DiscoverGaeilge Thar Lear
Gaeilge Thar Lear
Claim Ownership

Gaeilge Thar Lear

Author: Oisín O'Mahony

Subscribed: 1Played: 5
Share

Description

Fáilte go dtí "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad". Seo podchraoladh nua Gaeilge ag fiosrú saol an diaspóra Éireannaigh sa Ghearmáin agus i dtíortha eile san Eoraip. Ó thaithí Erasmus go múinteoireacht Béarla, ó thógáil clainne dháchultúrtha go saol CLG ar an Mór-Roinn, roinneann Oisín O'Mahony scéalta pearsanta agus bíonn sé i mbun comhrá le hÉireannaigh eile a bhfuil cónaí orthu ar an Mór-Roinn - a bhfuil san Eoraip. Scéalta faoi shaol i gcéin, ceangail chultúrtha, agus an taithí Éireannach thar lear.


Is féidir libh a bheith i teagmháil liom trí: gaeilgetharlear@gmail.com


Welcome to "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad" This is a new Irish-language podcast exploring the lives of some of the Irish diaspora in Germany and other European countries. From Erasmus experiences to teaching English, from raising bilingual children to the world of Gaelic games on the continent, Oisín O'Mahony shares personal stories and engages in conversations with other Irish people living across Europe. The podcast features stories of life abroad, cultural connections, and the Irish experience overseas.


You can get in contact with me at: gaeilgetharlear@gmail.com


Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

52 Episodes
Reverse
Sa eagrán seo de Gaeilge Thar Lear — An Bhrionglóid, An Casadh agus An BádTosaíonn sé leis an bhrionglóid — an brionglóid - an ceann a bhíonn againn go léir. Táimid ar ais sna seomraí ranga ár sean-scoile, ag ullmhú don Ardteist, uaireanta sa halla féin agus ag déanamh na scrúdaithe. Is ceann de na brionglóidí is cumhachtaí é an aisling Ardteist — agus d’fhéadfadh sé teacht ar aon am. Sa nóiméad seo, táimid ag snámh i ndomhan aisteach ach eolach ar bhealach éigin. Domhan nach féidir linn filleadh air riamh — agus go minic nach dteastaíonn uainn filleadh air... ach, ag an am céanna, tá rud éigin compórdach faoi.Sa eagrán seo de GTL, iniúchfaimid an feiniméan seo — tugaimid faoi mhaitheas an chomparáid superficial sa saol, struchtúr agus soiléireacht an ama sin, agus ag an am céanna ag tuiscint nach raibh sé riamh chomh simplí sin. Pléitear freisin na “hinge moments” — na nóiméid nó na pointí a d’fhéadfadh an saol a athrú go hiomlán. Ní bhaineann sé le “cad a bheadh” nó le díomá — ach le tuiscint ar an tionchar a d’fhéadfadh imeachtaí ar leith a imirt ar shaol agus ar fhorbairt phearsanta. Machnamh do dhuine fásta ar na blianta scoile móra agus cén fáth a dtagann siad ar ais i mo bhrionglóidí fós.________________________________________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear — An Brionglóid, An Casadh agus An Bád - The Dream, the Hinge and the BoatIt starts with the dream — the dream - the one we have all had. We are back in our old school classrooms, preparing for the exams, sometimes in the hall itself, taking the test. The Leaving Cert dream is one of the most powerful dreams we have — and it can strike at any time. In that moment, we are floating in a strange yet familiar world. A world we can never return to — and often don’t particularly want to — yet there is something oddly comforting about it.In this episode of GTL, we explore this phenomenon: the comfort of surface-level comparisons in life, the structure and clarity of that time, and the understanding that it was never quite that straightforward. We also examine hinge moments — the few points or events that can utterly change the course of a life. It’s not about “what ifs” or regret, but a reflection on how key experiences shape us. An adult reflection on formative school years and why they still visit us in our dreams. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, labhraímid le John, Corcaíoch bródúil a raibh caidreamh casta aige leis an nGaeilge ar scoil — agus, le fírinne, níor thaitin sí leis ar chor ar bith ar feadh na mblianta.Ach tháinig athrú intinne air. Thuig sé, in ainneoin na drochthaithí sin, go raibh sé ag iarraidh an Ghaeilge ina shaol. Ní raibh ranganna eagraithe dó — ní hé sin a stíl ar chor ar bith. Bhí sé ag iarraidh caint, bualadh le daoine, agus an Ghaeilge a úsáid go sóisialta.As sin a rugadh Sos Lóin — Gaeltacht bheag idir ceapairí agus cupáin chaife i lár Chathair Chorcaí. Ó shin i leith, tá pobal bríomhar fásta timpeall air, agus tá John anois mar admin ar an ngrúpa WhatsApp Cathair Chorcaí, a roinneann imeachtaí Gaeilge ar fud na cathrach agus níos faide i gcéin.Níl a chuid Gaeilge foirfe — ach cad faoi sin? “Lofa Líofa” atá ann, mar a deir sé féin, agus sin maith go leor. Sea, tá an ghramadach tábhachtach uaireanta — ach go minic, is í an chumarsáid an rud is tábhachtaí. Agus is cumarsáidí den scoth é John — fear sóisialta, oscailte, agus eagraí den chéad scoth a thugann daoine le chéile trí mheán na Gaeilge.Comhrá iontach le haoi geal, cairdiúil, lán fuinnimh — scéalta, gáire, agus b’fhéidir beagán inspioráide dóibh siúd atá beagáinín neamhchinnte faoina gcuid Gaeilge féin._________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, we chat with John, a proud Corkonian who had a complicated relationship with Irish at school — in fact, he hated it for years.But something shifted. Despite those early experiences, he realised he wanted Irish back in his life. Formal classes weren’t for him — he needed conversation, connection, and community.Out of that grew Sos Lóin — a lunchtime pop-up Gaeltacht in the heart of Cork City. What started as a way for him to practise during his lunch break has grown into a vibrant weekly gathering. John is also now the admin of the WhatsApp group Cathair Chorcaí, which shares Irish language events happening in and around Cork City.His Irish isn’t perfect — but who cares? As he says himself, he’s “Lofa Líofa”… and that’s more than good enough. Yes, grammar has its place — but more often than not, communication is what truly matters. And John is a natural communicator — a sociable, open, and energetic organiser who brings people together through Irish.A great chat with a bright and bubbly guest — full of stories, warmth, and perhaps a little inspiration for anyone feeling unsure about their own Irish. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of Gaeilge Thar Lear, I take you on a journey through space and time, from bedtime stories with my daughters to the farthest planets, stars, and galaxies. We reflect on scale — what is small and what is vast — from the universe’s physical history to human history and our own lives on the “pale blue dot.” I share personal reflections, laughter, curiosity, and wonder as we explore remarkable cultures and histories, and consider how brief our time on this planet really is.This episode is full of curiosity, play, and reflection — perfect for anyone wanting to see the world from a bigger perspective.This is the bilingual EN-GA version. Bain sult as!_____________________________________________________________________________________________________Sa eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, téim ar turas trí spás agus am, ó scéalta codlata le mo chailíní go dtí na pláinéid, réaltaí agus galaxies is faide uainn. Machnaímid faoin méid atá beag nó mór, ón stair fhisiciúil agus stair na daonnachta go dtí ár saolanna féin ar an “pale blue dot”. Foghlaimímid faoi chultúir agus stair iontacha, smaoinímid ar cé chomh beag is atá ár tréimhse ar an bplainéad seo, agus roinneann mé machnaimh phearsanta, gáire agus fiosracht.Tá an podchraoladh seo lán le suim, spraoi agus machnamh, agus is álainn dóibh siúd atá ag iarraidh féachaint ar an saol ó phríomhleibhéal difriúil._________________________________________________________________________________________________________"Look again at that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. The aggregate of our joy and suffering, thousands of confident religions, ideologies, and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every "superstar," every "supreme leader," every saint and sinner in the history of our species lived there--on a mote of dust suspended in a sunbeam.The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds.Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity, in all this vastness, there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves.The Earth is the only world known so far to harbor life. There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. Visit, yes. Settle, not yet. Like it or not, for the moment, the Earth is where we make our stand.It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."— Carl Sagan, Pale Blue Dot, 1994Am: https://www.youtube.com/watch?v=nOVvEbH2GC0Spás: https://www.youtube.com/watch?v=zR3Igc3Rhfg Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, téim ar turas trí spás agus am, ó scéalta codlata le mo chailíní go dtí na pláinéid, réaltaí agus galaxies is faide uainn. Machnaímid faoin méid atá beag nó mór, ón stair fhisiciúil agus stair na daonnachta go dtí ár saolanna féin ar an “pale blue dot”. Foghlaimímid faoi chultúir agus stair iontacha, smaoinímid ar cé chomh beag is atá ár tréimhse ar an bplainéad seo, agus roinneann mé machnaimh phearsanta, gáire agus fiosracht.Tá an podchraoladh seo lán le suim, spraoi agus machnamh, agus is álainn dóibh siúd atá ag iarraidh féachaint ar an saol ó phríomhleibhéal difriúil.____________________________________________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, I take you on a journey through space and time, from bedtime stories with my daughters to the farthest planets, stars, and galaxies. We reflect on scale — what is small and what is vast — from the universe’s physical history to human history and our own lives on the “pale blue dot.” I share personal reflections, laughter, curiosity, and wonder as we explore remarkable cultures and histories, and consider how brief our time on this planet really is.This episode is full of curiosity, play, and reflection — perfect for anyone wanting to see the world from a bigger perspective.____________________________________________________________________________________________________________"Look again at that dot. That's here. That's home. That's us. On it, everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. The aggregate of our joy and suffering, thousands of confident religions, ideologies, and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every "superstar," every "supreme leader," every saint and sinner in the history of our species lived there--on a mote of dust suspended in a sunbeam.The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds.Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity, in all this vastness, there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves.The Earth is the only world known so far to harbor life. There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. Visit, yes. Settle, not yet. Like it or not, for the moment, the Earth is where we make our stand.It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."