DiscoverAlex et les langues
Alex et les langues

Alex et les langues

Author: Alex (version Française)

Subscribed: 1Played: 7
Share

Description

Beaucoup de gens sous-estiment l'importance du langage. Ils pensent que une langue n'est qu'un matériel d'étudiant. Le langage est ce qui nous rend humains et nous avons évolué grâce au langage. La langue permet d'expliquer des connaissances, permet d'aider, permet d'être aidé et nous permet de partager des informations. S'il n'y avait pas de langue, l'humanité serait très différente. J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages ​​(anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin).
35 Episodes
Reverse
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Le sujet d'aujourd'hui est les réseaux  sociaux. Je sais que vous pourriez penser que cela n'a rien à voir avec l'apprentissage des langues, mais ce n'est pas le cas. Puisque l'apprentissage des langues est une activité sociale, aujourd'hui je vais vous dire pourquoi je n'aime pas les réseaux sociaux. Beaucoup de gens pensent que les gens qui n'aiment pas les réseaux sociaux sont ceux qui ne sont pas sociable. parfois c'est vrai, mais parfois c'est l'inverse. La plupart des personnes sociales ne perdent pas de temps à utiliser les médias sociaux. Si vous voulez savoir comment vont vos amis, sortez avec eux. C'est ce que cela signifie pour moi d'être social, ce n'est pas regarder des vidéos dans les réseaux  sociaux. utiliser votre téléphone seul ne signifie pas être social. Parce que je ne l'aime pas? La première raison est que c'est une perte de temps. Si vous voulez savoir comment va votre ami, sortez avec lui. Ne regardez pas ses photos sur les réseaux sociaux. C'est le contraire d'être social. De manière générale, les humains passent (gaspillent) deux heures et demie par jour sur les réseaux sociaux. Après ils osent dire : je n'ai pas le temps d'apprendre les langues. J'ai appris des langues parce que je remplace le temps que les gens passent sur les réseaux sociaux par l'apprentissage. regarder une photo d'un chien, seul dans son lit ne veut pas dire être sociable. Socialiser, c'est sortir avec des amis, discuter avec eux, rencontrer d'autres personnes, etc. La deuxième raison pour laquelle je n'aime pas les réseaux sociaux, c'est qu'on n'apprend pas sur ces plateformes. Tout le contenu est superficiel. Quelqu'un m'a dit : « Ce n'est pas le cas. Parfois, je regarde des images du vocabulaire français. on peut apprendre des réseaux sociaux. S'il te plaît, ne me ment pas. Après cinq ans, il ne connaît toujours pas les bases du français. Car aller sur Instagram et regarder des photos de vocabulaire français (ou d'autres langues) n'est pas une étude sérieuse. La troisième raison est que les médias sociaux vous donnent une mauvaise motivation et une mauvaise influence. Parce que ce que vous voulez faire sur ces réseaux sociaux, c'est obtenir beaucoup de likes. Si vous réussissez, il semble que vous ayez fait une grande chose, mais en réalité votre vie n'a pas changé, elle continue d'être la même. Pour vous aider dans la vie, vous devriez faire des choses plus utiles, comme apprendre du contenu ou travailler dur. Obtenir beaucoup de likes, c'est un mauvais objectif. Vous comprenez maintenant pourquoi je n'aime pas les réseaux sociaux. Si vous pensez toujours que les personnes qui n'utilisent pas les réseaux sociaux ne sont pas des personnes sociales, je veux demander"Connais-tu beaucoup de gens ?". Si vous pensez toujours que je (une personne qui n'utilise pas les médias sociaux) n'est pas une personne sociale, je demande : j'ai des amis dans 20 pays différents, mais si je ne suis pas une personne sociale parce que je n'utilise pas les médias sociaux, tu devrais avoir plus d'amis, non ? non? Je te dis pourquoi, pourquoi quand tu passes ton temps à regarder les photos des gens sur les réseaux sociaux, je sors et je connais des gens, qui est une personne sociale et qui ne l'est pas ?
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). On entend Souvent  : j'essaie d'apprendre une langue, mais je ne suis pas un enfant, vous savez, les enfants apprennent plus vite. Cela me semble être une excuse. Si vous êtes paresseux, dites que vous ne voulez pas perdre de temps à apprendre des langues mais ne cherchez pas d'excuses. Aujourd'hui, je vais parler de ce sujet, mais permettez-moi d'abord de dire que la comparaison avec les enfants n'est pas juste. Car il est possible que vous voyiez un enfant de cinq ans et disiez : j'ai appris cette langue depuis longtemps, il parle mieux que moi, car il apprend plus vite que moi. Mais vous devriez également considérer un autre aspect. Dans votre vie d'adulte, vous n'avez pas seulement à apprendre une langue, il y a aussi d'autres activités à faire. Vous avez le travail ou l'université, vous avez une famille, vous cuisinez, vous faites beaucoup d'activités. Mais un enfant ne fait rien de tel, il apprend juste la langue, il apprend de ses parents, il apprend de son professeur, il apprend quand il s'amuse avec ses amis, et ainsi de suite. Vous pouvez donc étudier une heure par jour, mais un enfant étudie 16 heures par jour, vous ne pouvez donc pas vous comparer à lui. Peu importe si leur cerveau apprend vraiment plus vite ou s'il s'agit simplement d'un stéréotype, cela n'a pas d'importance, car vous ne pouvez juste pas comparer votre style de vie à celui d'un enfant. Les adultes ont aussi des avantages : par exemple, les adultes savent déjà ce qu'est la grammaire, ils savent déjà qu'il y a des règles dans une langue, ce qui permet d'étudier une langue plus facilement. Le deuxième avantage est que les adultes ont plus de logique la plupart du temps. Pour parler une langue, vous devez comprendre sa logique. Le troisième (plus gros) avantage est qu'ils parlent déjà une autre langue. Cela signifie que lorsqu'ils apprennent la deuxième (ou troisième) langue, ils n'ont pas besoin de comprendre le concept de vocabulaire, ils doivent traduire à partir de leur langue maternelle. Mais un enfant est différent (si c'est sa langue maternelle) car tout le vocabulaire a de nouveaux concepts, donc pour utiliser cette langue, il doit d'abord comprendre les concepts. Comprendre le concept de vocabulaire prend plus de temps que la traduction. Il est possible pour un enfant d'apprendre plus vite dans la même situation. Je ne sais pas, je ne suis pas un expert. Mais ce n'est pas important, car peu importe qu'un enfant apprenne plus vite ou pas dans la même situation, la réalité est : nous n'avons pas les mêmes situations, donc nous ne pouvons pas comparer. il m'a fallu 6 mois pour l'espagnol et 5 mois pour le portugais. Un bébé de six mois ne peut pas faire la même chose. Vous pourriez dire que c'est parce que je parle déjà d'autres langues et cela m'a aidé. Que ce soit vrai ou non, j'ai appris plus vite qu'eux. Vous ne pouvez pas faire de comparaisons car la situation est différente.