Discover
TED演讲精选
TED演讲精选
Author: 悦读烩
Subscribed: 55Played: 154Subscribe
Share
© 悦读烩@喜马拉雅FM
Description
据听友反映,鸿蒙手机不支持字幕。请自行解决该问题。
本专辑继续佛系更新。
本专辑计划更新至 400 集,全套资料可关注公众号【悦读烩】,或直接加 V 购买。
TED中文演讲精选上线,敬请订阅收听
音频内的笑声、掌声等背景声响,均为 TED 演讲现场原声,非后期添加;为还原 TED talk 的真实质感,现场声音将予以保留,敬请理解。
本专辑所有音频均配备英、中对照字幕。
若需单集全套视频、音频,及对应多语种文稿、字幕,可私信咨询,也可关注同名公众号,或直接加 V 获取。


TED(指Technology,Entertainment,Design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非营利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“传播一切值得传播的创意”。TED诞生于1984年,其发起人是理查德·索·乌曼。2001年起,克里斯·安德森接管TED,创立了种子基金会(The Sapling Foundation),并运营TED大会。
每年3月,TED大会在北美召集众多科学、设计、文学、音乐等领域的杰出人物,分享他们关于技术、社会、人的思考和探索。
390 Episodes
Reverse
How much do you know about the world? Hans Rosling, with his famous charts of global population, health and income data (and an extra-extra-long pointer), demonstrates that you have a high statistical chance of being quite wrong about what you think you know. Play along with his audience quiz — then, from Hans’ son Ola, learn 4 ways to quickly get less ignorant.你对这个世界有多少认识?汉斯·罗斯林带着他著名的全球人口、健康和收入数据表格(还有一根超级长的教学棒),来证明你认为知道的那些事实,在统计中有很大概率是错误的。再配上他的观众测验——然后,从汉斯的儿子奥拉那里,学习4种能快速摆脱变无知的方法。即便是见多识广、游历四方的人,也会因汉斯・罗斯林的观点而改观。作为瑞典卡罗林斯卡学院的全球健康学教授,他一直致力于破除人们对所谓发展中世界的普遍误解 —— 而他也指出,如今的发展中世界,早已与西方世界不再天差地别。事实上,绝大多数第三世界国家正沿着相同的轨迹迈向健康与繁荣,不少国家的发展速度,更是西方曾经的两倍。让罗斯林与众不同的,不仅是他对宏观社会经济趋势的精准洞察,还有他惊艳的表述方式。可以肯定的是,你从未见过如此鲜活的数据呈现方式。按理说,追踪全球健康与贫困趋势的分享,用一个词形容就是:枯燥。但在罗斯林的演绎下,数据变得鲜活生动,趋势跃然眼前,而那些原本模糊不清的全局图景,也瞬间变得清晰明了。罗斯林的分享始终以详实的数据为根基(数据多源自联合国与世界银行),并通过他研发的可视化软件进行呈现。这些动态演示将发展数据转化为灵动的气泡与流畅的曲线,让全球发展趋势变得清晰、直观,甚至妙趣横生。在他那些堪称经典的分享中,罗斯林更是锦上添花,以体育解说员般的激情为动态演示旁白。这款实现数据可视化突破的软件,是罗斯林与儿子、儿媳共同创立的非营利组织 Gapminder 研发的成果。这款可导入任意数据的免费软件,于 2007 年 3 月被谷歌收购(罗斯林正是在 TED 大会上结识了谷歌的创始人)。罗斯林的职业生涯涉猎广泛,他最初是一名医生,在非洲乡村深耕多年,追踪一种罕见的麻痹性疾病(他将其命名为 “konzo病”)并发现了病因:饥荒与加工不当的木薯。他参与创立了无国界医生瑞典分部,撰写了全球健康领域的专业教材;作为斯德哥尔摩卡罗林斯卡学院的教授,他推动了多项关键的国际科研合作。他还曾以个人身份与多位国家元首交锋,其中就包括菲德尔・卡斯特罗。汉斯・罗斯林于 2017 年 2 月离世,世人对他深感缅怀。
Justin Baldoni wants to start a dialogue with men about redefining masculinity -- to figure out ways to be not just good men but good humans. In a warm, personal talk, he shares his effort to reconcile who he is with who the world tells him a man should be. And he has a challenge for men: "See if you can use the same qualities that you feel make you a man to go deeper," Baldoni says. "Your strength, your bravery, your toughness: Are you brave enough to be vulnerable? Are you strong enough to be sensitive? Are you confident enough to listen to the women in your life?"贾斯汀·鲍尔多尼(Justin Baldoni)想和男士们一起重新定义“男性”这个词的内涵——想方设法不仅仅成为好男人,而是进一步成为好人。在这场温暖、充满私人情感的对话中,他向众人展示了自己的种种挣扎:“我是谁”以及外界定义的“我是谁”。他还给了男性一个挑战:“看看能不能用让你们觉得作为一个男人的品质,往深处审视自己,”他说道,“你们的力量、勇敢和坚强:你们有没有勇气去变得脆弱?够不够坚强去变得敏感?有没有信心去聆听生命中的女性?”鲍尔多尼是一名演员、导演兼企业家,致力于创作具有社会影响力的媒体作品。他因在CW电视台获奖热门剧集《处女情缘》(Jane the Virgin)中饰演拉斐尔(Rafael)一角而为观众熟知。2012年,鲍尔多尼打造了史上观看量最高的网络纪录片系列《我的最后时光》(My Last Days),该节目由临终者讲述生命故事,探讨如何好好活着。凭借这一成功,他创立了远行者娱乐公司(Wayfarer Entertainment),这是一家以“颠覆性正能量”为核心的数字媒体工作室。2014年,鲍尔多尼发起一年一度的“爱心嘉年华”(Carnival of Love),旨在改善洛杉矶社区对无家可归群体的看法与互动方式。为支持他在贫民区(Skid Row)的工作,他还成立了远行者基金会(Wayfarer Foundation),助力打破无家可归的循环,并为绝症患者提供支持。