— Carl Sagan, Pale Blue Dot, 1994Am: https://www.youtube.com/watch?v=nOVvEbH2GC0Spás: https://www.youtube.com/watch?v=zR3Igc3Rhfg Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of Gaeilge Thar Lear, we take a reflective journey through music, identity, and Irishness abroad — through the story of an Irish person who carved out a unique place at the heart of the German music industry.The episode explores what it means to fully step into another culture: speaking the language fluently but without hiding an accent, embracing difference rather than smoothing it away, and having the courage to commit to a place that was once unfamiliar.This is not a biography, but a reflection on what happens when we bring pieces of ourselves with us overseas — our language, our outlook, our “it’ll be grand” — and when we engage seriously and intentionally with the place we now call home.An episode about diving in, holding onto identity without disguising it, and how Irishness can become a strength rather than a barrier.__________________________________________________________________________________________________________Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, téimid ar thuras machnaimh faoi cheol, féiniúlacht agus Éireannachas thar lear — trí scéal Éireannaigh a rinne a bhealach féin i gcroílár thionscal ceoil na Gearmáine.Pléitear an chaoi ar féidir áit uathúil a chruthú i gcultúr eile: an bhéim Éireannach fós le cloisteáil, an teanga á labhairt go líofa ach gan í a cheilt, agus an misneach dul isteach go hiomlán i saol nach raibh ar eolas ar dtús.Ní clár beathaisnéise é seo, ach machnamh ar an méid a tharlaíonn nuair a thugaimid píosaí dínn féin linn thar lear — ár dteanga, ár ndearcadh, ár “it’ll be grand” — agus nuair a ghlacaimid go dáiríre leis an áit ina mbímid anois.Clár faoin tumadh isteach, faoin bhféiniúlacht a choinneáil gan í a cheilt, agus faoin mbealach a bhféadfadh Éireannachas a bheith ina neart, ní ina bhac. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, téimid ar thuras machnaimh faoi cheol, féiniúlacht agus Éireannachas thar lear — trí scéal Éireannaigh a rinne a bhealach féin i gcroílár thionscal ceoil na Gearmáine.Pléitear an chaoi ar féidir áit uathúil a chruthú i gcultúr eile: an bhéim Éireannach fós le cloisteáil, an teanga á labhairt go líofa ach gan í a cheilt, agus an misneach dul isteach go hiomlán i saol nach raibh ar eolas ar dtús.Ní clár beathaisnéise é seo, ach machnamh ar an méid a tharlaíonn nuair a thugaimid píosaí dínn féin linn thar lear — ár dteanga, ár ndearcadh, ár “it’ll be grand” — agus nuair a ghlacaimid go dáiríre leis an áit ina mbímid anois.Clár faoin tumadh isteach, faoin bhféiniúlacht a choinneáil gan í a cheilt, agus faoin mbealach a bhféadfadh Éireannachas a bheith ina neart, ní ina bhac.___________________________________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, we take a reflective journey through music, identity, and Irishness abroad — through the story of an Irish person who carved out a unique place at the heart of the German music industry.The episode explores what it means to fully step into another culture: speaking the language fluently but without hiding an accent, embracing difference rather than smoothing it away, and having the courage to commit to a place that was once unfamiliar.This is not a biography, but a reflection on what happens when we bring pieces of ourselves with us overseas — our language, our outlook, our “it’ll be grand” — and when we engage seriously and intentionally with the place we now call home.An episode about diving in, holding onto identity without disguising it, and how Irishness can become a strength rather than a barrier. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In the second episode of Gaeilge Thar Lear for 2026 — “An Glúin Imníoch (The Anxious Generation)” — Oisín reflects on growing up at a unique crossroads between a play-based childhood and an emerging screen-based one. He recalls a time when games consoles began appearing in bedrooms, yet still served as a way to connect with friends in the real world, and when mobile phones were simple devices that represented independence from parents — rather than the all-consuming tools they can be today.Drawing on Jonathan Haidt’s book The Anxious Generation, the episode explores the impact of smartphones, social media, and constant connectivity on Gen Z, including rising levels of social anxiety, depression, and other mental health challenges. While the book’s key ideas are discussed, listeners are encouraged to read it themselves for a fuller understanding.The episode also takes a personal turn, as Oisín shares how he is preparing for his own children to grow up in a world shaped by generative AI, large language models, social media pressures, and “always-on” digital life. A thoughtful and timely conversation about childhood, technology, and what lies ahead for the next generation.This is the bilingual English-Irish version._______________________________________________________________________________________________________Sa dara eagrán de Gaeilge Thar Lear in 2026 — “An Glúin Imníoch (The Anxious Generation)” — déanann Oisín machnamh ar a óige féin agus ar an aistriú ó shaol súgartha lasmuigh go saol atá ag éirí níos digiteach. Pléitear an chaoi ar tháinig consóil cluichí isteach sna seomraí codlata den chéad uair, agus conas a bhí fóin phóca (gan a bheith cliste!) ina siombail neamhspleáchais ó thuismitheoirí — seachas an “ghaiste” a mbíonn siad inniu do go leor daoine óga.Bunaithe ar an leabhar The Anxious Generation le Jonathan Haidt, breathnaítear ar an tionchar atá ag fóin chliste, na meáin shóisialta agus nascacht bhuan ar mheabhairshláinte ghlúin Gen Z — ó imní shóisialta go dúlagar agus níos faide i gcéin. Cé go dtugtar léargas ar phríomh-smaointe an leabhair, spreagtar éisteoirí chun é a léamh iad féin le haghaidh tuiscint níos doimhne.Ina theannta sin, labhraíonn Oisín go pearsanta faoin gcaoi a bhfuil sé ag ullmhú dá pháistí féin sa domhan nua seo — domhan ina bhfuil AI giniúnach, LLManna, tionchair shóisialta ar líne agus scáileáin i ngach áit. Eipeasóid mhachnamhach, phearsanta agus thráthúil faoin gcaidreamh atá againn leis an teicneolaíocht agus leis an óige.Seo an leagan Béarla-Gaeilge dhátheangach. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chéad eipeasóid de Gaeilge Thar Lear in 2026 — “An Glúin Imníoch (The Anxious Generation)” — déanann Oisín machnamh ar a óige féin agus ar an aistriú ó shaol súgartha lasmuigh go saol atá ag éirí níos digiteach. Pléitear an chaoi ar tháinig consóil cluichí isteach sna seomraí codlata den chéad uair, agus conas a bhí fóin phóca (gan a bheith cliste!) ina siombail neamhspleáchais ó thuismitheoirí — seachas an “ghaiste” a mbíonn siad inniu do go leor daoine óga.Bunaithe ar an leabhar The Anxious Generation le Jonathan Haidt, breathnaítear ar an tionchar atá ag fóin chliste, na meáin shóisialta agus nascacht bhuan ar mheabhairshláinte ghlúin Gen Z — ó imní shóisialta go dúlagar agus níos faide i gcéin. Cé go dtugtar léargas ar phríomh-smaointe an leabhair, spreagtar éisteoirí chun é a léamh iad féin le haghaidh tuiscint níos doimhne.Ina theannta sin, labhraíonn Oisín go pearsanta faoin gcaoi a bhfuil sé ag ullmhú dá pháistí féin sa domhan nua seo — domhan ina bhfuil AI giniúnach, LLManna, tionchair shóisialta ar líne agus scáileáin i ngach áit. Eipeasóid mhachnamhach, phearsanta agus thráthúil faoin gcaidreamh atá againn leis an teicneolaíocht agus leis an óige._________________________________________________________________________In the first episode of Gaeilge Thar Lear for 2026 — “An Glúin Imníoch (The Anxious Generation)” — Oisín reflects on growing up at a unique crossroads between a play-based childhood and an emerging screen-based one. He recalls a time when games consoles began appearing in bedrooms, yet still served as a way to connect with friends in the real world, and when mobile phones were simple devices that represented independence from parents — rather than the all-consuming tools they can be today.Drawing on Jonathan Haidt’s book The Anxious Generation, the episode explores the impact of smartphones, social media, and constant connectivity on Gen Z, including rising levels of social anxiety, depression, and other mental health challenges. While the book’s key ideas are discussed, listeners are encouraged to read it themselves for a fuller understanding.The episode also takes a personal turn, as Oisín shares how he is preparing for his own children to grow up in a world shaped by generative AI, large language models, social media pressures, and “always-on” digital life. A thoughtful and timely conversation about childhood, technology, and what lies ahead for the next generation. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In this episode of Gaeilge Thar Lear, Oisín talks about New Year’s Resolutions. He reflects on how starting a journaling habit back in 2015 led him to create annual goals that keep him motivated throughout the year. These goals encompass a range of objectives, including reading targets, running milestones, investment plans, personal development, and various challenges. One of his goals for 2025 was to start Gaeilge Thar Lear — and with more than 40 episodes now published, it’s safe to say that goal has been well and truly achieved. He also explains the systems he uses to stay on track with those goals.Oisín discusses lessons from Atomic Habits by James Clear, a powerful book for anyone interested in changing their habits and achieving long-term personal development. Some of the key takeaways include the Four Laws of Behaviour Change, the importance of shaping your environment, building identity-based habits, and focusing on consistent small steps in the right direction. When we change what we do every day — our habits — we move closer to becoming a better version of ourselves. This is a New Year’s Resolutions-style episode; it won’t be for everyone… but if you have big goals or ideas for 2026, you might find it useful.This is the bilingual version Gaeilge-Béarla.______________________________________________________________________________________________San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, pléann Oisín rúin don Bhliain Nua. Insíonn sé conas a thosaigh sé ag scríobh dialainne in 2015, agus gur spreag sé sin é chun spriocanna bliantúla a leagan síos — spriocanna a choinníonn dírithe agus spreagtha é i rith na bliana. Bíonn a spriocanna ag baint le léamh, le rith, le hinfheistíocht, agus le forbairt phearsanta agus dúshláin éagsúla. Ceann dá spriocanna in 2025 ná Gaeilge Thar Lear a thosú — agus anois agus os cionn 40 podchraoladh déanta aige, is léir gur baineadh an sprioc sin amach go breá! Labhraíonn sé freisin faoin gcóras a úsáideann sé chun fanacht ar an mbóthar i dtreo a chuid spriocanna.Pléann sé na ceachtanna tábhachtacha ón leabhar Atomic Habits le James Clear — leabhar cumhachtach do dhuine ar bith atá ag iarraidh a nósanna a athrú agus forbairt phearsanta a bhaint amach. Áirítear leis seo na Ceithre Dhlí maidir le hAthrú Iompair, tábhacht na timpeallachta, nósanna bunaithe ar fhéiniúlacht, agus céimeanna beaga comhsheasmhacha sa treo ceart. Má athraímid cad a dhéanaimid gach lá — ár nósanna — is féidir linn oibriú i dtreo leagan níos fearr dínn féin.Is eagrán é seo ar théama Rún na Bliana Nua; b’fhéidir nach mbeidh sé oiriúnach do chách… ach má tá spriocanna móra nó smaointe móra agat do 2026, seans maith go mbeidh sé úsáideach duit.Béarla-Gaeilge.___________________________________________________________________________________________________________ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, pléann Oisín rúin don Bhliain Nua. Insíonn sé conas a thosaigh sé ag scríobh dialainne in 2015, agus gur spreag sé sin é chun spriocanna bliantúla a leagan síos — spriocanna a choinníonn dírithe agus spreagtha é i rith na bliana. Bíonn a spriocanna ag baint le léamh, le rith, le hinfheistíocht, agus le forbairt phearsanta agus dúshláin éagsúla. Ceann dá spriocanna in 2025 ná Gaeilge Thar Lear a thosú — agus anois agus os cionn 40 podchraoladh déanta aige, is léir gur baineadh an sprioc sin amach go breá! Labhraíonn sé freisin faoin gcóras a úsáideann sé chun fanacht ar an mbóthar i dtreo a chuid spriocanna.Pléann sé na ceachtanna tábhachtacha ón leabhar Atomic Habits le James Clear — leabhar cumhachtach do dhuine ar bith atá ag iarraidh a nósanna a athrú agus forbairt phearsanta a bhaint amach. Áirítear leis seo na Ceithre Dhlí maidir le hAthrú Iompair, tábhacht na timpeallachta, nósanna bunaithe ar fhéiniúlacht, agus céimeanna beaga comhsheasmhacha sa treo ceart. Má athraímid cad a dhéanaimid gach lá — ár nósanna — is féidir linn oibriú i dtreo leagan níos fearr dínn féin.Is eagrán é seo ar théama Rún na Bliana Nua; b’fhéidir nach mbeidh sé oiriúnach do chách… ach má tá spriocanna móra nó smaointe móra agat do 2026, seans maith go mbeidh sé úsáideach duit.___________________________________________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, Oisín talks about New Year’s Resolutions. He reflects on how starting a journaling habit back in 2015 led him to create annual goals that keep him motivated throughout the year. These goals encompass a range of objectives, including reading targets, running milestones, investment plans, personal development, and various challenges. One of his goals for 2025 was to start Gaeilge Thar Lear — and with more than 40 episodes now published, it’s safe to say that goal has been well and truly achieved. He also explains the systems he uses to stay on track with those goals.Oisín discusses lessons from Atomic Habits by James Clear, a powerful book for anyone interested in changing their habits and achieving long-term personal development. Some of the key takeaways include the Four Laws of Behaviour Change, the importance of shaping your environment, building identity-based habits, and focusing on consistent small steps in the right direction. When we change what we do every day—our habits — we move closer to becoming a better version of ourselves.This is a New Year’s Resolutions-style episode; it won’t be for everyone… but if you have big goals or ideas for 2026, you might find it useful. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, féachaim siar ar 2025 agus cuirim ceist shimplí: cén sort bliain a bhí inti?Ar ardán an domhain mhóir, bhí duine amháin chun tosaigh ar gach rud — ach mar a léigh mé uair amháin ar chomhartha i dtigh tábhairne in An Daingean: “No Trump Talk.” Mana maith le coinneáil i gcuimhne, dar liom.Is ramall réamh-Nollag atá anseo, áit a labhraím faoi líon na n-éisteoirí le Gaeilge Thar Lear, roinnim libh na háiteanna ar fud an domhain as a mbíonn sibh ag éisteacht, agus déanaim machnamh ar chuid de bhuaicphointí pearsanta na bliana. An raibh 2025 ina bliain mhaith? Cén leabhar ab fhearr a léigh mé? Cad iad na podchraoltaí a raibh mé ag éisteacht leo i rith na bliana?Taifeadadh an eipeasóid seo tar éis chlár na seachtaine seo chugainn, “Ag Féachaint Chun Cinn go 2026”, rud a bhí beagáinín ait. Taifeadadh go déanach san oíche í freisin, agus gan ach nótaí leathchríochnaithe agam, tar éis cúpla lá dúshlánach agus páistí tinn sa teach — ach sin é an saol (agus an phodchraoltóireacht!).Cibé áit ina bhfuil sibh, tá súil agam go mbeidh Nollaig álainn agaibh agus go mbainfidh sibh taitneamh as an am a chaitheamh le cairde, le clann agus leo siúd is ansa libh.Nollaig Shona,Oisín_________________________________________________________________________________________This episode of Gaeilge Thar Lear looks back at 2025 and asks a simple question: what kind of year was it?On the world stage, one man seemed to dominate everything — but as a sign I once saw in a pub in An Daingean put it: “No Trump Talk.” A good mantra to keep in mind.This is a pre-Christmas ramble where I talk through the listening figures for Gaeilge Thar Lear, share where in the world you’re all tuning in from, and reflect on some of my personal highlights from the year. Was 2025 a good year? What was the best book I read? Which podcasts did I spend the most time listening to?This episode was recorded after next week’s “Looking Ahead to 2026” podcast, which made for a slightly strange experience. It was also recorded quite late and with only half-finished notes, following a few challenging days with sick children — but such is podcasting.Wherever you are, I hope you have a lovely Christmas and get to enjoy some quality time with friends, family, and loved ones.Nollaig Shona,Oisín Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, labhraíonn Oisín le Ronán Ó Laoíre, Baile Átha Cliathach atá lonnaithe in Amstardam. Is saineolaí i bhforbairt bogearraí é Ronán, le taithí ar fhorbairt gréasáin, bainistíocht agus ról mar CTO, agus é tar éis obair le roinnt comhlachtaí móra san Ísiltír. Faoi láthair, tá sé ag forbairt ardán sóisialta nua don Ghaeilge darbh ainm Cogar.Sa chomhrá seo, pléimid a óige le Gaeilge i mBaile Átha Cliath, an bogadh go hAmstardam ar feadh bliana – agus é fós ann naoi mbliana ina dhiaidh sin – a chait, a chomhpháirtí saoil, agus ar ndóigh, Cogar.Bhí roinnt fadhbanna beaga leis an bhfuaim le linn an taifeadta, ach rinneadh gach iarracht iad a cheartú san eagrán deiridh. Má thugann sibh aon chur isteach ar an bhfuaim faoi deara, gabhaimid leithscéal – agus tá súil againn go mbainfidh sibh taitneamh as an gcomhrá seo le Ronán.________________________________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, Oisín speaks with Ronán O’Laoire, a Dubliner based in Amsterdam. Ronán is a software development expert with experience across web development, management, and CTO roles, having worked with several major companies in the Netherlands. He is currently developing a new social platform for Irish speakers called Cogar.In this conversation, we talk about growing up in Dublin with Irish, moving to Amsterdam for what was meant to be a year and still being there nine years later, his cats, and, of course, Cogar.There were a few minor audio issues with microphones during the recording, but these have been addressed as much as possible in the final edit. If you notice anything in the background, please accept my apologies in advance — and we hope you enjoy this conversation with Ronán. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, labhraíonn Oisín faoi na deiseanna móra nár shíl sé riamh a thiocfadh ina threo agus é ina chathaoirleach ar theilgean Chóilín na Coillíne. Deirtear gur dúirt Napoleon gur “fearr leis ginearál ádhúil ná ginearál maith”, agus is cosúil go raibh an t-ádh sin ag Oisín – mar le linn an ama sin bhí sé le feiceáil ar Nuacht RTÉ, Prime Time, teilifís náisiúnta na Gearmáine (ZDF), National Geographic, agus ar an sár-dhoiciméad ar TG4, Cluiche As Baile, le Jack agus Cian Desmond.Cosúil le go leor eagráin eile, níl mórán pleanála ná nótaí taobh thiar den cheann seo – díreach comhrá saor, spontáineach. Seo an leagan Béarla-Gaeilge - dhátheangach..Tá súil agam go mbainfidh sibh taitneamh as!ZDF le Achim Winter: https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=EQ5nN7Q9j6s&embeds_referring_euri=https%3A%2F%2Fcologneceltics.com%2F&source_ve_path=Mjg2NjYCluiche as Baile Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=oMLl1WZHEws_______________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, Oisín talks about some of the unexpected advantages that came his way during his time as chairperson of the Cologne Celtics — living proof of the quote often attributed to Napoleon: “I’d rather have a lucky general than a good one.”During that period, Oisín somehow found himself on RTÉ News, Prime Time, German national television (ZDF), the National Geographic podcast, and a brilliant TG4 documentary called Cluiche As Baile, directed by Jack and Cian Desmond. You can find it on the TG4 Player - go watch it... stop what you're doing and go watch it now!As with many episodes, this one is recorded with very little planning and not many notes — another loose, freestyle, free-flowing conversation. This is the Gaeilge-Béarla Bilingual version.Hope you enjoy it! Bain sult as! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, labhraíonn Oisín faoi na deiseanna móra nár shíl sé riamh a thiocfadh ina threo agus é ina chathaoirleach ar theilgean Chóilín na Coillíne. Deirtear gur dúirt Napoleon gur “fearr leis ginearál ádhúil ná ginearál maith”, agus is cosúil go raibh an t-ádh sin ag Oisín – mar le linn an ama sin bhí sé le feiceáil ar Nuacht RTÉ, Prime Time, teilifís náisiúnta na Gearmáine, National Geographic, agus ar an sár-dhoiciméad ar TG4, Cluiche As Baile, le Jack agus Cian Desmond.Cosúil le go leor eagráin eile, níl mórán pleanála ná nótaí taobh thiar den cheann seo – díreach comhrá saor, spontáineach. Seo an leagan lán-Gaeilge.Tá súil agam go mbainfidh sibh taitneamh as!ZDF le Achim Winter: https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=EQ5nN7Q9j6s&embeds_referring_euri=https%3A%2F%2Fcologneceltics.com%2F&source_ve_path=Mjg2NjYCluiche as Baile Trailer: https://www.youtube.com/watch?v=oMLl1WZHEws_______________________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, Oisín talks about some of the unexpected advantages that came his way during his time as chairperson of the Cologne Celtics — living proof of the quote often attributed to Napoleon: “I’d rather have a lucky general than a good one.”During that period, Oisín somehow found himself on RTÉ News, Prime Time, German national television, National Geographic, and a brilliant TG4 documentary called Cluiche As Baile, directed by Jack and Cian Desmond.As with many episodes, this one is recorded with very little planning and not many notes — another loose, freestyle, free-flowing conversation. This is the fully Gaeilge version.Hope you enjoy it! Bain sult as! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, breathnaím siar ar an saol a bhí agam sa Ghearmáin i mo 20í — tréimhse lán d’eachtraí, taisteal, cairde nua agus an tuiscint go raibh an domhan oscailte romham. Ansin cuirim é sin i gcomparáid leis na 30í, nuair a thagann an smaoineamh mór sin chugat: “seo é anois — seo mo shaol buan.”Pléim an meascán casta sin de mhothúcháin: a bheith i bhfad ó bhaile, ó theaghlach agus ó sheanchairde, agus ag an am céanna a bheith sásta sa ghnáthshaol nua. Ach ní scéal rómánsúil é — tá na frustrachtaí ann freisin: an mothú go bhfuil tú beagáinín “greamaithe”, na paistí beaga a chuireann teorainn le spontaneity, agus na comharsana níos sine a chuireann isteach ort níos minice ná mar a chuireann siad chun suaimhnis thú.Níl mórán struchtúir ar an gcaint seo — comhrá cineál “glao teileafóin” atá ann — ach tá súil agam go mbeidh sé macánta, in-insinte agus b'fhéidir fiú beagáinín eolach daoibh siúd atá ag tógáil saoil thar lear. Seo an leagan Béarla-Gaeilge - dhátheangach. Bainigí taitneamh as!