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Le processus n'est pas important, c'est le résultat qui compte. Quelle que soit la méthode que vous utilisez pour apprendre une langue, le plus important est que vous appreniez la langue. Êtes-vous d'accord? Si vous avez déjà obtenu le résultat, votre approche précédente n'est pas si importante, car vous avez déjà votre résultat. Mais si vous êtes dans le processus, est-ce la même chose ? Je pense que ce point de vue est un peu superficiel. Imaginez que vous ayez deux personnes utilisant deux méthodes différentes pour apprendre l'italien. Après avoir étudié, ils vous disent tous les deux « peu importe la méthode que vous utilisez, ce n'est pas grave si vous apprenez l'italien ». Mais ce que vous ne savez pas, c'est que le premier a mis six mois à apprendre et le second dix ans parce qu'il utilisait une méthode différente. Pensez-vous toujours que le processus n'est pas important maintenant? Ils ont tous les deux obtenu les résultats, et ils parlent tous les deux italien. Mais je pense que vous vous en fichez si tout le monde parle italien et  vous voulez utiliser la première méthode, parce que vous ne voulez pas passer dix ans à étudier, n'est-ce pas ? il y a un problème avec ce concept, la méthode affecte toujours le résultat. On ne peut donc pas dire que, quelle que soit la méthode utilisée, le résultat est le plus important. Parce que la méthode affecte toujours le résultat. Il est possible pour deux personnes d'apprendre la même langue de différentes manières, mais le résultat ne concerne pas seulement l'apprentissage de la langue, le résultat concerne également le temps qu'il a passé, combien d'argent, comment sa situation a changé, etc. . Si vous me dites que le résultat est strictement le même, sans aucune différence, alors je suis d'accord. Mais en réalité, ce n'est jamais le cas. Vous ne pouvez pas obtenir le même résultat avec des méthodes différentes. Par exemple, si deux personnes apprennent le français de deux manières différentes, la première personne a utilisé la première méthode pendant deux ans et la deuxième personne a également utilisé la deuxième méthode pendant deux ans. Ils sont tous au même niveau maintenant, donc vous pourriez penser que le résultat est le même, mais le premier a appris du professeur et a dépensé beaucoup d'argent, et le second a appris par lui-même, non seulement il n'a pas dépensé beaucoup d'argent, mais il est devenu plus responsable que la première personne. Ainsi, peu importe s'ils ont le même niveau de français ou s'ils ont passé deux ans, d'autres facteurs ont changé (dans cet exemple, l'argent et la responsabilité). Ainsi, différents processus vous donnent toujours des résultats différents, peu importe qu'il s'agisse d'une petite différence ou d'une grande différence, il y aura toujours des différences. Puisque la méthode affecte toujours le résultat (puisqu'il y a tellement de facteurs), le processus est beaucoup plus important que le résultat.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Vous savez déjà que la meilleure façon d'apprendre est de lire, d'écouter, de parler et d'écrire. Mais maintenant, vous pourriez me demander : « Cette méthode est la plus efficace, mais devrais-je étudier avec un professeur ou seul ? » Dans cette situation, il n'y a pas de meilleur choix et différentes personnes préfèrent une approche différente. Mais pour vous aider aujourd'hui, je vais vous expliquer pourquoi certaines personnes préfèrent étudier avec un professeur et pourquoi d'autres préfèrent étudier seules. Voyons d'abord pourquoi certaines personnes préfèrent apprendre d'un professeur, puis nous discuterons des raisons pour lesquelles d'autres préfèrent apprendre par elles-mêmes. Il y a des points positifs à apprendre avec un professeur, mais je veux d'abord vous dire ce que j'entends par professeur. Car, à bien y réfléchir, professeur veut dire : quelqu'un qui vous aide à apprendre. Mais dans le podcast d'aujourd'hui ce n'est pas ce que je veux dire, car selon ce sens, un ami qui vous aide à apprendre est aussi un professeur, si vous lisez un livre, l'auteur est aussi votre professeur car il vous aide aussi à apprendre. Ce que je veux dire aujourd'hui, c'est que le travail principal de cette personne est d'enseigner, un instituteur ou un professeur qui se rend chez vous. Parce que si nous prenons la définition complète de professeur, nous ne pouvons pas étudier seuls. Pensez-y. Peu importe comment vous étudiez, vous avez toujours besoin d'aide. Si vous parlez à un ami, il est votre professeur. Si vous lisez un livre, l'auteur de ce livre est votre professeur. , Si vous regardez un film, l'auteur de ce film est votre professeur, etc. Donc, dans le podcast d'aujourd'hui, je ne fais pas référence à ce sens profond, mais seulement au sens général : le professeur d'école. Alors pourquoi certaines personnes préfèrent-elles apprendre des enseignants ? La première raison est que c'est plus facile. Si vous rencontrez un problème, demandez à votre professeur et il vous donnera immédiatement la réponse. Vous n'avez pas besoin de prendre le temps de le découvrir par vous-même. La deuxième raison est que la plupart du temps vous apprenez vite, non seulement parce que cela vous donnera des réponses quelles que soient les questions que vous vous posez, mais aussi parce que si vous faites une erreur, cela vous corrigera rapidement. Si vous faites une erreur sans professeur, vous ne le savez peut-être pas, alors vous continuez à faire cette erreur. La troisième raison, et peut-être la plus importante, est que vous avez toujours quelqu'un à qui parler. Parce que parler est l'un des exercices les plus importants lorsque vous étudiez, mais la plupart du temps, même si vous avez des amis, vos amis n'ont pas beaucoup de temps pour vous aider à étudier. Ils ont un travail, une famille et d'autres activités qu'ils doivent faire. Alors parfois, vous voulez pratiquer la langue que vous apprenez mais personne n'a le temps de pratiquer avec vous. Mais quand il s'agit d'un professeur c'est différent car c'est son travail, il est là pour vous aider à apprendre. Ces trois raisons expliquent pourquoi de nombreuses personnes préfèrent apprendre avec un professeur. Mais bien sûr, il y en a d'autres (comme moi) qui préfèrent apprendre par eux-mêmes. La première raison est évidente, il est moins cher d'étudier seul. Je n'ai pas besoin d'expliquer pourquoi, vous n'avez simplement pas à payer un professeur. La deuxième raison est la liberté, car la plupart des professeurs vous diront "nous apprendrons ce contenu aujourd'hui et ce contenu demain" mais vous êtes totalement libre de choisir ce que vous apprendrez lorsque vous étudierez seul. 