追随内心的抉择,终会让人生丰盈What if the key to making better decisions today is getting to know the person you'll become tomorrow? Drawing on psychological research and real-life stories, private wealth advisor Lauren Deeley explores how building a meaningful connection with your "deathbed self" can bring more clarity, joy and intention to the life you're building right now.如果说,如今做出更好决策的关键,是去认识未来的自己呢?私人财富顾问劳伦·迪利(Lauren Deeley)结合心理学研究与真实故事,探讨了如何与“临终时的自己”建立深刻联结,从而让你正在构建的人生更加清晰、愉悦且有目标。
Stress. It makes your heart pound, your breathing quicken and your forehead sweat. But while stress has been made into a public health enemy, new research suggests that stress may only be bad for you if you believe that to be the case. Psychologist Kelly McGonigal urges us to see stress as a positive, and introduces us to an unsung mechanism for stress reduction: reaching out to others.压力。压力让你心跳加速,呼吸急促,额头沾满汗珠。长久以来,压力被视为公众健康的敌人。然而,新的研究表明,压力只有在你觉得它是健康威胁的时候才会对你的健康有不利影响。心理学家凯利·麦格尼格尔(Kelly McGonigal)鼓励人们用更积极的态度看待压力,并且介绍了一种从未被提及的减压方式:帮助他人。
If you want to learn a tree’s age, you can count their rings. When it comes to humans, scientists have yet to find any visible traits that mark our age with the same specificity. But in the past few decades, they’ve discovered small, invisible markers hidden within the body that do change over time. Juulia Jylhävä shares what these markers can tell us about our health, history, and future. [Directed by Flaka Kokolli, Diellza Franca, Flammorum Animation Studio, narrated by Bethany Cutmore-Scott, music by Cem Misirlioglu].若想知树龄,可数年轮。至于人类,科学家至今尚未发现能像树木年轮那样精确标记年龄的可见特征。但过去几十年间,他们发现人体内存在着随时间变化的微小隐形标记。尤莉亚·尤尔哈瓦( Juulia Jylhävä )将揭示这些标记如何揭示我们的健康状况、生命历程与未来走向。
Forget home economics and standardized tests, Trish Millines Dziko has a much more engaging and fulfilling way for students to develop real-world skills. Get schooled by Dziko as she shares how project-based learning can transform public education and unlock genius for the next generation of critical thinkers, problem solvers, ideators, and leaders. [Directed by Prashanti Aswani, music by Avik Chari].抛开家政课和标准化考试,特丽丝·米利内斯·迪科(Trish Millines Dziko)为学生开发现实技能提供了更具吸引力且更充实的途径。跟随迪科的教学,了解项目式学习如何革新公共教育,为下一代批判性思考者、问题解决者、创意者和领导者释放天才潜能。
Timm Chiusano was having one of the worst days of his career when he found himself inexplicably fascinated by a mundane part of the world on his walk home. That moment sparked a life-changing realization: he was addicted to appreciation, and it was actually his superpower. He shares a disarmingly simple practice that will make you happier, more present and better equipped to navigate your most challenging days.蒂姆·丘萨诺(Timm Chiusano)经历了职业生涯中最糟糕的一天,在回家的路上,他却莫名其妙地被生活中一个平凡的角落深深吸引。那一刻,他恍然大悟:他沉迷于欣赏,而这竟成了他的超能力。他分享了一种看似简单却又令人意想不到的练习,它能让你更快乐、更专注当下,并更好地应对人生中最具挑战性的日子。
