DiscoverPiano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian
Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian
Claim Ownership

Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian

Author: Gianmarco

Subscribed: 6Played: 27
Share

Description

Travel stories to learn Italian 🇮🇹 Slow living, culture and much more to practice your Italian "piano piano".
From beginner/elementary (A1/A2) to intermediate (B1/B2) level.

pianopianoitaliano.substack.com
12 Episodes
Reverse
Podcast for Italian learners | Level: intermediate 🐢🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice.🇬🇧 In this story, I take you through the contradictions of the Milan Cortina 2026 Winter Olympics: the Games were billed as the most eco-friendly ever, yet were met by protests and doubts; a Rai commentary that sparked controversy due to glaring errors and censorship; and a principle, that of Olympic peace, put to the test like never before. And then, of course, “the other side of the (medal) coin”: the sporting feats, the stories of courage, the unexpected athletes who united the public.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: intermedia 🐢🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica.🇮🇹 In questa storia vi porto dentro le contraddizioni delle Olimpiadi Invernali di Milano Cortina 2026: i Giochi presentati come i più ecologici di sempre, ma accompagnati da proteste e dubbi; una telecronaca Rai che ha fatto discutere per errori clamorosi e censura; e un principio, quello della pace olimpica, messo alla prova come mai prima. E poi, naturalmente, “l’altra faccia della medaglia”: le imprese sportive, le storie di coraggio, gli atleti inattesi che hanno saputo unire il pubblico.Voluntary donationIf you enjoyed this podcast and would like to support it with a one‑time donation, you can do so by clicking the link below. I create this content with passion, and your contribution helps me keep it alive and share it with more people (but, if you can’t afford it, keep enjoying it for free!)➡️ LINK Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: easy 🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice.🇬🇧 In this story we talk about the Winter Olympics of Milan Cortina 2026. The Games were presented as very ecological, but there were also protests and many doubts. One Rai TV commentary created discussion because of some mistakes and moments of censorship. The idea of “Olympic peace” was also challenged. But there is also “the other side of the medal (coin)”: beautiful races, brave stories and athletes who moved and united the public.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: facile 🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica.🇮🇹 In questa storia parliamo delle Olimpiadi Invernali di Milano Cortina 2026. I Giochi sono stati presentati come molto ecologici, ma ci sono state anche proteste e molti dubbi. Una telecronaca della Rai ha fatto discutere per alcuni errori e per momenti di censura. Anche l’idea della “pace olimpica” è stata messa in difficoltà. Ma c’è anche “l’altra faccia della medaglia”: le belle gare, le storie di coraggio e gli atleti che hanno emozionato e unito il pubblico.Voluntary donationIf you enjoyed this podcast and would like to support it with a one‑time donation, you can do so by clicking the link below. I create this content with passion, and your contribution helps me keep it alive and share it with more people (but, if you can’t afford it, keep enjoying it for free!)➡️ LINK Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: intermediate 🐢🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice.🇬🇧 Why are so many people suddenly visiting a metro stop? And what’s happening underground that’s changing the way we experience Rome? This is the story of a station that feels almost magical: you go down and find an underground museum, you rise back up and the Colosseum appears before you. A journey of just a few minutes that reshapes life for those living far from the center, creates new “metro‑tourists,” and sparks questions about how gentrification will transform our neighbourhoods. An everyday revolution told by someone who grew up on the outskirts and now reaches the Colosseum almost without noticing.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: intermedia 🐢🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica.🇮🇹 Perché una fermata della metro sta attirando così tante persone? E cosa succede lì sotto che sta cambiando il modo in cui viviamo Roma? Questa è la storia di una stazione che sembra magica: scendi e trovi un museo sotterraneo, risali e ti appare il Colosseo. Un viaggio di pochi minuti che trasforma la vita di chi abita lontano dal centro, crea nuovi “metro‑turisti” e apre domande su come la gentrificazione ridisegnerà i nostri quartieri. Una rivoluzione quotidiana raccontata da chi è cresciuto in periferia e ora arriva al Colosseo quasi senza accorgersene.Voluntary donationIf you enjoyed this podcast and would like to support it with a one‑time donation, you can do so by clicking the link below. I create this content with passion, and your contribution helps me keep it alive and share it with more people (but, if you can’t afford it, keep enjoying it for free!)➡️ LINK Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: easy 🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice.🇬🇧 Why are so many people suddenly visiting a metro stop? And what’s happening underground that’s changing the way we experience Rome? This is the story of a station that feels almost magical: you go down and find an underground museum, you rise back up and the Colosseum appears before you. A journey of just a few minutes that reshapes life for those living far from the center, creates new “metro‑tourists,” and sparks questions about how gentrification will transform our neighbourhoods. An everyday revolution told by someone who grew up on the outskirts and now reaches the Colosseum almost without noticing.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: facile 🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica.🇮🇹 Perché una fermata della metro sta attirando così tante persone? E cosa succede lì sotto che sta cambiando il modo in cui viviamo Roma? Questa è la storia di una stazione che sembra magica: scendi e trovi un museo sotterraneo, risali e ti appare il Colosseo. Un viaggio di pochi minuti che trasforma la vita di chi abita lontano dal centro, crea nuovi “metro‑turisti” e apre domande su come la gentrificazione ridisegnerà i nostri quartieri. Una rivoluzione quotidiana raccontata da chi è cresciuto in periferia e ora arriva al Colosseo quasi senza accorgersene.Voluntary donationIf you enjoyed this podcast and would like to support it with a one‑time donation, you can do so by clicking the link below. I create this content with passion, and your contribution helps me keep it alive and share it with more people (but, if you can’t afford it, keep enjoying it for free!)➡️ LINK Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: intermediate 🐢🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice.🇬🇧 Sometimes just a few words spoken with a bit of courage can reshape an entire trip. This Part 2 follows other connections born from such simple acts during my months in Japan: in a swimming pool in Tokyo, local restaurants, dates and cooking classes that felt like warm hugs. It’s about how language, even when imperfect, can unlock places that no guidebook ever will.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: intermedia 🐢🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica.🇮🇹 A volte bastano poche parole dette con un po’ di coraggio per trasformare completamente un viaggio. Questa Parte 2 racconta altre connessioni nate da gesti così semplici durante i miei mesi in Giappone: in una piscina di Tokyo, nei ristoranti locali, durante appuntamenti e lezioni di cucina che sembrano abbracci. È la storia di come la lingua, anche quando imperfetta, possa aprire porte che nessuna guida turistica riuscirebbe mai ad aprire.Voluntary donationIf you enjoyed this podcast and would like to support it with a one‑time donation, you can do so by clicking the link below. I create this content with passion, and your contribution helps me keep it alive and share it with more people (but, if you can’t afford it, keep enjoying it for free!)➡️ LINK Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: easy 🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice.🇬🇧 Sometimes just a few words spoken with a bit of courage can reshape an entire trip. This Part 2 follows other connections born from such simple acts during my months in Japan: in a swimming pool in Tokyo, local restaurants, dates and cooking classes that felt like warm hugs. It’s about how language, even when imperfect, can unlock places that no guidebook ever will.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: facile 🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica.🇮🇹 A volte bastano poche parole dette con un po’ di coraggio per trasformare completamente un viaggio. Questa Parte 2 racconta altre connessioni nate da gesti così semplici durante i miei mesi in Giappone: in una piscina di Tokyo, nei ristoranti locali, durante appuntamenti e lezioni di cucina che sembrano abbracci. È la storia di come la lingua, anche quando imperfetta, possa aprire porte che nessuna guida turistica riuscirebbe mai ad aprire.Voluntary donationIf you enjoyed this podcast and would like to support it with a one‑time donation, you can do so by clicking the link below. I create this content with passion, and your contribution helps me keep it alive and share it with more people (but, if you can’t afford it, keep enjoying it for free!)➡️ LINK Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: intermediate 🐢🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice. And to see the photos!🇬🇧 Sometimes the real key to travel isn’t a map, but a word. In this episode, I tell you some stories about how even a few phrases in Japanese opened doors, sparked smiles and turned strangers into friends. From houses in the forest to hidden izakayas in Osaka. Discover how language, even imperfectly spoken, can transform a journey into unforgettable human connections.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: intermedia 🐢🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica. E per vedere le foto!🇮🇹 A volte la vera chiave del viaggio non è una mappa, ma una parola. In questo episodio racconto come anche poche frasi in giapponese abbiano aperto porte, acceso sorrisi e trasformato sconosciuti in amici. Tra case nella foresta e izakaya nascosti a Osaka. Scopri come la lingua, anche parlata imperfettamente, può rendere un viaggio pieno di incontri autentici. Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: easy 🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice. And to see the photos!