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). J'ai vu une discussion intéressante sur Internet. La question était : si vous connaissez déjà deux langues, votre langue maternelle et une deuxième, lorsque vous apprenez la troisième langue, devez-vous utiliser votre langue maternelle pour apprendre la troisième langue ou votre deuxième langue ? Avant de vous donner mon avis, je veux vous donner le leur. Un groupe dit : vous devriez utiliser votre langue maternelle parce que vous ne devriez pas perdre de temps pour apprendre d'autres langues, donc puisque vous pouvez parfaitement comprendre lorsque vous utilisez votre langue maternelle, vous ne perdez pas de temps à traduire parce que vous ne connaissez pas de vocabulaire. Pour apprendre la troisième langue, l'utilisation de votre langue maternelle vous permet de mieux comprendre, plus rapidement et plus clairement. La deuxième raison est que vous parlez très bien votre langue maternelle et que vous n'êtes pas confus lors de l'apprentissage de la troisième langue. mais d'autres ne sont pas d'accord. Ils disent que vous devriez utiliser la deuxième langue pour apprendre la troisième langue, car ce processus vous permet également de pratiquer votre deuxième langue. Ils disent également que vous pourriez avoir plus d'informations dans la deuxième langue. Par exemple, si votre langue maternelle est le français et votre deuxième langue est l'anglais, la langue que vous souhaitez apprendre est le japonais. Vous devriez utiliser l'anglais car il y a plus d'informations en anglais et plus d'aide en anglais pour apprendre le japonais sur Internet. Maintenant que je vous ai donné leurs différents points de vue. A votre avis, qui a raison ? Personnellement, je pense que ces deux idées sont fausses. Parce que les activités les plus importantes dans l'apprentissage d'une langue sont l'écoute, la lecture, l'écriture et parler. Donc pour moi, quand on apprend une langue, il faut oublier les autres langues. Vous n'utilisez que la langue que vous voulez apprendre. Je vous ai donc donné un exemple avant : une de vos langues est le français, la seconde est l'anglais et la langue que vous souhaitez apprendre est le japonais. quelle langue faut-il utiliser pour apprendre le japonais ? La réponse est japonaise. Si vous utilisez l'anglais ou le français, cela n'aide pas, car en utilisant le français vous pratiquez le français, en utilisant l'anglais vous pratiquez l'anglais et en utilisant le japonais vous pratiquez le japonais. Donc, pour pratiquer le japonais, utilisez le japonais. Ceci est un exemple. Peu importe la langue que vous voulez apprendre, la méthode est la même, utilisez simplement la langue que vous voulez apprendre.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Pourquoi avons-nous appris du vocabulaire à l'école mais en avons-nous oublié 90 % au bout d'un mois ? La réponse est simple : parce qu'on apprend mal le vocabulaire. Dites-moi maintenant, quel est l'intérêt d'étudier une liste de mots mais d'en oublier 90 % au bout d'un mois ? Les étudiants doivent faire cet exercice inutile en raison de l'examen. Ici vous pouvez voir pourquoi je pense que le système scolaire est un peu pitoyable. Leur concept est d'étudier dur pour l'examen, puis de oublier. Mais si vous apprenez une langue librement, vous pouvez choisir comment vous apprenez. Choisissez donc une méthode plus efficace. Si vous êtes encore à l'école, ne pleurez pas. À l'école, utilisez la méthode d'apprentissage de l'enseignant, mais lorsque vous rentrez à la maison, utilisez une méthode plus efficace. Il est facile de voir ce qu'est une meilleure façon. Vous voyez, peu importe ce que vous apprenez (vocabulaire, grammaire et autre contenu) notre cerveau fonctionne comme ceci : si cette information est importante, je m'en souviendrai, si elle n'est pas importante, je l'oublierai parce que je ne veux pas la gaspiller énergie. C'est pourquoi les étudiants oublient la liste de vocabulaire après l'examen, car leur cerveau dit : j'ai appris le vocabulaire pour l'examen, donc je me souviens de ce genre de vocabulaire parce que c'est important pour l'examen, mais maintenant j'ai réussi l'examen donc ce n'est plus important ! Mais dans d'autres situations, votre cerveau n'oubliera pas. Par exemple, si vous utilisez la langue que vous apprenez tous les jours. Pourquoi? Parce que dans cette situation votre cerveau dit : j'utilise ce type d'information tous les jours, donc je ne peux pas me permettre de l'oublier. Car si j'utilise ces informations tous les jours, cela signifie que ces informations sont importantes pour moi. Bien sûr, votre cerveau ne se comporte pas exactement comme ça, c'est un processus inconscient (je ne l'explique que de cette façon pour que tout le monde comprenne). Donc, un bon moyen est de faire sentir à votre cerveau que l'information est importante pour votre vie. Fondamentalement, vous vous souviendrez du vocabulaire que vous utilisez. Si vous n'en utilisez pas beaucoup, vous augmentez les chances de l'oublier. Les étudiants n'ont pas besoin du vocabulaire après l'examen, alors ils l'oublient. Assurez-vous donc d'utiliser beaucoup de vocabulaire. Si vous écoutez beaucoup, parlez, écrivez et lisez, vous verrez sûrement beaucoup de vocabulaire. Cette méthode est géniale car elle permet non seulement d'utiliser beaucoup de vocabulaire, mais aussi parce qu'elle permet de comprendre le contexte du vocabulaire. Comprendre le contexte vous permet de formuler des phrases plus correctes. Apprendre des listes de vocabulaire ne vous aide pas à comprendre le contexte, alors écoutez, parlez, lisez et écrivez.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Dans le podcast précédent, je vous ai expliqué pourquoi vous devriez écrire. Aujourd'hui nous allons jeter un œil aux exercices d'écriture que vous pouvez faire, car bien sûr il y en a beaucoup, donc vous pouvez écrire quel que soit votre niveau. Tout d'abord, je tiens à dire que quel que soit votre niveau, vous devez écrire une demi-page chaque jour, c'est le minimum. Je vais vous montrer quatre exercices, le premier est le plus simple, donc peu importe si aujourd'hui est votre premier jour, vous pouvez déjà le faire. Le quatrième est le plus difficile, pour cela vous devez avoir un bon niveau. Vous devriez augmenter lentement la difficulté. Le premier exercice consiste à copier un texte, il suffit de lire un texte (sur Internet ou dans un livre) puis de le copier. Vous ne comprenez peut-être pas au début, vous ne savez donc pas ce que vous copiez. Aucun problème. Parce qu'en copiant vous pratiquez les mots, vous vous en souviendrez petit à petit. Vous pouvez également traduire tous les mots que vous ne connaissez pas. Si la langue que vous apprenez a un système d'écriture différent de votre langue maternelle, il n'y a pas de problème, vous pouvez utiliser le système d'écriture de votre langue maternelle. Certaines personnes diront "Vous ne devriez pas utiliser votre système d'écriture dans votre langue maternelle mais le système d'écriture que vous voulez apprendre", mais je ne suis pas d'accord. Parce que cela dépend de la situation, si vous écrivez parce que vous voulez apprendre de nouveaux vocabulaires, quel que soit le système que vous utilisez, vous apprenez le vocabulaire parce que vous vous souviendrez comment le prononcer. Si vous écrivez parce que vous voulez pratiquer cet autre système d'écriture, vous devez évidemment utiliser le système d'écriture de la langue que vous apprenez. Mais pour la plupart des gens, surtout au début, apprendre un nouveau vocabulaire est la chose la plus importante. Car que vous pratiquiez ou non cet autre système d'écriture, si vous ne connaissez pas le vocabulaire, c'est inutile ! Le deuxième exercice consiste à écrire une histoire avec un nouveau vocabulaire. Pour faire cet exercice, vous devez déjà connaître les bases de la langue, mais ce n'est pas si difficile. Vous apprenez chaque jour du nouveau vocabulaires et ensuite vous écrirez une histoire en utilisant le nouveau vocabulaire. Ce processus vous aide à vous souvenir de beaucoup de vocabulaire au fur et à mesure que vous continuez à l'utiliser. Le troisième exercice est la dictée. Il y en a beaucoup sur internet, mais je vous suggère de demander à un ami pour qu'il non seulement vous dicte mais vous aide aussi à corriger vos erreurs. Bien sûr, vous pouvez également l'aider à apprendre votre langue maternelle en retour. La dictée peut être facile ou difficile, c'est pourquoi la dictée est une bonne pratique car elle correspond à votre niveau. L'exercice d'écriture le plus difficile est la traduction directe. Mais lorsque vous traduisez, vous devez toujours traduire à partir d'une langue que vous connaissez déjà. Si vous traduisez à partir de la langue que vous souhaitez apprendre, cet exercice ne sera pas efficace. Par exemple, si une personne qui parle anglais apprend l'espagnol. Il devrait traduire l'espagnol de l'anglais, pas l'anglais de l'espagnol. C'est parce que s'il fait la deuxième méthode, il écrira dans une langue qu'il connaît déjà. Il devrait écrire l'espagnol, s'il écrit l'anglais, il ne pratiquera pas l'espagnol. Bien sûr, il existe également d'autres exercices d'écriture, ces quatre ne sont que quelques-uns.