When a team of archeologists recently came across some 15,000-year-old human remains, they made an interesting discovery: the teeth of those ancient humans were riddled with holes. So what causes cavities, and how can we avoid them? Mel Rosenberg takes us inside our teeth to find out. [Directed by Andrew Foerster, narrated by Addison Anderson, music by Devin Polaski].一队考古学家发现了距今约15000 年的人类遗骸,并有了一个有趣的发现:这些远古人类的牙齿上布满了蛀洞。那么,蛀牙究竟是如何形成的?我们又该如何预防?梅尔・罗森伯格(Mel Rosenberg)将带我们深入牙齿内部一探究竟。
First impressions matter, so how do you make yours count? Communication consultant Rebecca Okamoto outlines five simple ways to introduce yourself in 20 words or fewer, setting up any interview or conversation for those three crucial words: "Tell me more."第一印象很重要,你怎么能让你的第一印象有效呢?沟通顾问瑞贝卡·冈本(Rebecca Okamoto)带来了 5 个让你以不到 20 字介绍自己的简单小方法,让你在面试或对话中听到这四个关键字:“展开讲讲。”
It’s just before dawn in 1906 at Wroxton Abbey, and 16-year-old Alice Sutton’s mind is already spinning. The underhousemaid has a full day ahead of her as the estate prepares for the evening’s guest: Prince Arthur. This is Alice’s chance to prove herself to her new employers — but there are other forces at play. Stephanie Honchell Smith details a day in the life of a servant in Edwardian England. [Directed by Anton Bogaty, narrated by Bethany Cutmore-Scott, music by Cem Misirlioglu, WORKPLAYWORK].1906 年,沃克斯顿修道院的黎明前夕,16 岁的爱丽丝·萨顿(Alice Sutton)早已思绪翻涌。作为一名二等女仆,她即将迎来忙碌的一天,因为庄园在为当晚的贵客亚瑟王子的到来做准备。这对爱丽丝来说,是向新雇主证明自己的机会,然而,还有其他力量正在悄然推动事态的发展。 斯蒂芬妮·洪切尔·史密斯(Stephanie Honchell Smith )讲述了爱德华时代英格兰一名仆人的一天。
AI is setting up residence in the final frontier, says technologist Philip Johnston. He shares the incredible work being undertaken to build data centers in outer space — and how they might harness both solar power and frigid temperatures in order to address the AI energy challenge. Learn more about the affordability of this wild idea and how it could address concerns about the resources needed to keep up with the AI boom.AI 已经进驻最远的边疆,技术专家菲利普·约翰斯顿(Philip Johnston)如是说道。他分享了为了在外太空建造数据中心,做了哪些了不起的工作,他们如何利用太阳能和极低温攻克 AI 能源挑战。来了解我们如何负担得起这个大胆的想法,它又会如何解决 AI 爆发所需的资源顾虑。
How do you build a lifetime of love? After analyzing 450 couples across more than 40 countries, relational psychotherapist Sara Nasserzadeh discovered six essential ingredients for successful relationships (hint: it's not just about sexual chemistry). Learn more about "emergent love" — a new, evidence-based model for fostering the love you desire.美好的关系如何久久长长?在分析来自 40 个国家的 450 对佳偶后,关系心理学家莎拉·娜瑟扎达(Sara Nasserzadeh)发现成功伴侣的六项关键元素。(不只是性吸引力!)
