DiscoverСон в красном тереме
Сон в красном тереме
Claim Ownership

Сон в красном тереме

Author: Мария Ли,Rti

Subscribed: 32Played: 966
Share

Description

Подкаст Русской службы Международного радио Тайваня «Сон в красном тереме» предлагает слушателям вместе прочесть самый знаменитый шедевр китайской литературы и «прожить» роман вместе с его героями. Роман Цао Сюэ-циня - это целая вселенная, исследованием которой занимается отдельный раздел китаеведения - «хунсюэ», или «красноведение»; вокруг сюжетных линий и героев (не говоря уже об авторстве) романа ведутся целые «войны», у романа множество поклонников и фан-клубов, но для широкого западного читателя он до сих пор остаётся ларцом с драгоценностями, запертым на ключ. 


Мы с вами убедимся, что читать «Сон в красном тереме» - совсем не сложно и очень увлекательно, особенно если добыть ключ к этому ларцу. Этот ключ у нас есть: в прекрасном «Толковании "Сна в красном тереме"» известного тайваньского писателя Бай Сянь-юна, большого ценителя и глубокого знатока этого романа, мы найдём ответы на большинство вопросов, возникающих по ходу чтения, и узнаем много нового и интересного о китайской культуре и цивилизации второй половины 18 века (да и не только).


В течение ближайшего учебного года каждую пятницу мы с вами будем погружаться в волшебный «Сон в красном тереме».


Подкаст сопровождается телеграм-каналом: https://t.me/vKrasnomTereme, где размещаются дополнительные материалы.

99 Episodes
Reverse
Глава 97Кульминация одного из главных сюжетов романа: Дай-юй сжигает рукописи стихов, Бао-чай покидает девичьи покои. Маски сброшены: нам открывается истинная природа главных персонажей романа. Гордая и несгибаемая Дай-юй предпочитает смерть унижению, в то время как Бао-чай терпит неслыханную обиду в день собственной свадьбы. Старая госпожа отворачивается от некогда любимой внучки, порицая её за чувство к Бао-юйю, а Феникс проворачивает бесчеловечный трюк с «подменой» невесты, чтобы Бао-юй до самой свадьбы ни о чём не догадался .Бао-юй с нетерпением ждёт свадьбы, чтобы наконец встретиться с сестрицей Линь, а она в это же время сжигает самое драгоценное своё воспоминание, отрекаясь от любви, а значит - и от жизни. Все слёзы выплаканы, долг оплачен, а жизнь кончена.
Удар грома

Удар грома

2026-02-2753:40

Глава 96Старая госпожа во что бы то ни стало задумала женить Бао-юйя, чтобы его свадьба прервала череду несчастий, обрушившихся на семью. Ни траур по гуй-фэй, ни безумие жениха не способны её остановить. Пока все совещаются, как устроить свадьбу, не нарушив приличий, Си-жэнь напоминает о небольшом затруднении: мысли Бао-юйя заняты только Дай-юй, и если он узнает, что его женят на Бао-чай, дело может кончиться плохо.Фын-цзе придумывает хитроумный и бесчеловечный план с подменой невесты. Всем вокруг запрещено говорить о предстоящей свадьбе, чтобы Дай-юй ни о чём не узнала, но на сцену выходит сестрица Дурочка, и Дай-юй узнаёт обо всём первой.Последняя встреча Бао-юйя и Дай-юй - прощание двух безумцев: оба теряют рассудок из-за утраты своей яшмы.
Цветение райских яблонь обернулось адскими последствиями по двум основным сюжетным линиям: Бао-юй теряет яшму и разум, а клан Цзя - свою главную и, как окажется, единственную опору: внезапно и скоропостижно умирает императорская наложница Цзя Юань-чунь. Мы рассмотрим возможные причины смерти Юань-чунь с точки зрения современной медицины и современного красноведения, попробуем (безуспешно) понять, сколько ей на самом деле лет, и проанализируем её запись в книге судеб.Подслушав решающий разговор между Бао-чай и её матерью, мы зададимся вопросом: а могла ли Бао-чай отказаться от брака с Бао-юйем? Но отвечать на этот вопрос читателю, как обычно, придётся самому.
Глава 94На дворе зима, а райские яблони внезапно покрываются цветами. К чему это - к счастью или к беде? Одни считают, что это доброе знамение (и бедная Дай-юй дрожит от счастья), другие думают про себя, что цветение хайтана вперёд мэйхуа противоречит законам природы и к добру не приведёт. Ответа долго ждать не приходится: Бао-юй теряет свою яшму, и эта потеря отменяет небесный союз дерева и камня.Самый надёжный способ найти утерянную вещь - пойти к гадателю. Он даст верный прогноз, но бес в деталях: это знает всякий, кому приходилось изучать китайские иероглифы.
Глава 93Бао-юй едет в гости к Линьаньскому князю и встречается там со старым другом - актёром Цзян Юй-ханем, который сменил амплуа и вообще стал директором труппы. Цзян Юй-хань играет героя, чьё тайное имя заставляет вспомнить о забытых было «семенах любви». Бао-юй узнаёт в герое пьесы себя, а мы прослеживаем в ней его прошлое и прозреваем будущее. Слуга из семьи Чжэнь рассказывает о несчастье своего господина, но Цзя Чжэн глух к предостережениям судьбы. Чжэнь Бао-юй идёт через тот же брод заблуждений, что и Цзя Бао-юй, но поворачивает в другую сторону. Мы вновь задаёмся вопросом – какая сторона брода «истинная», а какая – «ложная»?
Шах и мат