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Je vous dis souvent qu'il n'y a que quatre exercices importants : lire, parler, écouter et écrire. Beaucoup de gens semblent écouter, lire et essayer de parler. Mais s'il y a un exercice que peu de gens font, c'est écrire. Parce que la plupart du temps les pesonnes pensent : j'apprends cette langue parce que je veux parler aux autres, je me moque d'écrire, je ne veux pas écrire un livre ! Mais c'est une grosse erreur. La première raison est que l'écriture vous donne beaucoup de temps. Vous n'avez pas cette opportunité lorsque vous écoutez ou parlez. Si vous ne connaissez pas un vocabulaire, vous ne pouvez pas arrêter d'écouter les autres pour traduire. Vous pouvez le faire en lisant, mais si vous le faites, chaque phrase sera ennuyeuse. Vous lisez un livre parce que vous voulez en lire le contenu, mais si vous passez 80 % de votre temps à le traduire, cela deviendra trop ennuyeux. Mais lorsque vous écrivez, vous avez beaucoup de temps pour vous concentrer sur le vocabulaire que vous écrivez. La deuxième raison est que l'écriture est très importante car dans le processus d'écriture vous trouverez les vocabulaires que vous ne connaissez pas encore. Alors, comme cette activité te laisse du temps, tu peux aussi apprendre du vocabulaire que tu ne connais pas. Si vous parlez à un ami, je pense que vous ne pouvez pas lui dire "Tais-toi une seconde, j'ai besoin d'apprendre le vocabulaire que tu viens de dire parce que je ne le sais pas" toutes les trois minutes. Si vous le faites, il n'est pas surprenant que vous n'ayez pas d'amis ! La troisième raison est que cet exercice d'écriture vous rappelle vos progrès. C'est parce que vous pouvez voir comment vous avez écrit il y a un an et ensuite vous pouvez comparer. quand on parle, il est plus difficile de comparer le niveau d'aujourd'hui et celui d'il y a un an. Lire et écouter, c'est la même chose. Il est important de savoir comment vous vous êtes amélioré. Cela vous aide à comprendre si vous devez changer votre façon d'apprendre. La dernière raison (et probablement la plus importante) est que l'écriture est l'exercice qui vous aide à mieux mémoriser le vocabulaire. Parce que lorsque nous apprenons, plus nous activons des parties du cerveau, plus nous avons de chances de nous souvenir. L'écriture active plus de parties que parler, lire et écouter parce que nous faisons de nombreuses activités en même temps. Nous écrivons, nous regardons le mot, nous lisons, nous pouvons aussi prononcer le vocabulaire que nous écrivons, si nous prononçons nous écoutons aussi notre propre voix, etc. C'est pourquoi l'écriture a main est plus efficace que l'écritur à l'ordinateur , car vous déplacez votre main beaucoup plus et vous activez plus de parties de votre cerveau. Donc, peu importe si vous pensez que l'écriture n'est pas importante dans votre vie, vous devriez faire cet exercice car il vous aide à apprendre.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Aujourd'hui, nous voulons tous faire les choses très vite, donc nous voulons aussi apprendre les langues très vite. J'ai fait un podcast sur ce contenu (je devrais dire sur ce probleme). Mais cet épisode est aussi lié à ce contenu, comme on veut apprendre vite, il semble qu'on ait aussi oublié comment bien apprendre. Nous pensons que la quantité est plus importante que la qualité. On apprend beaucoup vite, mais pas très bien. Donc, à chaque fois, nous cherchons de nouvelles façons d'apprendre parce que nous sentons que nous devons changer. Nous pensons qu'il existe un secret dans l'apprentissage des langues qui nous permet d'apprendre rapidement. Mon père dit toujours « Vite et bien fait, ils ne peuvent souvent aller ensemble. » Surtout l'apprentissage des langues car cette activité est un processus à long terme. Maintenant, je vous le dis, qualité ne veut pas dire complexité. Ce concept est très important parce que je vois beaucoup de gens faire des exercices vraiment compliqués parce qu'ils pensent que plus l'exercice est compliqué, plus ils apprendront vite. Mais ce n'est pas le cas. La réalité est que plus un exercice est compliqué, plus on est susceptible d'abandonner. C'est pourquoi je vous recommande d'éviter les exercices complexes et de vous concentrer sur des exercices à long terme. Évitez trop de grammaire, apprendre des listes de vocabulaire ou des exercices complexes. Concentrez-vous simplement sur l'écoute, la lecture, l'écriture et parler. Les exercices les plus importants sont ces quatre, mais cela ne signifie pas que vous devez faire quatre exercices par jour. Vous pouvez simplifier encore plus, plus vous simplifiez, plus vous avez de chances de continuer à apprendre. Vous pouvez simplifier car il existe des exercices qui vous permettent d'apprendre deux ou plusieurs compétences différentes en même temps. Par exemple, si vous lisez et dites ce que vous lisez en même temps, cet exercice vous aidera à vous entraîner à parler et à lire en même temps. Un autre exemple est la communication avec des amis, avec eux vous pouvez écrire, écouter, leur parler ou lire leurs messages. Cela vous permet de pratiquer les quatre compétences en même temps. Ce ne sont que deux exemples, il y a aussi d'autres façons bien sûr. Alors maintenant, vous comprenez qu'une approche compliquée ne signifie pas forcement une bonne approche. Si vous passez plus de temps à comprendre comment faire cet exercice complexe qu'à faire l'exercice lui-même, il y a un problème. essayez d'apprendre en utilisant des exercices naturels et simples.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Vous savez que, quel que soit l'argument, il y a toujours des sujets sensibles, ce qui signifie que dès que vous mentionnez le sujet, les autres personnes seront très nerveuses et réagiront immédiatement. L'un des sujets délicats de l'apprentissage des langues est la grammaire. Si vous parlez à quelqu'un qui aime apprendre les langues, vous n'avez qu'à dire ce mot et il vous donnera son avis. Certaines personnes disent que ce n'est pas important, et certaines personnes disent que vous devriez étudier tous les jours. Mais il semble que plus les apprenants en langues sont expérimentés, plus ils conviennent que vous ne devriez pas apprendre la grammaire directement. Je suis tout à fait d'accord avec eux. Mais je dois d'abord définir ce que je veux dire quand je dis qu'étudier directement la grammaire n'est pas important. Comme je l'ai dit plus tôt, ce sujet est plus sensible, je sais déjà que beaucoup de gens ne seront pas d'accord, donc je veux m'assurer que vous comprenez parfaitement mon point de vue. Je ne veux pas dire que la grammaire n'est pas importante, la grammaire est l'ensemble des règles du langage, si vous ne connaissez pas les règles, vous ne pouvez pas communiquer. Parce que si vous utilisez des règles différentes pour communiquer avec d'autres personnes, vous ne pourrez pas comprendre leurs opinions et leurs significations. Alors évidemment, la grammaire est importante. Mais ce que je veux dire, c'est que vous devriez apprendre la grammaire indirectement et non directement. Apprendre directement la grammaire signifie regarder directement les règles, lire des livres de grammaire, faire des exercices de grammaire, etc. Apprendre la grammaire indirectement signifie écouter beaucoup et lire beaucoup afin que vous puissiez comprendre la grammaire à travers ce processus. Alors pourquoi vaut-il mieux apprendre la grammaire indirectement ? Tout simplement parce que la méthode d'apprentissage direct de la grammaire ne vous prépare pas à comprendre le langage de la situation réelle. Vous n'apprenez que des concepts qui ne sont pas très clairs mais vous ne comprenez pas la logique et vous ne comprenez pas pourquoi c'est le cas. Parce que vous devez comprendre que la vraie langue n'est pas un examen, la vraie langue est un outil de communication. Donc, pour bien apprendre, vous devez communiquer. C'est pourquoi la plupart des étudiants connaissent mieux la grammaire que moi, mais quand ils écoutent, quand ils parlent, on dirait qu'ils n'ont jamais appris la langue. Puisqu'ils étudient directement la grammaire, ils ne préparent pas la langue, ils préparent l'examen. Je vais vous donner un exemple et vous comprendrez ce que je veux dire. Il est comme un footballeur, peu importe s'il apprend beaucoup de règles du football, cela ne l'aide pas à bien jouer au football. Vous pouvez apprendre les règles du football pendant dix ans. Cela ne vous aide pas à améliorer vos compétences en football. Si vous voulez améliorer vos compétences en football, vous devez jouer beaucoup au football, améliorez-vous lentement. Alors maintenant, vous me demandez « Alors comment apprends-tu les règles du football ? » C'est très simple. Il n'est pas nécessaire de l'apprendre dans les livres. Vous apprendrez naturellement les règles lorsque vous jouerez au football. Si vous faites une erreur, les autres vous diront "vous ne pouvez pas le faire". Mais apprendre les règles n'améliore pas les compétences en football. C'est la même chose que la langue. Si vous apprenez directement les règles (grammaire) de la langue, cela ne vous aidera pas à améliorer vos compétences linguistiques. 
