Discover
Dubbens Hjältar
9 Episodes
Reverse
För första gången i (förevigad) historia befann sig båda de legendariska rösterna som tillhör Anders Öjebo och Joakim Jennefors på samma plats för att prata dubbning. Utöver att gräva djupare i sina respektive karriärer får de båda också redogöra för hur det varit att arbeta tillsammans genom åren, både framför micken och bakom kulisserna.Detta är del 2 av 2.
För första gången i (förevigad) historia befann sig båda de legendariska rösterna som tillhör Anders Öjebo och Joakim Jennefors på samma plats för att prata dubbning. Utöver att gräva djupare i sina respektive karriärer får de båda också redogöra för hur det varit att arbeta tillsammans genom åren, både framför micken och bakom kulisserna.Detta är del 1 av 2.
I detta avsnitt får vi lyssna till en verkligen karaktäristisk röst när Irene Lindh tar oss tillbaka till dubbning under tidigt 80-tal. Hon pratar om roller som Sailor Jupiter, Fru Matilda och Zira, varför det är roligast att spela ond, samt varför hon fortfarande (!) inte släppt taget om dubbandet.
Nu har vi tagit oss fram till en röst som flera generationer håller kär. Tintin (även känd som Tomas Bolme) berättar ingående om sin tid i rollen som äventyrslysten journalist, om sina många roller i Wendros tidiga animeserier samt om vikten av ljudboksinläsning.
En liten uppdatering med info till er som inte kan släppa rösterna ni växte upp med.
Den här gången låter vi Peter få fullt fokus! För inte hade vi kunnat låta bli att ordentligt fördjupa oss i Tiger, Lucky Luke och He-Man. Peter redogör för sin tid på KM Studio, varför han älskat att få rolltolka tecknade figurer, och vilka roller som lämnat mest avtryck hos honom själv.
I detta avsnitt zoomar vi in på musikskapande när Kerstin och Peter pratar om hur de gick tillväga för att skapa både Majas Alfabetssånger och musiken till Svingelskogen.
I vårt andra avsnitt våldgästar vi hemma hos Puff, Kvackerjack och Gnutte Grävling på en och samma gång. Bertil backar kassettbandet till 80-talets början och berättar om sin tid som dubbare och översättare på KM Studio samt tonsättare i produktionen av Svingelskogen.
I det absolut första avsnittet av Dubbens Hjältar har vi den äran att presentera mannen som under vår barndom gestaltat bl.a. Gramse Bumbi, Fenton Spadrig alias Gizmokvack och Phoebus i Ringaren i Notre Dame. Roger tar oss tillbaka till dubbningens guldålder på KM Studio och berättar om sina varma minnen från de roller han fått göra genom åren.