Шах и мат

2026-01-2352:22

Глава 92Старая госпожа устраивает зимний праздник и велит Бао-юйю поучить юную племянницу. Бао-юй заводит вдохновенные, но сомнительные речи о дерзких и своевольных красавицах древности, и бабушка в ужасе его выпроваживает.Любовная история Сы-ци, запустившая вереницу несчастий в саду Роскошных зрелищ, оканчивается двойной трагедией. Партия в шахматы любви без стратегии и тактики обречена на провал, партия чувств обречена на гибель.Друг семьи Цзя привозит дорогой и редкий товар на подарки императору, но в семейном бюджете давно зияют дыры. Зловещие известия о разорении рода Чжэнь не настораживают семью Цзя...
Глава 91 Сюэ Кэ, разлучённый с невестой по вине кузена-уголовника, пытается укрыться от назойливых «помощников» в доме тётки, но от харрассмента со стороны жены и наложницы кузена ему спрятаться негде.Бао-юй пока не в курсе, что он уже жених, и недоумевает, отчего Бао-чай не показывается ему на глаза, а её мать заметно к нему охладела. Обуреваемый сомнениями, он идёт за советом к Дай-юй, и молодые люди в последний раз говорят о чувствах, прибегая к чаньским метафорам как к тайному языку их любви.В русском переводе смысл их диалога, к сожалению, утрачен, но мы его найдём и восстановим, ведь именно для этого нам и дан наш подкаст!
Глава 90Слух о помолвке Бао-юйя с какой-то девицей со стороны оказывается фейком, но лишь наполовину: служанки шепчутся, что Бао-юйю нашли невесту в саду. Дай-юй уверена, что это, конечно, она, но у старой госпожи на этот счёт другие мысли. Бедная сиротка Син Сю-янь, которую обирает собственная тётка, теряет кофту и терпит обиды от служанок; Фын-цзе неожиданно проникается к ней уважением и одаривает своей одеждой. Сюэ Кэ, который не может оперативно жениться на Сю-янь из-за проделок старшего кузена, подвергается атаке со стороны двух распутных лисиц – жены и наложницы Сюэ Паня.
Какой чай пьют персонажи «Сна в красном тереме» и как чайная культура отражена в романе? Читал ли Цао Сюэ-цинь «Цзинь Пин Мэй», и если да, то откуда мы это знаем? Что там с версиями текста и в чём главная загадка русского перевода? В первом выпуске подкаста в новом году слушайте вторую часть интервью с российскими китаеведами и красноведами Натальей Брылёвой и Александром Осокиным. 
Существует ли в России красноведение? Каким оно могло бы быть? В чём главная ценность «Сна в красном тереме»? Как предметный мир помогает понять характер персонажей и эпохи? В чём, наконец, секрет павлиньего плаща?В гостях у подкаста «Сон в красном тереме» - российские китаеведы и красноведы Наталья Брылёва и Александр Осокин, изучающие предметный мир «Сна...», его символику, а также отражённые в нём реалии богатейшей культуры старого Китая. В первой части нашей беседы гости подкаста расскажут об истории своего знакомства с Китаем и «Сном...» и о своих главных интересах, связанных с изучением романа. 
Глава 89Незабвенный павлиний плащ возникает ниоткуда и стреляет прямо в душу: Бао-юй не может смириться с потерей Цин-вэнь и замыкается в себе. Он ещё не знает, какая потеря ждёт его впереди. Бао-юй и Дай-юй, уже навеки разлучённые, но не подозревающие об этом, глубоко переживают и полное единение душ, и вынужденное отчуждение: у них, позврослевших, уже нет возможности откровенничать друг с другом. По саду разносится слух о помолвке Бао-юйя, и доля правды в этом фейке разбивает сердце Дай-юй. Она отказывается от еды и лекарств и твёрдо решает умереть, чтобы не видеть крушения своей мечты.
Глава 88Старая госпожа готовится к своей «тёмной девятке» и велит всем женщинам семьи переписать 365 раз «Алмазную сутру» и «Сутру сердца». Двоечник Цзя Хуань платит цикадами за списывание конспектов, а отличник Цзя Лань подаёт большие надежды. Недальновидные и вспыльчивые господа наказывают и унижают преданных слуг и бедных родственников, закладывая мину под собственное будущее – этот сюжет ещё аукнется им и их детям. И напротив, страдания и старания одинокой матери окупятся сторицей: её сыну предстоит возродить семью из пепла.
Три яшмы