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). L'apprentissage des langues est un processus à long terme, et les personnes qui veulent apprendre rapidement abandonnent souvent. Car si vous voulez obtenir des résultats rapidement vous abandonnez, il vous faut du temps. Aujourd'hui, nous allons examiner la différence entre ces deux attitudes à long terme et à court terme. Permettez-moi de vous donner quelques exemples de réflexion à court terme : 1- Etudier à cause des examens, c'est le plus courant. Beaucoup de gens étudient quelque chose car ils ont un examen, mais après l'examen, ils l'oublient car ils ont déjà passé l'examen et n'ont donc plus besoin de connaître ce contenu. 2- En raison de l'influence des autres : Certaines personnes apprennent des langues parce qu'elles veulent paraître intelligentes ou parce qu'elles veulent être appréciées par les autres. Mais cette méthode est inutile, car cette personne ne continuera pas à apprendre quand il n'y a personne d'autre qui la regarde. 3- Toute personne qui apprend du vocabulaire ou de la grammaire, apprend mais oublie vite. Je ne dis pas qu'apprendre ce genre de choses est mauvais, juste qu'apprendre le vocabulaire et la grammaire sans les utiliser (par exemple, la plupart des étudiants) n'aide pas. C'est un état d'esprit à court terme, vous apprenez la grammaire car vous voulez comprendre les règles très rapidement. Mais une meilleure façon n'est pas d'apprendre la grammaire, mais de s'habituer à la grammaire. L'habitude est la solution à long terme. 4- Les gens qui n'aiment pas faire d'erreurs. Pouquoi ? Parce qu'ils ne comprennent pas qu'il faut du temps pour bien parler, cela montre qu'ils ont un état d'esprit à court terme. Quel est l'état d'esprit à long terme ? C'est très simple, cela signifie écouter beaucoup, lire, écrire et parler. Faire ce type d'activité permet d'apprendre lentement, mais sûrement, et peu importe si vous faites une erreur, vous savez que vous vous améliorerez progressivement. Ce type de pratique est une pratique à long terme car il faut beaucoup de temps pour apprendre, mais la bonne chose est que vous n'oubliez pas. Bien sûr, vous pouvez apprendre rapidement la liste de mots ou de nombreuses règles de grammaire, mais vous les oublierez si vous ne les mettez pas en pratique. Si vous n'y croyez toujours pas, demandez-vous pourquoi les étudiants (ici je veux dire les gens qui vont à l'école) étudient depuis 10 ou 15 ans mais ne parlent toujours pas bien. Parce que leur mentalité est à court terme (grammaire, vocabulaire, etc.) et non à long terme (beaucoup écouter, beaucoup parler, etc.). Alors ils passent des examens et puis oublient complètement. Si vous dites "mais j'ai besoin de savoir maintenant, je ne peux pas attendre deux ans", ma réponse est "Si vous voulez savoir maintenant et que vous ne pouvez pas attendre deux ans, vous auriez dû commencer il y a deux ans". désolé, il n'y a pas de secret pour apprendre les langues rapidement, c'est un processus à long terme. Alors maintenant, commencez à apprendre la langue avec une approche à long terme. Si vous ne le faites pas, vous direz la même chose dans deux ans.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Pourquoi beaucoup de gens veulent apprendre plusieurs langues mais n'en parlent aucune ? Pourquoi beaucoup de gens commencent à apprendre mais abandonnent après un certain temps ? Un mot suffit pour décrire ce phénomène : la paresse. La plupart des gens sont paresseux, c'est pourquoi, même s'ils veulent vraiment apprendre, ils ne parlent pas encore beaucoup de langues. Parce que quand ils ont le choix, ils choisissent l'option la plus simple. Vous devez étudier dur lorsque vous apprenez une langue, mais si vous choisissez la voie facile, il n'y aura aucun résultat. Laisse moi te donner un exemple. Vous voulez apprendre le français. Vous regardez maintenant un film. Vous avez deux choix : regarder le film en français ou utiliser votre langue maternelle. La plupart des gens choisissent leur langue maternelle parce qu'ils pensent : je regarde ce film parce que je veux faire une pause et je ne veux pas étudier. Les personnes du deuxième groupe choisissent d'utiliser la langue qu'elles apprennent parce qu'elles savent que c'est une occasion de pratiquer. Un an plus tard, il y a une grande différence entre le niveau du premier et du deuxième groupe. Après cinq ans, le premier type de personnes a abandonné il y a longtemps et le deuxième type de personnes parlera couramment. Les personnes de la première catégorie utilisent leur langue maternelle lorsqu'elles en ont l'occasion. Pourquoi? Parce que c'est le choix le plus simple, ils sont paresseux. J'ai un ami dont la langue maternelle est le français et une de mes langues maternelles est également le français, mais avec cet ami je parle souvent anglais. Nos amis nous demandent : si vous parlez tous les deux français, pourquoi utilisez-vous l'anglais ? Ils demandent parce qu'ils ne comprennent pas que nous pratiquons, et ils sont trop paresseux pour comprendre qu'il y a d'autres personnes qui veulent apprendre beaucoup parce qu'elles ne sont pas paresseuses. Mon ami et moi parlons assez bien anglais, mais l'anglais de mes autres amis est très mauvais. C'est la même chose que de choisir des amis. La plupart des gens préfèrent avoir des amis qui parlent leur langue maternelle. Cela explique pourquoi les gens n'apprennent pas les langues. Si vous allez dans un pays étranger mais restez avec vos amis qui parlent votre langue maternelle, vous ne vous améliorerez évidemment pas. Je vois beaucoup de situations comme celle-ci. Certains américains vont en Italie mais parlent anglais avec leurs amis américains, certains chinois vont en France mais parlent mandarin avec leurs amis, et certains brésiliens vont aux États-Unis mais ne parlent pas anglais, parlent portugais avec leurs amis, etc. De cette façon, vous ne vous améliorerez certainement pas, car si vous voulez vous améliorer, vous devez parler la langue que vous voulez apprendre. C'est pourquoi vous devez toujours choisir l'option la plus compliquée afin de vous améliorer. Parce qu'évidemment, c'est plus facile si vous choisissez l'option la plus simple, mais vous manquez aussi beaucoup d'opportunités. les gens aiment penser : je n'apprends pas parce que je n'ai pas la possibilité de pratiquer. Votre vie est un choix, alors choisissez l'option difficile et vous vous améliorerez.