The recent generations have been bathed in connecting technology from birth, says futurist Don Tapscott, and as a result the world is transforming into one that is far more open and transparent. In this inspiring talk, he lists the four core principles that show how this open world can be a far better place.未来学家唐·塔普斯科特(Don Tapscott)表示,新生代从出生起就沉浸在互联科技之中,正因如此,世界正变得愈发开放与透明。在这场发人深省的演讲中,他阐述了四大核心理念,揭示了这个开放世界如何能变得更加美好。作为研究创新与技术影响的顶尖分析师,唐・塔普斯科特曾撰写或合著过 15 本广受关注的著作,内容涵盖社会与经济转型的方方面面。他的作品《维基经济学》堪称过去十年最具影响力的商业书籍之一。他与儿子亚历克斯合著的新书《区块链革命》,探讨了区块链这一分布式数据库技术 —— 该技术早已超越最初作为比特币底层公共账本的应用范畴,得到更广泛的部署。在书中,他们分析了为何区块链技术将从根本上重塑互联网:它的运作原理、应用方式,以及它所带来的机遇与风险。塔普斯科特是多伦多大学罗特曼管理学院管理学兼职教授、世界经济论坛高级顾问,同时也是哈佛大学伯克曼・克莱因互联网与社会中心研究员。
Can anyone become happier? Psychologist Sonja Lyubomirsky studies this question in her lab, doing experiments on "happiness interventions" to see what kinds of actions elicit this sought-after emotion. In a quick talk, she shares the results of her work: a small shift that can change your relationships and put you on the path to happiness.任何人都能变得更快乐吗?心理学家索尼娅・柳博米尔斯基(Sonja Lyubomirsky)在她的实验室里研究了这个问题,她通过开展 “幸福干预” 实验,探寻哪些行为能唤起人们苦苦追寻的幸福感。在一场简短的演讲中,她分享了自己的研究成果:一个小小的转变,就能改变你的人际关系,并带你走上通往幸福的道路。
Psychologist Elizabeth Loftus studies memories. More precisely, she studies false memories, when people either remember things that didn't happen or remember them differently from the way they really were. It's more common than you might think, and Loftus shares some startling stories and statistics -- and raises some important ethical questions.心理学家伊丽莎白·洛夫特斯(Elizabeth Loftus)是研究记忆的。更确切地说,她研究错误的记忆,当人们记得根本没发生的事时,或者记得根本不同的事时的错误记忆。错误记忆的发生比你想得要常见得多,洛塔斯将分享一些令人吃惊的故事和统计结果,并提出一些需要我们思考的、重要的道德问题。伊丽莎白·洛夫特斯揭示了记忆并非可靠不变,而是具有可变性,由此改写了法律发展的进程。自 20 世纪 70 年代起,洛夫特斯产出了一系列令人瞩目的学术研究成果,还以专家证人的身份现身数百个法庭:为那些因目击证人证词而面临刑事指控的被告助力辩护,同时驳斥了当时盛行的 “恢复性记忆” 理论,其与凯瑟琳·凯查姆合著的《被压抑的记忆之谜:虚假记忆与性虐待指控》便是这一主张的代表作。此后,洛夫特斯一直致力于探究虚假记忆对日常生活的影响,这一研究也让她发掘出记忆改造颇具突破性的临床应用价值 —— 其中就包括通过为患者植入对健康食品的偏好,来实现对肥胖问题的干预。