Три яшмы

2025-12-0552:31

Бао-чай пишет Дай-юй письмо, в котором вспоминает о минувшем счастье и называет Дай-юй своей самой любимой сестрой. Растроганная Дай-юй, не зная о помолвке Бао-чай с Бао-юйем, сочиняет ответную песнь и перекладывает её на мелодию для циня. Письмо Бао-чай - прощальное, больше они с Дай-юй никогда не увидятся.  Мяо-юй и Си-чунь играют в облавные шашки; Бао-юй провожает Мяо-юй домой и по дороге они слышат скорбную песнь Дай-юй, которая завершается звуком лопнувшей струны. Дай-юй думает, что поёт для Бао-чай, но настоящие её слушатели и родственые души - это Бао-юй и Мяо-юй. Встревоженная душа Мяо-юй подвергается наваждению - в неё вселяется Дух блуждающего огня. Недавно вещий сон видела Дай-юй, а теперь кошмарное видение пророчит беду монахине, так и не сумевшей полностью отречься от мира. 
Музыка души

Музыка души

2025-11-2852:15

Глава 86Семья Сюэ пытается отмазать своего отпрыска от наказания за убийство: подкупленный судья вносит изменения в показания свидетелей, а рыдающую мать убитого безжалостно гонит вон. По столице расползаются слухи о внезапной кончине Юань-чунь, которая является во сне старой госпоже, но это ложная тревога: тигр ещё не встретился с зайцем. Дай-юй находит свой детский цинь и играет мелодию своей души для единственного человека, способного её услышать.
Фея Чан-э