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Vous vous souvenez du podcast sur les stéréotypes polyglottes ? l'un d'eux était qu'ils ont beaucoup de temps. Bien sûr, je vous ai déjà dit dans ce podcast pourquoi ce n'est pas le cas, mais aujourd'hui, nous allons parler de voyage. Car que vous appreniez une langue ou non, nous aimons tous voyager, mais les polyglottes voyagent souvent différemment. La raison pour laquelle ils voyagent est de pratiquer leur langue. Bien sûr, ils voyagent aussi pour voir des endroits beaux ou intéressants, mais ce qui rend ce voyage différent des autres, c'est qu'ils pratiquent également des langues. si vous voulez le faire aussi, mon premier conseil est de ne pas aller dans des endroits avec beaucoup de touristes, car dans ces endroits ils parlent tous anglais. Si vous voulez pratiquer une autre langue, vous ne devriez pas parler anglais. Si vous allez dans ces endroits parce qu'ils sont intéressants, faites comme si vous ne parliez pas anglais. De cette façon, vous serez sûr de pratiquer la langue que vous souhaitez apprendre. Mais si vous allez dans un endroit où il n'y a pas beaucoup de touristes, c'est mieux parce que vous n'avez pas le choix, vous devez parler leur langue car ils ne comprennent pas l'anglais. Certaines personnes partent à l'étranger parce qu'elles veulent apprendre des langues, mais il y a une autre différence avec les polyglottes. J'ai vu beaucoup d'étudiants partir étudier dans d'autres pays, mais lorsqu'ils rentrent chez eux un an ou deux plus tard, ils ne parlent toujours pas très bien la langue. Pourquoi? Parce que (c'est la différence avec les polyglottes) ils sont avec leurs amis quand ils partent à l'étranger donc évidemment ils ne pratiqueront pas la langue qu'ils veulent apprendre car ils parleront toujours leur langue maternelle avec leurs amis. Laisse moi te donner un exemple. Un américain va en France pour apprendre le français mais il est avec ses amis américains, donc il apprend un peu le français (peut-être à l'école) mais quand il est libre il parle anglais car il est avec ses amis américains. Beaucoup de gens le font, qu'ils soient brésiliens, américains, italiens, chinois, japonais ou autre, ils font tous la même erreur. si tu veux le faire, pourquoi ne restes-tu pas dans ton pays ? Au moins, vous ne perdez pas votre temps et votre argent. Si vous allez dans un pays parce que vous voulez apprendre une langue, alors vous devez interagir avec les habitants de ce pays. Si ce n'est pas le cas, vous perdrez du temps et de l'argent. Quand j'étudie les langues, je préfère voyager seul, car ainsi je suis totalement libre de rencontrer d'autres personnes et je suis totalement libre de parler la langue que je veux parler. Quand je voyage seul, je parle la langue que je veux apprendre. Car si je voyage avec un ami, je sais déjà que j'utiliserai d'autres langues pour lui parler. Voyager seul ne signifie pas être seul, car lorsque vous y êtes, vous rencontrerez beaucoup de gens. L'apprentissage des langues est une activité sociale, donc que vous voyagiez seul ou non, vous ne vous sentirez pas seul parce que vous parlez à beaucoup de gens.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Certaines personnes pensent que l'apprentissage des langues est facile, d'autres pensent que l'apprentissage des langues est difficile. Bien sûr, certaines langues sont plus difficiles que d'autres. Ceci est principalement influencé par votre situation linguistique. Il existe de nombreux facteurs qui influencent les difficultés linguistiques (j'ai déjà créé un podcast sur ce contenu). Mais maintenant la question est : quelle est la langue la plus difficile ? La réponse de beaucoup de gens est : cela dépend de la situation, cela dépend de votre langue maternelle ou de votre expérience. Mais je pense qu'il y a un groupe de langues qui est plus difficile que d'autres. Je pense que vous comprendrez mon opinion. Lorsque vous apprenez une langue, vous avez besoin d'informations, vous avez besoin d'informations grammaticales, vous avez besoin d'informations sur le vocabulaire, d'informations sur la prononciation, etc. pour vous faire comprendre et apprendre. Vous ne pouvez pas apprendre une langue sans information, car vous ne pouvez pas l'inventer et vous ne pouvez pas la connaître sans information. Le vocabulaire ne s'invente pas, car si vous le faites, les autres ne comprendront pas votre sens, car ce vocabulaire n'existe pas. Beaucoup de gens pensent : le japonais est la langue la plus difficile, le français est la plus difficile, mais je vous le dis : ces langues sont les plus faciles à étudier. Le français, l'anglais, le mandarin, le portugais, le coréen, l'espagnol, le japonais font partie des langues les plus faciles au monde. Comme je l'ai déjà dit : vous avez besoin d'informations sur la langue que vous apprenez, vous ne pouvez pas l'apprendre sans informations. Si vous avez un problème, vous devez être en mesure de trouver des informations pour le résoudre. pour apprendre, il faut beaucoup parler, lire, écrire et écouter. Ces exercices vous aideront à vous améliorer. Trouvez un livre, regardez un film, regardez un film, parlez à un locuteur natif ou écrivez-lui. Parce qu'il y a beaucoup de gens qui peuvent parler ces langues, c'est facile, si vous avez une question, vous aurez beaucoup de personnes pour vous aider. Vous n'avez pratiquement aucun problème à trouver des informations dans ces langues. Alors, quel est le groupe difficile? C'est le groupe de langues peu parlées. Par exemple, une langue très ancienne parce qu'il n'y a pas beaucoup de gens qui peuvent vous aider à l'apprendre. Si vous voulez apprendre le latin, pensez-vous vraiment qu'il y a beaucoup de films ou de vidéos latins que vous pouvez écouter ? Avec qui pratiquez-vous le latin parlé ? il faut s'habituer à une langue pour l'apprendre, mais que se passe-t-il s'il n'y a aucune information sur la façon de s'y habituer ? les langues les plus difficiles sont les plus rares, où il est difficile de trouver des informations. Avez-vous besoin d'écouter de mille à deux mille heures pour atteindre un bon niveau, si vous ne trouvez pas l'information en étudiant ? . Toutes les langues populaires sont très faciles à apprendre car trouver des informations est facile, les plus difficiles sont celles où peu d'informations sont disponibles.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Si vous êtes comme moi vous aimez beaucoup les langues, les langues sont l'un des "outils" sociaux les plus intéressants pour les humains. Cela signifie que vous ne voulez pas seulement apprendre une langue, mais plusieurs d'entre elles. Alors peut-être que vous ne savez pas quelle langue vous devriez apprendre parce qu'il y en a tellement. Je ne suis pas d'accord avec le concept "d'apprendre plusieurs langues en même temps", mais ce contenu est pour un autre podcast. Maintenant la question est : si je veux apprendre plusieurs langues mais que la meilleure façon de le faire est de me concentrer sur l'apprentissage d'une langue à la fois, comment choisir la langue à apprendre ? Tout d'abord, je voudrais dire qu'il n'y a pas de langues meilleures que d'autres. Ça dépend de la situation. Vous choisissez d'apprendre une langue non pas parce qu'elle est meilleure, mais parce qu'elle vous est plus utile. Toutes les langues sont intéressantes. Mais au moment de choisir, vous devez choisir la bonne car apprendre une langue est un processus à long terme, puisque vous passerez beaucoup de temps à apprendre, vous devez choisir avec soin laquelle étudier. Maintenant, je vais vous donner cinq raisons pour lesquelles vous choisissez une langue. Des cinq raisons, je veux que vous choisissiez la plus importante pour vous. Lorsque vous choisissez, vous saurez pourquoi vous voulez apprendre une langue. Savoir pourquoi vous apprenez vous aidera à choisir ce que vous apprendrez. La première