How you respond to setbacks is what defines your character, says Stacey Abrams, the first Black woman in the history of the United States to be nominated by a major party for governor. In an electrifying talk, she shares the lessons she learned from her campaign for governor of Georgia -- and some advice on how to change the world. "Be aggressive about your ambition," Abrams says.如何应对挫败定义了你的性格。史黛西·艾布拉姆斯(Stacey Abrams)是美国历史上第一位被主要政党提名为州长的黑人女性——她在那场激烈的竞选中失败了,但正如她所说:唯一的选择就是继续前进。在一场激动人心的演讲中,她分享了自己在竞选乔治亚州州长过程中获得的经验教训,如何改变世界的一些建议,以及对她下一步行动的一些暗示。艾布拉姆斯说:“要有野心。”艾布拉姆斯 2018 年的佐治亚州州长竞选,动员的选民数量创下佐治亚州民主党人历史新高,即便是前总统贝拉克・奥巴马也未能企及;她还为推动佐治亚州发展,投入力量建设关键基础设施。目睹州务卿办公室在选举工作中的严重失管后,艾布拉姆斯创立了 “公平抗争” 组织,致力于让每一位佐治亚州民众都能在选举体系中发出自己的声音。艾布拉姆斯先后毕业于斯贝尔曼学院、德克萨斯大学林登・约翰逊公共事务学院以及耶鲁法学院。她始终致力于公民参与事业,创立的 “新佐治亚计划” 在 2014 至 2016 年间,为超过 20 万名少数族裔选民完成了选民登记。以塞莱娜・蒙哥马利为笔名,艾布拉姆斯创作了八部浪漫悬疑小说,斩获多项大奖,销量逾 10 万册。她还是助力小企业发展的金融服务公司 NOW Account 的联合创始人,为佐治亚州创造并保留了大量工作岗位;通过旗下各类商业项目,她为更多佐治亚州民众提供了就业机会,其中包括数百名初入社会的年轻人。担任州众议院少数党领袖期间,她制定策略招募、培训、助选并维护民主党籍议员的席位,阻止共和党在众议院形成绝对多数优势,同时跨党派合作,为全体佐治亚州民众谋福祉。在任期间,她成功否决了多项针对穷人和中产阶级加税、以及削弱生殖医疗保障的法案,促成多方面妥协,推动佐治亚州在交通、基础设施和教育领域取得发展。她还在州议会推动通过法案,改善抚养孙辈及其他亲属儿童的祖辈生活境遇,并为这类家庭争取到更多资金支持。艾布拉姆斯与五个兄弟姐妹在密西西比州格尔夫波特长大,家中始终坚守三条信条:好好上学、虔诚信教、彼此扶持。尽管家境拮据,父母仍将服务他人作为子女的立身之本 —— 若有人身处困境,伸出援手便是他们的责任。这份处事准则也让一家人迁居佐治亚州。艾布拉姆斯的父母进入埃默里大学攻读神学研究生学位,日后成为联合卫理公会的牧师;艾布拉姆斯与弟弟妹妹就读于迪卡尔布县的学校,她最终从阿冯代尔高中毕业。
The Viking Age. When medieval, horn-helmeted Scandinavian men ravaged Europe, scribbling mysterious runes and toasting their victories in goblets forged from enemy skulls before bidding farewell in fiery funerals. Except… that’s not quite how it went. So, what were the Vikings actually like? Stephanie H. Smith debunks common misconceptions about the time period. [Directed by Avi Ofer, narrated by Alexandra Panzer, music by Cem Misirlioglu, WORKPLAYWORK].维京时代。在那个时代,中世纪戴着牛角头盔的男子掠夺了欧洲,书写神秘的卢恩符文,高举用敌人头骨铸成的杯子为胜利干杯,接着在烈火葬礼中道别。只是,实情并非完全如此……所以,真正的维京人是什么样子的?史蒂芬妮‧宏奇尔‧史密斯(Stephanie H. Smith)会透过这支影片,揭穿大对于那个时期的常见误解。
After decades working in technology across both the US and China, Alvin W. Graylin sees three possible paths for the future of AI: one where tech giants create a class of trillionaires, one where competition escalates into war or one where humanity builds and shares this technology for the common good. In conversation with TED Radio Hour host Manoush Zomorodi, Graylin cuts through the hype to clarify how we choose the right path.阿尔文·W·格雷林(汪丛青,Alvin W. Graylin)在美国和中国科技领域深耕数十年。他认为人工智能的未来有三种可能的走向:一是科技巨头创造出一批亿万富翁;二是竞争升级演变成战争;三是人类共同开发并分享这项技术,造福全人类。在与TED广播节目主持人马努什·佐莫罗迪(Manoush Zomorodi)的对话中,格雷林拨开迷雾,阐明了我们应该如何选择正确的道路。汪丛青,HTC企业发展全球副总裁,曾任HTCVive中国区总裁。毕业于华盛顿大学电子工程系,获麻省理工学院计算机硕士学位及斯隆管理学院工商管理硕士学位。2005年创办明复信息技术有限公司,其明复搜索平台成为2008年北京奥运会官方手机搜索服务提供商。2016年加入HTC Vive,主导推出消费者版Vive及Viveport M无线解决方案,并与阿里巴巴合作开发Buy+ VR购物平台 。2017年发布无线VR一体机Vive Focus,2019年推出全球首款全六自由度多模式VR一体机Vive Focus Plus。任内推动XR技术应用,发布VIVE XR SUITE虚拟应用套装,强调XR设备对三维互联网的支撑作用并阐述元宇宙价值推算公式。美国国家公共广播电台(NPR)《TED 广播一小时》金牌主持人马努什・佐莫罗迪,携手 TED 演讲台上的全球顶尖智者,探索各类新奇创意与惊艳发明,剖析科技如何改变人类、重塑我们的日常生活。她著有《放空的智慧:在无聊中唤醒高效与创意的自己》一书,书中揭示了有策略地拥抱无聊,能帮助我们从数字噪音中重新掌控专注力。其新作《身体的电信号》即将面世,该书探讨了数字生活习惯如何不仅重塑我们的思维,更改变着身体状态,并结合科学依据给出实用策略,助力我们在万物互联的世界里,既从容前行,又守护好自身的身体健康。
Human potential will only accelerate with AI answering questions better and faster than ever before, says Aravind Srinivas, cofounder and CEO of conversational search engine Perplexity. He examines the trends driving new AI-powered tools that nourish curiosity and creativity — and how they might usher in a new era of intellectual growth and discovery. "Knowledge does not really care about who you are, where you're from or who you have access to. Rather, what matters is the next question you're going to ask," says Srinivas.人类的潜力只会随着 AI 越来越擅长、越来越快速地回答问题增长,对话式搜索引擎 Perplexity 的联合创始人兼 CEO 阿拉温德·斯里尼瓦斯(Aravind Srinivas)如此说道。他细细研究了是什么趋势推动着那些滋养好奇心和创造力的 AI 新工具,它们又怎样引领一个智力增长和发现的新时代。“知识并不在乎你是谁、你来自哪里、你能接触到什么人。相反,关键在于你接下来要问的问题,”斯里尼瓦斯说道。
Entrepreneur and TED Fellow Jane Marie Chen started a company that created a low-cost, portable incubator for premature babies in underserved communities, with the goal of saving more than one million babies around the world. After a decade of relentless challenges, the company shut down — pushing her into complete burnout and a profound personal reckoning. In this powerful talk, she shares what happened next and how it taught her the secret to resilience.企业家及 TED 会员陈姿谕创立了一家公司,专为医疗资源匮乏的地区研发低成本的行动保温箱,目标是救活全球超过一百万名的早产儿。在经历了十年不间断的挑战后,公司倒闭了——这让她陷入彻底的精疲力竭,也让她开始了一场深刻的自我省思。在这场十分有力的演说中,她会分享这之后发生的事,以及这段经历如何让她学到“韧性”的秘密。陈姿谕是拥抱全球(Embrace Global) 的联合创始人及前首席执行官。该机构凭借其开创性的便携式婴儿暖箱,已惠及逾百万名新生儿。她的畅销回忆录《如浪破碎》(Like a Wave We Break),记述了拥抱全球从创立崛起,到几近崩塌的历程;这段绝境也迫使她直面过往,最终重新定义了自我认知与成功的内涵。如今,陈姿谕转型为领导力发展教练,助力个人与团队培育更深层的自我觉察与同理心 —— 这正是真正韧性的基石。