🇬🇧 Sometimes the real key to travel isn’t a map, but a word. In this episode, I tell you some stories about how even a few phrases in Japanese opened doors, sparked smiles and turned strangers into friends. From houses in the forest to hidden izakayas in Osaka. Discover how language, even imperfectly spoken, can transform a journey into unforgettable human connections.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: facile 🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica. E per vedere le foto!🇮🇹 A volte la vera chiave del viaggio non è una mappa, ma una parola. In questo episodio racconto come anche poche frasi in giapponese abbiano aperto porte, acceso sorrisi e trasformato sconosciuti in amici. Tra case nella foresta e izakaya nascosti a Osaka. Scopri come la lingua, anche parlata imperfettamente, può rendere un viaggio pieno di incontri autentici. Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: intermediate 🐢🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice. And to see the photos!🇬🇧 If Japan were an oyster, what would Italy be? This episode dives into mono no aware, eternal youth, and the way cultures absorb and transform influences. From temples rebuilt every 20 years to pasta shaped by Arab techniques, discover how Japan polishes pearls while Italy thrives on vibrant contaminations. A journey of contrasts, beauty, and identity you won’t want to miss.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: intermedia 🐢🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica. E per vedere le foto!🇮🇹 E se il Giappone fosse un’ostrica, cosa sarebbe l’Italia? In questo episodio esploriamo il mono no aware, la giovinezza eterna e il modo in cui le culture si trasformano. Dai templi ricostruiti ogni vent’anni alla pasta influenzata dagli Arabi, il Giappone crea perle raffinate mentre l’Italia vive di contaminazioni vivaci. Un racconto di contrasti, bellezza e identità da ascoltare assolutamente. Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: easy 🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice. And to see the photos!🇬🇧 If Japan were an oyster, what would Italy be? This episode dives into mono no aware, eternal youth, and the way cultures absorb and transform influences. From temples rebuilt every 20 years to pasta shaped by Arab techniques, discover how Japan polishes pearls while Italy thrives on vibrant contaminations. A journey of contrasts, beauty, and identity you won’t want to miss.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: facile 🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica. E per vedere le foto!🇮🇹 E se il Giappone fosse un’ostrica, cosa sarebbe l’Italia? In questo episodio esploriamo il mono no aware, la giovinezza eterna e il modo in cui le culture si trasformano. Dai templi ricostruiti ogni vent’anni alla pasta influenzata dagli Arabi, il Giappone crea perle raffinate mentre l’Italia vive di contaminazioni vivaci. Un racconto di contrasti, bellezza e identità da ascoltare assolutamente. Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: intermediate 🐢🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice. And to see the photos!🇬🇧 Discover the Dolomites not just as breathtaking mountains, but as places where borders dissolve—between nations, cultures, and even our own fears. From coral reefs turned into glowing pink peaks to stories of courage, memory, and reconciliation, this episode invites you to climb beyond limits and listen to the voice of the mountains. Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: intermedia 🐢🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica. E per vedere le foto!🇮🇹 Le Dolomiti non sono solo montagne: sono confini che si sciolgono, tra paesi, lingue e paure interiori. Dalle rocce nate da antiche barriere coralline ai tramonti rosa dell’enrosadira, fino ai ricordi di guerra e alle voci di pace, questo racconto ti porta oltre i limiti, verso la bellezza autentica della montagna. Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Podcast for Italian learners | Level: easy 🐢🐢Click on this LINK for a full transcript, vocabulary, English translation and exercises to practice. And to see the photos!🇬🇧 Discover the Dolomites not just as breathtaking mountains, but as places where borders dissolve—between nations, cultures, and even our own fears. From coral reefs turned into glowing pink peaks to stories of courage, memory, and reconciliation, this episode invites you to climb beyond limits and listen to the voice of the mountains.Podcast per studenti di italiano | Difficoltà: facile 🐢🐢Clicca sul LINK per la trascrizione del testo, parole chiave, traduzione in inglese e altri esercizi per fare pratica. E per vedere le foto!🇮🇹 Le Dolomiti non sono solo montagne: sono confini che si sciolgono, tra paesi, lingue e paure interiori. Dalle rocce nate da antiche barriere coralline ai tramonti rosa dell’enrosadira, fino ai ricordi di guerra e alle voci di pace, questo racconto ti porta oltre i limiti, verso la bellezza autentica della montagna. Get full access to Piano Piano 🇮🇹 Stories to learn Italian at pianopianoitaliano.substack.com/subscribe
Comments (1)

Hadis Rahimian

Grazie per la storia. Sto imparando italiano. Ci sono molti paroli che devo tradurre ma posso capire la maggior parte. Parli lentamente quindi questo podcast puo aiutarmi a imparare.

Mar 3rd
Reply
loading