raison est : vous êtes intéressé par un pays ou quelque chose d'autre qui se rapporte à la langue. Cela pourrait être leur culture, leurs films, etc. Par exemple, si vous aimez vraiment les jeux vidéo japonais, choisir d'apprendre le japonais peut être un bon choix. La deuxième raison est : l'opportunité économique. Peut-être en raison de votre travail ou de votre entreprise, apprendre une langue vous donnera un avantage. Par exemple, apprendre l'espagnol aux États-Unis peut vous aider à vendre plus de produits. La troisième raison est : la fonction. C'est pourquoi j'apprends des langues, parce que je veux parler à beaucoup de gens. Si vous pensez, comme moi, que cette fonctionnalité est la plus importante, vous devez choisir une langue qui est utilisée par de nombreuses personnes. Par exemple, apprendre l'anglais aide beaucoup. La quatrième raison est : la situation dans votre vie. Parfois, vous devriez choisir d'apprendre une langue parce que cela vous aide à vous sentir plus à l'aise. Par exemple, si vous habitez à l'étranger ou parce qu'il existe deux (ou plus) langues utiles dans votre pays. Par exemple, étudier le français au Canada est une bonne idée. La cinquième raison est : la relation. Il est possible que vous ayez un bon ami ou un membre de votre famille qui parle une langue, donc vous voulez l'apprendre aussi, de cette façon vous améliorerez votre relation avec cette personne. Bien sûr, il existe de nombreuses autres raisons, ce ne sont que cinq. Maintenant, vous devez choisir celui qui est le plus important pour vous. Par exemple, le troisième point est le plus important pour moi, donc je sais pourquoi j'apprends une langue et si je sais pourquoi j'apprends, cela m'aide à savoir quelle langue je dois apprendre. Je veux apprendre une langue à cause de la fonction de la langue, donc quand je choisis, je sais déjà que je dois choisir une langue avec de nombreux locuteurs.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Il y a beaucoup de mots répétitifs dans une phrase. Si vous apprenez les 100 vocabulaires les plus courants, vous comprendrez sûrement 50% des phrases ! avez vous entendu parler de ça? Désolé de vous le dire mais c'est faux. Car pour comprendre une phrase il faut en comprendre le vocabulaire précis. Si vous ne connaissez que les 100 mots les plus couramment utilisés, vous comprendrez peut-être 50 % du vocabulaire d'une phrase, mais connaître 50 % du vocabulaire ne signifie pas que vous comprenez 50 % des phrases. Je vais vous donner un exemple et vous comprendrez bientôt. 1-Hier j'ai fait. . . Parce qu'il m'a dit que je devrais. . . 2- Mon chat aime . . . Mais c'est dangereux parce que. . .  Vous pouvez comprendre 80% du vocabulaire de ces deux phrases, mais combien comprenez-vous ? Zéro, vous comprenez tout de suite que comprendre cinquante pour cent du vocabulaire ne suffit pas. Cela ne vous aide pas à comprendre cinquante pour cent des phrases. Pour créer des phrases dans une langue, vous avez besoin d'un vocabulaire complexe, et un vocabulaire simple n'est que la structure de base des phrases. Donc, si vous ne connaissez qu'un vocabulaire simple, vous ne pouvez pas comprendre le sens de la phrase. Avec un vocabulaire simple, vous pouvez faire comprendre aux autres ce que vous voulez dire, mais vous ne comprendrez pas quand ils vous répondront. Il y a des milliers de mots dans une langue. Si vous ne connaissez que 100 mots, vous ne pouvez pas vous attendre à comprendre le sens de 50 % des phrases.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). On entend souvent dire que la langue la plus difficile est celle qui diffère le plus de votre langue maternelle. Ce concept est correct la plupart du temps car une langue différente n'a pas beaucoup de mots similaires. L'apprentissage du vocabulaire est le processus le plus chronophage dans l'apprentissage des langues. Mais ce n'est pas parce que la langue que vous voulez apprendre et votre langue maternelle sont similaires, ce qui signifie que vous n'aurez aucun problème. Lorsque vous apprenez une langue similaire à celles que vous parlez déjà, vous aussi vous rencontrerez sûrement des problèmes. problèmes que vous aurez lorsque les langues seront similaires. Si la langue que vous souhaitez apprendre est vraiment différente de votre langue maternelle, vous n'aurez peut-être pas à faire face à ce problème. Je vais vous raconter l'histoire de mon apprentissage de la langue. Ma mère est italienne et mon père est français, j'ai donc deux langues maternelles. Je n'ai jamais aimé apprendre à l'école, donc mon anglais n'était pas si bon (vraiment mauvais, mon anglais était l'un des pires parmi tous les étudiants). Mais après avoir quitté l'école, j'ai découvert qu'apprendre n'était pas une activité ennuyeuse. Cette activité devient très intéressante si vous étudiez parce que vous voulez découvrir de nouvelles choses. J'ai donc commencé à apprendre l'anglais par moi-même. Quand mon niveau d'anglais était assez bon, j'ai pensé "maintenant je veux découvrir une autre langue" alors j'ai commencé à apprendre l'espagnol. J'ai appris le portugais après l'espagnol et j'ai choisi le mandarin après le portugais. J'apprends toujours le mandarin maintenant et j'apprendrai certainement d'autres langues à l'avenir. Mais pourquoi je vous raconte l'histoire de mon apprentissage des langues ? Parce que de cette façon, vous pouvez comprendre plus clairement pourquoi il est parfois difficile d'apprendre des langues similaires. Après avoir appris l'espagnol, j'ai étudié le portugais. Ces deux langages sont assez similaires. Mais apprendre n'était pas forcément facile, car lorsque j'ai appris le portugais, je connaissais déjà le français, l'italien et l'espagnol. Ils sont tous (sauf peut-être les français) très similaires. Alors quand j'essayais de parler portugais, tous les lusophones me disaient : "Ce mot est italien", "Ce mot n'est pas portugais mais espagnol", "C'est étrange, ce n'est pas portugais, ça sonne français" . En gros, quand j'ai commencé à parler, j'ai eu une grosse confusion. C'était vraiment ennuyeux. Je ne savais pas si un mot était portugais, espagnol ou italien. J'ai oublié les différences grammaticales. J'avais beaucoup de questions : en quelle langue est cette règle ? Cette expression est-elle en espagnol ou en italien ? Ce mot est-il portugais ou français ? Mais quand j'ai appris le mandarin, je n'ai pas eu ce problème. Quand j'apprends un vocabulaire, je sais que le vocabulaire est le mandarin, pas l'espagnol ou le portugais. Bien que le mandarin ait aussi ses difficultés, je n'étais pas du tout confusion. Quand je parle mandarin, je n'ai pas besoin de penser : « Attends une seconde, c'est dans quelle langue ce vocabulaire ? Dans quelle langue est la règle de grammaire ? Dans quelle langue est cette expression ? Dans quelle langue est cette phrase ? Alors maintenant, vous pouvez voir pourquoi apprendre deux langues similaires n'est pas nécessairement plus facile. Apprendre une langue qui n'est pas similaire a ses difficultés. Par exemple, tout le vocabulaire est différent, il est donc plus difficile à comprendre. Il faut vraiment apprendre tout le vocabulaire. 
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Vous savez qu'il y a des gens dans le monde qui peuvent parler plusieurs langues. Certains parlent cinq langues, d'autres en parlent vingt. Mais quelles que soient leurs connaissances, de nombreuses personnes ont des stéréotypes sur les polyglottes. Comme il y a beaucoup de stéréotypes sur les polyglottes, j'ai fait deux podcasts, et celui est le premier. Dans le podcast d'aujourd'hui, je parle de 5 stéréotypes, puis j'en parlerai de 5 autres dans le deuxième podcast. Le premier stéréotype est l'un des plus courants, les polyglottes ont du talent. Bien sûr, certaines personnes ont des facilités d'apprentissage, mais cela ne veut pas dire que vous ne pouvez pas apprendre les langues parce que vous n'êtes pas doué. Oui, parce que nous savons tous que si vous dites « il connaît plusieurs langues parce qu'il est doué », vous voulez dire en fait « je ne suis pas doué, donc je ne peux pas apprendre ». Ce stéréotype n'est qu'une excuse pour votre paresse. Le deuxième et le premier stéréotypes sont très similaires : les polyglottes sont des génies. C'est la même chose qu'avec le talent. Ils signifient en fait "je ne suis pas intelligent, ils sont intelligents, donc ils peuvent mais je ne peux pas". Bien sûr, je ne dis pas que l'intelligence des gens est la même. Certaines personnes sont plus intelligentes que d'autres. Mais cela ne signifie pas que les personnes pas trop intelligentes ne peuvent pas apprendre les langues. Si vous regardez votre langue maternelle, il y a beaucoup de gens qui ne sont pas intelligents mais qui peuvent parler ! C'est la même chose dans toutes les langues, donc s'il y a déjà des gens pas très intelligents dans toutes les langues qui peuvent parler, cela veut dire que les gens qui ne sont pas intelligents peuvent aussi apprendre d'autres langues ! Le troisième stéréotype est le suivant : les polyglottes parlent parfaitement. En raison du stéréotype d'être un génie, beaucoup de gens pensent que les polyglottes ne peuvent pas se tromper. Parce qu'ils pensent que le génie ne peut pas se tromper. Il y a ici deux erreurs. La première est que les polyglottes ne sont pas nécessairement des génies. La deuxième erreur est que les génies ne sont pas un dieu, et parfois ils ont tort. Donc, peu importe que le polyglotte soit un génie ou non, il a tout aussi tort que les autres. Mais pas seulement parler, même quand ils écoutent. Les personnes qui parlent plusieurs langues ne comprennent parfois pas, car il y a beaucoup de mots et d'expressions dans une langue, et cela prend beaucoup de temps si vous voulez la maîtriser complètement, que vous soyez un génie ou non. Parfois, vous ne connaissez pas le sens d'un vocabulaire dans votre langue maternelle, donc si vous voulez maîtriser une langue, vous devrez peut-être l'étudier pendant trente ans. Alors évidemment, même un polyglotte ne comprend parfois pas ! Le dernier stéréotype d'aujourd'hui est : les polyglottes n'ont pas besoin d'apprendre. Ce stéréotype existe parce que beaucoup de gens pensent qu'ils sont des génies, alors ils pensent que les polyglottes ont déjà des talents, donc ils n'ont pas besoin d'apprendre. Mais apprendre une langue n'est pas magique. Si vous parlez une langue, c'est parce que vous avez reçu des informations sur la langue. Si vous avez reçu cette information, c'est parce que vous l'avez apprise. Croyez-vous vraiment qu'un jour les polyglottes se réveillent et peuvent comme par magie parler plusieurs langues ? Bien sûr que non, tout le monde a besoin d'apprendre. Il est possible que ce que j'entends par « apprendre » soit différent de votre sens d'« apprendre », mais ils ont quand même besoin d'apprendre.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Vous savez qu'il y a des gens dans le monde qui peuvent parler plusieurs langues. Certains parlent cinq langues, d'autres en parlent vingt. Mais quelles que soient leurs connaissances, de nombreuses personnes ont des stéréotypes sur les polyglottes. Comme il y a beaucoup de stéréotypes sur les polyglottes, j'ai fait deux podcasts, et celui est le premier. Dans le podcast d'aujourd'hui, je parle de 5 stéréotypes, puis j'en parlerai de 5 autres dans le deuxième podcast. Le premier stéréotype est l'un des plus courants, les polyglottes ont du talent. Bien sûr, certaines personnes ont des facilités d'apprentissage, mais cela ne veut pas dire que vous ne pouvez pas apprendre les langues parce que vous n'êtes pas doué. Oui, parce que nous savons tous que si vous dites « il connaît plusieurs langues parce qu'il est doué », vous voulez dire en fait « je ne suis pas doué, donc je ne peux pas apprendre ». Ce stéréotype n'est qu'une excuse pour votre paresse. Le deuxième et le premier stéréotypes sont très similaires : les polyglottes sont des génies. C'est la même chose qu'avec le talent. Ils signifient en fait "je ne suis pas intelligent, ils sont intelligents, donc ils peuvent mais je ne peux pas". Bien sûr, je ne dis pas que l'intelligence des gens est la même. Certaines personnes sont plus intelligentes que d'autres. Mais cela ne signifie pas que les personnes pas trop intelligentes ne peuvent pas apprendre les langues. Si vous regardez votre langue maternelle, il y a beaucoup de gens qui ne sont pas intelligents mais qui peuvent parler ! C'est la même chose dans toutes les langues, donc s'il y a déjà des gens pas très intelligents dans toutes les langues qui peuvent parler, cela veut dire que les gens qui ne sont pas intelligents peuvent aussi apprendre d'autres langues ! Le troisième stéréotype est le suivant : les polyglottes parlent parfaitement. En raison du stéréotype d'être un génie, beaucoup de gens pensent que les polyglottes ne peuvent pas se tromper. Parce qu'ils pensent que le génie ne peut pas se tromper. Il y a ici deux erreurs. La première est que les polyglottes ne sont pas nécessairement des génies. La deuxième erreur est que les génies ne sont pas un dieu, et parfois ils ont tort. Donc, peu importe que le polyglotte soit un génie ou non, il a tout aussi tort que les autres. Mais pas seulement parler, même quand ils écoutent. Les personnes qui parlent plusieurs langues ne comprennent parfois pas, car il y a beaucoup de mots et d'expressions dans une langue, et cela prend beaucoup de temps si vous voulez la maîtriser complètement, que vous soyez un génie ou non. Parfois, vous ne connaissez pas le sens d'un vocabulaire dans votre langue maternelle, donc si vous voulez maîtriser une langue, vous devrez peut-être l'étudier pendant trente ans. Alors évidemment, même un polyglotte ne comprend parfois pas ! Le dernier stéréotype d'aujourd'hui est : les polyglottes n'ont pas besoin d'apprendre. Ce stéréotype existe parce que beaucoup de gens pensent qu'ils sont des génies, alors ils pensent que les polyglottes ont déjà des talents, donc ils n'ont pas besoin d'apprendre. Mais apprendre une langue n'est pas magique. Si vous parlez une langue, c'est parce que vous avez reçu des informations sur la langue. Si vous avez reçu cette information, c'est parce que vous l'avez apprise. Croyez-vous vraiment qu'un jour les polyglottes se réveillent et peuvent comme par magie parler plusieurs langues ? Bien sûr que non, tout le monde a besoin d'apprendre. Il est possible que ce que j'entends par « apprendre » soit différent de votre sens d'« apprendre », mais ils ont quand même besoin d'apprendre.
J'ai 6 chaînes différentes : celle-ci , alex e le lingue (italian), Alex and languages (anglais), Alex y los idiomas (espagnol), