DiscoverLet's español
Let's español
Claim Ownership

Let's español

Author: Let's español

Subscribed: 334Played: 2,694
Share

Description

人人都是主播
256 Episodes
Reverse
背景音乐:Nicky Jam x Beele - Hiekka 坚持了坚持了!今天又更新了一期!而且今天没吵架!(催更加我:18322165)十二生肖1️⃣ 鼠 la rata2️⃣ 牛 el buey3️⃣ 虎 el tigre4️⃣ 兔 el conejo5️⃣ 龙 el dragón6️⃣ 蛇 la serpiente7️⃣ 马 el caballo8️⃣ 羊 la cabra / la oveja9️⃣ 猴 el mono 鸡 el gallo1️⃣1️⃣ 狗 el perro1️⃣2️⃣ 猪 el cerdo马到成功 Éxito inmediato / Que tengas mucho éxito desde el principio. /¡Mucho éxito!老马识途Más sabe el diablo por viejo que por diablo一马当先Ir a la cabeza / Tomar la delantera害群之马La oveja negra
“好几年”更的“年更”播客回来了!我问Tony这次能坚持多久,他说Veamos... Emmmmmm(听到最后:果然开始录播客就开始打架了... ,所以真的不知道能坚持多久,不过欢迎随时催更 18322165)关键词近视眼 miopía Lucía tiene miopía. 近视眼的人,近视的 miope Lucía es miope. Eres miope. No ves nada sin gafas. 远视眼 hipermetropíaTony no tiene hipermetropía. 远视眼的人,远视的 hipermétropeTony no es hipermétrope.dioptría 度数近视100度 menos uno近视450度 menos cuatro y medio近视500度 menos cinco 远视100度 más uno远视450度 más cuatro y medio远视500度 más cinco 眼镜店 óptica ¿Cuánto (dioptrías) tienes? 你多少度?Menos cuatro en el izquierdo, y menos tres y medio en el derecho.左眼400度,右眼350度。lentes de contacto/lentillas 隐形眼镜lentes de contacto de color /lentillas de color 美瞳
“年更”的节目回来了!波多黎各歌手Chesca 的Trap-Bachata: Soltera 单身女孩
中西文本 V公: letsespannol西班牙语
7月份又有DELE考试了,因此我们的课程特别多,大家都忙得不可开交。这几天我动不动就跟拖泥说,不要打扰我,muy ocupada, muy ocupada。不过今天人生导师Tony突然对我说,停!不要瞎忙了!你要想一下,你是一个(把自己折腾忙的)persona ocupada 忙人,还是 persona productiva (的确忙但是)有生产力的人/有产出的人?然后给我看了这些图片。查看12张鸡汤图片请到 @letsespannol西班牙语(音频中的Tony有些激动,因为他觉得找到了知音,每条persona ocupada 的描述都是在写我)
上周奥斯卡颁奖了,所以今天我给Tony 准备了一个关于电影明星的小题目,在两段音频中选择一个想要去共进晚餐的人。第一段是《哈利波特》中的邓布利多,第二段是《指环王》重的莱格拉斯。《指环王》痴迷的Tony毫不犹豫滴选择了后者——虽然邓布利多是有史以来最伟大的魔法师呀!你呢?你会选择跟谁共进晚餐呢?今天今天推荐的音乐也是一首影视作品的 背景音乐 banda sonora, 来自西班牙电视剧 Élite《名校风暴》中的主演之一: Danna Paola,她在剧中饰演墨西哥驻西班牙大使的女儿小露 Lucrecia。Fama, dicen que tengo mala famaQue me enamoro por la noche y se me pasa a la mañanaCulpa, lo siento no tengo la culpaQue no me den lo suficiente, yo soy exigente y los nenes se asustanLo primero es que sea soltero, con cerebro sería el dosQue esté bueno va de tercero y de paso tenga buen humorAsí sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejo ir de aquíY así sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejoMira que no, yo no lo sueltoNo, que si me fui con MalumaNo, dicen que Yatra y OzunaNo, yo duermo sola en mi camaY no me preocupa mi mala famaYo hago lo que quiero, si me da la ganaNo busco un Romeo de fin de semanaQue me venda las estrellas sin llevarme al cieloLas promesas falsas, se las lleva el vientoVuela que vuela que se perdióSi hay un culpable, esa no soy yoSi digo que no es porque no quieroPero al indicado no le pongo un peroVuela que vuela que se perdióSi hay un culpable, esa no soy yoSi digo que no es porque no quiero pero al indicadoAsí sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejo ir de aquíY así sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no no lo dejoMira que no, yo no lo sueltoNo, que si me fui con MalumaNo, que si Neymar o que OzunaNo, yo duermo sola en mi camaY no me preocupa mi mala famaLo primero es que sea soltero, con cerebro sería el dosQue esté bueno va de tercero y de paso tenga buen humorAsí sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no, no lo dejo ir de aquíY así sí, sí lo quiero para mí, míCuando me lo encuentre yo no, no no lo dejoMira que no, yo no lo sueltoNo​
今天开始,在我们的¡Let´s madrugar!里将会听到你的声音!我们会不时在朋友圈或微信群发布一个主题,大家根据这个主题来讲述你的经历。这次的主题是:¿Cuál es el mayor favor que un amigo ha hecho por ti?朋友帮过自己最大的忙是什么?在今天的节目里,我们会听到Rita的经历:Normalmente no me gusta que mis amigos me ayuden, así que el mayor favor que me han hecho fue la semana pasada cuando una amiga vino ayudarme a enviar un paquete. 通常我不愿意麻烦朋友,所以上周朋友来我家帮我寄快递就是最大的忙了。@letsespannol西班牙语Blas Cantó 出生于1991年,西班牙穆尔西亚的Ricote。曾经是Auryn组合的成员。2016年参加了Atena 3电视台的 "Tu cara me suena" 节目。2020年他本来打算携"Universo"这首歌去参加欧洲歌会 Eurovision的,但因为疫情,比赛取消了。今年他会带着"Voy a quedarme" 的英文版"I´ll stay" 继续代表西班牙出征鹿特丹。他希望这首歌的内容和其饱含希望的信息可以通过歌声打动所有欧洲人的心❤️。Quédate esta nochePara ver amanecerPara sentir tu vozAcariciándomeQuédate un segundo másNo hay nada que perderMientras dibujo un marDe memorias en tu pielHe bajado el cielo para descubrirQue se esconde en tu miradaSolo a unos centímetros de míVoy a quedarme y prometoQuererte más que ayerVoy a besarte muy lentoComo la primera vezY dejar atrás el miedoCon tu alma entre mis dedosQuédatePorque yo voy a quedarmeSé que hay muchos como yoCon tanto que ofrecerPero juro que este amorNadie lo podrá vencerY aunque nuestro baile dieraUn paso marcha atrásNo te preocupes yoContigo siempre bailaréQué más daSi el mundo se derrumba hoyO que pasará mañanaQue yo de tu lado no me voyVoy a quedarme y prometoQuererte más que ayerVoy a besarte muy lentoComo la primera vezY dejar atrás el miedoCon tu alma entre mis dedosQuédatePorque yo voy a quedarmeA tu lado aunque nos tiemble el sueloSe apague el SolSe caiga el cieloA tan solo unos centímetros los dosY dejar atrás el miedoCon tu alma entre mis dedosQuédatePorque yo voy a quedarme
@letsespannol西班牙语
今天的歌曲来自"饿了就要啃铁棒"同学的推荐。Jesse & Joy 是一对来自墨西哥的兄妹组合,成立于2005年。到目前为止已经发行了5 张录音室专辑,举行过国际巡演,在2017年以《Un besito más》赢得了格莱美"最佳拉丁专辑",还赢得过6次拉丁格莱美:Best New Artist 最佳新人,Best Contemporary Album 最佳当代音乐专辑... ...听过他们的同学们最熟悉的歌应该是那首《Corre》, 因为它是最成功的一首歌,赢得过拉丁格莱美的Record of the year nian年度录音作品 和 Song of the year 年度最佳单曲。今日推荐的Una en un millón 来自2011年的专辑《¿Con quién se queda el perro?》更多西语内容@letsespannol西班牙语
@letsespannol西班牙语
立个勤劳更新的flag~@letsespannol西班牙语
@letsespannol西班牙语背景音乐:Camilo - Vida de Rico
1. Vida de rico - Camilo 2. Álvaro de Luna - Juramento eterno de sal3. Beret - Desde cero - con Melendi4. Aitana - 11 Razones 5. Tú Me Has Cambiado @letsespannol西班牙语18322165
背景音乐:Dvicio - Capítulosletsespannol西班牙语
背景音乐:Nil Moliner- Mi Religión
BGM: Dani Martin-La Mentira音频一开始的部分是1月的某天录的,那天我们本来早早完成任务,于是出门进城(因为我们住郊区)吃了个饭,虽然去程只用了20分钟,但回来的时候遇到了大堵车,用了一个多小时才到家。于是很抱歉地把原定18:30上课的拖泥口语直播课推迟到了19:00。然鹅虽然在19:00到家了,但是发现断网了。于是拖泥就对大家说了这句话: ¡Esto es lo que me faltaba!字面意思是:正缺这个呢!但它其实是一个 讽刺的说法/反话ironía ,实际上是对一连串的倒霉事情进行抱怨:屋漏又逢连夜雨/雪上加霜/祸不单行/真是倒霉透顶了!还有好几个相似的表达:Las desgracias nunca vienen solas.祸不单行。Llover sobre mojado.雨下在已经湿了的人身上。¡Éramos pocos y parió la abuela!(正缺人呢,祖母就生孩子了)本来就因为人多而缺衣少食呢,祖母却又生了!Esto solo me pasa a mí.这种破事只会发生在我身上。Esta es la ley de murphy.这就是墨菲定律了。你有没有能用上这几个句子的经历呢?请用上它们,造出你的句子,在下面留言给我们吧!现在我们正在经历非常艰难的时刻,希望大家都不要遇到“屋漏又逢连夜雨”的情况!英语中有一句话,如果生活给了你柠檬,就把它做成柠檬汽水吧!西班牙语版本:Si la vida te da limones, haz limonada. 希望大家都可以乐观面对所有困难,爱笑的人,运气都不会差嘛!
翻开今天的朋友圈,所有人都在立扫把 escoba ,因为有一个 “立扫把挑战” el desafío de la escoba。所以我(们)刚才也试了一下,它果然立起来se queda de pie了!因为平时打扫家的人是拖泥,所以我也不知道是不是平时扫把也能立起来?或者用吸尘器aspiradora试一下?其实这应该就是全民在家宅得太无聊了想出来的苦中作乐的玩儿法。西班牙人形容一个人感觉无聊,会说estar aburrido como una ostra 像生蚝一样无聊。因为生蚝平时的活动就是慢慢地张嘴,闭嘴,张嘴,闭嘴......就像一个人无聊地打哈欠。你在这些天里是怎样克服无聊的呢?留言告诉我们吧~
WeChat cuenta oficial: letsespannol西班牙语
今日节目的敏感词太多啦,请到nuestra cuenta oficial: letsespannol西班牙语 查看今日推送哦~
loading
Comments 
loading