をテーマに、
プレゼント事情や子どもの頃の思い出を交えた楽しいトークをお届けします。
後半の Did You Know Japan? コーナーでは、
日本のクリスマスの歴史をわかりやすくご紹介。
会話と豆知識、どちらも楽しめるクリスマス回です
In this episode, we talk about Christmas in Japan,
sharing gift trends and childhood memories.
In the Did You Know Japan? segment,
we introduce the history of Christmas in Japan.
A light and enjoyable mix of conversation and cultural insights 🎄
今回のPodcastは、1年の振り返りトーク。
ふくちゃんの新しい出会いと、愛犬との別れ。
もーさんが経験した別れと、そこからつながる新しい命の話。
そして、かなさんちのビッグニュースまで。喜びも、寂しさも、すべてが重なった3人それぞれの一年を、ゆっくり振り返ります。
今回は、かなさんの声の不調により「Did You Know Japan?」コーナーをお休みさせていただきます🙇
In this episode, we look back on the past year together.
Fuku-chan shares stories of new encounters and the farewell to a beloved dog.
Mo-san talks about saying goodbye and welcoming new life.
And Kana brings a big piece of news from her family.
Due to Kana’s voice condition,
we’ll be taking a short break from our “Did You Know Japan?” segment this episode🙇
慌ただしくもどこか特別な12月🎄大掃除、年越しの習慣、家族と囲む年末年始の食卓など、日本ならではの季節の空気をお届けします。
December in Japan is busy, yet full of meaning. From deep cleaning to New Year rituals and family meals, we explore the atmosphere of this unique season.
全国で熊による被害や住宅地への出没が急増し、これまで“安全”と思われていた地域でも注意が必要になっています。今回のエピソードでは、相次ぐニュースの背景に何があるのかを解説し、後半では環境の変化が人と熊を危険なほど近づけている現状について語ります。
Bear attacks and sightings near residential areas are increasing nationwide, even in places once considered safe. In this episode, we look at what’s driving this surge and explore how environmental changes are bringing bears dangerously close to our daily lives.
子どもの頃に夢中になったアニメ、わが子が見ていたアニメ、そして今の世代が楽しむアニメ。3人それぞれの思い出をたどりながら、時代とともに変わってきたアニメ文化を語ります。
「Did you know Japan?」のコーナーでは、アニメファンの聖地巡礼についてご紹介!
We talk about the anime we loved as kids, the ones our children watched, and what today’s generation enjoys.
In “Did you know Japan?”, we explore the world of anime pilgrimages!
今回のテーマは「方言ー関西弁」。大阪を中心に、”オチをつける”文化や、関西でしか使われないユニークな言葉、そしてちょっと難しいイントネーションの話までー語ります!
This episode is about the Kansai dialect.
We'll introduce unique Kansai words, explore the culture of "always having an Ochi ( a funny ending ), " and even talk about the tricky intonation that makes Kansai-ben sound so expressive.
実りの秋!体を温める根菜や旬の食材が美味しい季節です。
今回は東洋医学の視点から体を温める食材や、月を愛でるお月見(🌕お月見団子レシピ含む)のお話をお届けします。食べて元気、感じてほっこりー秋の味覚、いただきます!
Autumn is the season of delicious flavors!
In this episode, we explore warming seasonal foods from the perspective of Eastern medicine and share the gentle tradition of moon-viewing with the sweet rice dumplings(🌕recipe included).
Let's savor an autumn that comforts both body and soul!
読書の秋📖
三人三様のおすすめ本を持ち寄って、感想を語り合うちょっとした読書会トーク!
聴けばきっと、あなたもその本を手に取りたくなる・・・かも!
Autumn is the perfect season for reading!
Each of us picked a different read, and now we're sharing our thoughts in a friendly book-talk style.
Who knows - you might just find your next favorite book!