____________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, I reflect on my life in Germany in my 20s — a time filled with adventure, travel, new friendships, and the feeling that everything was still open and possible. Then I contrast it with life in my 30s, when that big realisation arrives: “this is it now — this is my permanent life.”I discuss the complex mix of emotions that come with being far from home, family, and old friends, while building a new life with its own rhythms and small joys. But it’s not all cosy routines — there’s plenty of frustration too: feeling held back, the limits that come with small children, and the realities of dealing with older neighbours who can sometimes be… less than easy.This episode has no real plan — more of a free-flowing, phone-call-style chat — but hopefully it captures something real and recognisable about settling abroad. This is the bilingual Irish-English version - Gaeilge-Béarla - Enjoy! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Sa chlár seo de Gaeilge Thar Lear, breathnaím siar ar an saol a bhí agam sa Ghearmáin i mo 20í — tréimhse lán d’eachtraí, taisteal, cairde nua agus an tuiscint go raibh an domhan oscailte romham. Ansin cuirim é sin i gcomparáid leis na 30í, nuair a thagann an smaoineamh mór sin chugat: “seo é anois — seo mo shaol buan.”Pléim an meascán casta sin de mhothúcháin: a bheith i bhfad ó bhaile, ó theaghlach agus ó sheanchairde, agus ag an am céanna a bheith sásta sa ghnáthshaol nua. Ach ní scéal rómánsúil é — tá na frustrachtaí ann freisin: an mothú go bhfuil tú beagáinín “greamaithe”, na paistí beaga a chuireann teorainn le spontaneity, agus na comharsana níos sine a chuireann isteach ort níos minice ná mar a chuireann siad chun suaimhnis thú.Níl mórán struchtúir ar an gcaint seo — comhrá cineál “glao teileafóin” atá ann — ach tá súil agam go mbeidh sé macánta, in-insinte agus b'fhéidir fiú beagáinín eolach daoibh siúd atá ag tógáil saoil thar lear. Bainigí taitneamh as!https://youtu.be/StCls7iEK_o?si=sNNRPhq9lEwdqjxp - "Why Ireland has no Outdoor Culture" - Kev Collins____________________________________________________________________In this episode of Gaeilge Thar Lear, I reflect on my life in Germany in my 20s — a time filled with adventure, travel, new friendships, and the feeling that everything was still open and possible. Then I contrast it with life in my 30s, when that big realisation arrives: “this is it now — this is my permanent life.”I discuss the complex mix of emotions that come with being far from home, family, and old friends, while building a new life with its own rhythms and small joys. But it’s not all cosy routines — there’s plenty of frustration too: feeling held back, the limits that come with small children, and the realities of dealing with older neighbours who can sometimes be… less than easy.This episode has no real plan — more of a free-flowing, phone-call-style chat — but hopefully it captures something real and recognisable about settling abroad. Enjoy! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, táim ag insint scéalta faoi mo thaithí le beoir agus alcól sa Ghearmáin. Ó The Franciscan Well i gCorcaigh – an áit ar fhoghlaim mé go bhféadfadh beoir a bheith blasta – go mo chéad oíche dhíomách i Marburg, ó an beoir is fearr a d'ól mé riamh i München go mo thurnamh i nErlangen nuair a chaill mé mo chairde ag Bierfest... tá sé uilig anseo!Pléim an difríocht chultúrtha idir an Ghearmáin agus Éire maidir le beoir – cén fáth a gceiliúrann na Gearmánaigh an táirge féin agus cén fáth a gceiliúraimid an craic a chruthaíonn sé. Tá an Reinheitsgebot, rivalries peile idir Dortmund agus Gelsenkirchen, agus an nóiméad i nDortmund nuair a thuig mé go raibh mé ag éirí níos sine.Más maith leat scéalta faoi dhisasters Erasmus, cultúr na beorach, nó an t-aistear ó bheith 21 go duine nach n-ólann mórán sa lá atá inniu ann – éist leis seo!Seo an leagan dhátheangach Béarla-Gaeilge. Bain sult as!_________________________________________________________________________________________________________Beer and Alcohol in GermanyIn this episode of Gaeilge Thar Lear, I'm sharing stories about my experiences with beer and alcohol in Germany. From The Franciscan Well in Cork – where I learned that beer could actually taste good – to my disappointing first night in Marburg, from the best beer I ever had at Brauhaus Augustiner in Munich to my complete disaster in Erlangen when I lost my friends at a Bierfest... it's all here!I explore the cultural differences between Germany and Ireland when it comes to beer – why Germans celebrate the product itself and why we celebrate the craic it creates. There's the Reinheitsgebot (Beer Purity Law), football rivalries between Dortmund and Gelsenkirchen, and the moment in Dortmund when I realised I was getting older.If you enjoy stories about Erasmus disasters, beer culture, or the journey from being 21 to someone who doesn't drink much these days – give this a listen!This is the bilingual English-Gaeilge version. Enjoy it! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, táim ag insint scéalta faoi mo thaithí le beoir agus alcól sa Ghearmáin. Ó The Franciscan Well i gCorcaigh – an áit ar fhoghlaim mé go bhféadfadh beoir a bheith blasta – go mo chéad oíche dhíomách i Marburg, ó an beoir is fearr a d'ól mé riamh i mBrauhaus Augustiner München go mo thurnamh i nErlangen nuair a chaill mé mo chairde ag Bierfest... tá sé uilig anseo!Pléim an difríocht chultúrtha idir an Ghearmáin agus Éire maidir le beoir – cén fáth a gceiliúrann na Gearmánaigh an táirge féin agus cén fáth a gceiliúraimid an craic a chruthaíonn sé. Tá an Reinheitsgebot, rivalries peile idir Dortmund agus Gelsenkirchen, agus an nóiméad i nDortmund nuair a thuig mé go raibh mé ag éirí níos sine.Más maith leat scéalta faoi dhisasters Erasmus, cultúr na beorach, nó an t-aistear ó bheith 21 go duine nach n-ólann mórán sa lá atá inniu ann – éist leis seo!_________________________________________________________________________________________________________Beer and Alcohol in GermanyIn this episode of Gaeilge Thar Lear, I'm sharing stories about my experiences with beer and alcohol in Germany. From The Franciscan Well in Cork – where I learned that beer could actually taste good – to my disappointing first night in Marburg, from the best beer I ever had at Brauhaus Augustiner in Munich to my complete disaster in Erlangen when I lost my friends at a Bierfest... it's all here!I explore the cultural differences between Germany and Ireland when it comes to beer – why Germans celebrate the product itself and why we celebrate the craic it creates. There's the Reinheitsgebot (Beer Purity Law), football rivalries between Dortmund and Gelsenkirchen, and the moment in Dortmund when I realized I was getting older.If you enjoy stories about Erasmus disasters, beer culture, or the journey from being 21 to someone who doesn't drink much these days – give this a listen! Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, taistealaíonn Oisín ar ais go Deireadh Fómhair 2022 nuair a “bhuaigh” iománaithe an Cologne Celtics ar St. Finbarr's go "cáiliúil" i bPáirc Uí Chaoimh. Scéal é seo faoi conas caidrimh a chruthú mar chlub CLG thar lear leis na daoine sa bhaile, agus faoin gcaoi ar tháinig an turas ar cheann dár gcuid eachtraí club is fearr. Bhí Oisín ina chathaoirleach ar an Celtics ag an am agus bhí baint lárnach aige le heagrú an turais.Seo é an leagan Béarla-Gaeilge - this is the bilingual English-Irish version.Más mian leat tuilleadh a léamh faoin turas go Corcaigh, is féidir leat an t-alt seo a léamh ar shuíomh gréasáin an Cologne Celtics: https://cologneceltics.com/2022/10/06/cork-trip-october-2022-club-report/Is féidir leat mo thuairisc chluiche ar an gcluiche a léamh anseo freisin: https://cologneceltics.com/2022/10/27/october-3rd-2022-cologne-celtics-v-st-finbarrs-the-player-experience/Thosaigh mé tionscadal nua chomh maith — mo bhlag féin don chraic — agus is féidir nasc leis a fháil anseo: https://oisinomahony.blog/_______________________________________________________________________________________________In this episode (eagrán) of Gaeilge Thar Lear, Oisín travels back in time to October 2022 when the hurlers from the Cologne Celtics famously "beat" St. Finbarr's at Páirc Uí Chaoimh. This story is about how to create relationships as a GAA club abroad with those at home, and how the trip became one of our best outings as a club. Oisín was chairperson of the Celtics at the time of the trip and was centrally involved with its organisation.Seo é an leagan Béarla-Gaeilge - this is the bilingual English-Irish version.If you want to read more about the Cork trip, you can read this article from the Cologne Celtics website: https://cologneceltics.com/2022/10/06/cork-trip-october-2022-club-report/You can also read my match report of the game here: https://cologneceltics.com/2022/10/27/october-3rd-2022-cologne-celtics-v-st-finbarrs-the-player-experience/I have also started a new project, my own blog for the craic - you can find a link to it here: https://oisinomahony.blog/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, taistealaíonn Oisín ar ais go Deireadh Fómhair 2022 nuair a “bhuaigh” iománaithe an Cologne Celtics ar St. Finbarr's go "cáiliúil" i bPáirc Uí Chaoimh. Scéal é seo faoi conas caidrimh a chruthú mar chlub CLG thar lear leis na daoine sa bhaile, agus faoin gcaoi ar tháinig an turas ar cheann dár gcuid eachtraí club is fearr. Bhí Oisín ina chathaoirleach ar an Celtics ag an am agus bhí baint lárnach aige le heagrú an turais.Más mian leat tuilleadh a léamh faoin turas go Corcaigh, is féidir leat an t-alt seo a léamh ar shuíomh gréasáin an Cologne Celtics: https://cologneceltics.com/2022/10/06/cork-trip-october-2022-club-report/ Is féidir leat mo thuairisc chluiche ar an gcluiche a léamh anseo freisin: https://cologneceltics.com/2022/10/27/october-3rd-2022-cologne-celtics-v-st-finbarrs-the-player-experience/ Thosaigh mé tionscadal nua chomh maith — mo bhlag féin don chraic — agus is féidir nasc leis a fháil anseo: https://oisinomahony.blog/_______________________________________________________________________________________________In this episode (eagrán) of Gaeilge Thar Lear, Oisín travels back in time to October 2022 when the hurlers from the Cologne Celtics famously "beat" St. Finbarr's at Páirc Uí Chaoimh. This story is about how to create relationships as a GAA club abroad with those at home, and how the trip became one of our best outings as a club. Oisín was chairperson of the Celtics at the time of the trip and was centrally involved with its organisation. If you want to read more about the Cork trip, you can read this article from the Cologne Celtics website: https://cologneceltics.com/2022/10/06/cork-trip-october-2022-club-report/You can also read my match report of the game here: https://cologneceltics.com/2022/10/27/october-3rd-2022-cologne-celtics-v-st-finbarrs-the-player-experience/I have also started a new project, my own blog for the craic - you can find a link to it here: https://oisinomahony.blog/ Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
loading
Comments