Фея Чан-э

2025-11-2145:15

Глава 85, ч.2 Весь дом шепчется о помолвке Бао-юйя, но сам жених ничего об этом не знает. Когда прихвостень Цзя Юнь пытается намекнуть на будущую женитьбу, Бао-юй так злится, что не может ни есть, ни спать – но намёк проходит мимо кассы. Отца Бао-юйя повышают в чине, по этому случаю семья устраивает грандиозный праздник с театральными представлениями. Праздник совпадает с днём рождения Дай-юй, о котором почти все позабыли. Ближе к концу романа театральные метафоры всё прозрачнее: фея Чан-э вот-вот безвозвратно улетит на луну, а примерный семьянин уйдёт на государственный экзамен и не вернётся. Бао-чай на день рождения подруги не пришла: она уже невеста и не может до свадьбы встречаться с женихом.  Бао-юй и Дай-юй продолжают жить по-прежнему, ни о чём не подозревая, а Бао-чай уже готовится к свадьбе.Подкаст сопровождается телеграм-каналом https://t.me/vKrasnomTereme
Как цинские императоры избавлялись от нежелательных наследников? Каким ванам положены евнухи? Для чего Бао-юйю запасная яшма, и зачем она вообще в романе? О чём молчит (и кричит) зловещая омонимия? Что за мутация (или другая мотивация) вынудила нашего автора написать такой роман? Есть ли в тексте «Сна...» маньчжурский след, и куда он нас заводит? Каким из пяти первоэлементов соответствуют герои треугольника? Наконец - что есть дао, и есть ли в нём страдание?..Вот на какие крутейшие и интереснейшие вопросы наших слушателей мы пытаемся отвечать в эпизоде, предваряющем уже ПЯТЫЙ сезон нашего подкаста! 
Простой выборГлавы 84, 85 В финальном эпизоде четвёртого сезона мы приближаемся к развязке любовного сюжета: пока отец радеет за многие знания Бао-юйя, бабушка уже выбрала ему невесту и ждёт, пока все догадаются, кого именно. (Нет, мнения жениха в Китае 18 века никто не спрашивает). Судьбы двух яшм (юй) и двух драгоценностей (бао) семьи Цзя решаются буднично и словно невзначай, без малейшего их участия, и ломаются решительно и бесповоротно под улыбки и смешки пожилых дам.В гостях у Бэйцзинского вана Бао-юй получает в подарок… яшму, сделанную в одной из столичных мастерских по образу и подобию той, с которой он родился. Земная яшма не заменит небесной, что вскоре его покинет.
Глава 83Доктор Ван держит руку на шести пульсах и даёт мастер-класс по диагностике и лечению туберкулёза в 18 веке. Сбор «Чёрное скитание» с володушкой и реманией и правда ставит Дай-юй на ноги, но надолго ли?.. Болезнь императорской наложницы Юань-чунь становится новым зловещим симптомом скорого упадка семьи. В то время как в народе о богатстве Цзя ходят самые невероятные слухи, казна семьи стремительно пустеет: недалёк тот час, когда их золото и серебро обратятся в навоз, прямо как в народной песенке.Симптомы скорого упадка наблюдаются во всех великих семьях Нанкина. Злокачественная невестка семьи Сюэ предрекает Бао-чай судьбу соломенной вдовы и скандалит так, что весь дом стоит на ушах; от волнения и стыда тётушка Сюэ тоже внезапно заболевает.Подкаст сопровождает телеграм-канал https://t.me/vKrasnomTereme
Глава 82, ч.2За сто лет до Фрейда наш автор исследует глубины подсознания Линь Дай-юй. Встревоженная тенью прошлого и миражом будущего, Дай-юй путает (или нет?) сон с явью и с пугающей ясностью осознаёт: для семьи Цзя она стала обузой, которую легко и радостно сбросят с плеч, выдав её замуж с глаз долой. Сюрреалистический кошмар, в котором Бао-юй вырезает из своей груди сердце, оборачивается кошмаром реальности: сердце Бао-юйя принадлежит Дай-юй, но сам он ей не принадлежит. Это работает и в обратную сторону: Дай-юй – яшма души Бао-юйя, без неё у него нет ни яшмы, ни души.Ночной кошмар привёл к обострению болезни Дай-юй: она начинает кашлять кровью. Старая госпожа сокрушённо качает головой и переключается на другие, более важные дела. Из любимой внучки Дай-юй превращается в бедную родственницу.Подкаст сопровождается телеграм-каналом https://t.me/vKrasnomTereme
Глава 82, ч.1Семья всерьёз озаботилась образованием младшего отпрыска и вновь отправила его в домашнюю школу. Бао-юй грызёт гранит восьмичленных сочинений – «багувэнь» и штудирует конфуцианские каноны, а образ автора распадается на две ипостаси: старого учителя-неудачника и его нерадивого ученика. Их совместные толкования канонических истин неожиданно оказываются небанальными и человечными.Тем временем Дай-юй (внезапно) встаёт на сторону душнил и призывает Бао-юйя к прилежанию в учёбе и карьере, а в беседе с Си-жэнь, объятой страхом за своё будущее, проговаривается о вечном противостоянии восточного и западного ветров (эту цитату у неё украдёт Мао Цзэ-дун).По всем признакам, ветер Дай-юй одерживает верх над ветром Бао-чай. Но мы-то помним про «истинное» и «ложное»: пока весь сад говорит о будущей свадьбе Бао-юйя и Дай-юй, становится ясно, что Бао-чай, вроде бы покинувшая сад, на самом деле никуда не исчезла: её образ, незримый, но вездесущий, проступает всё отчётливее и красноречивее.Подкаст сопровождается телеграм-каналом https://t.me/vKrasnomTereme
loading
Comments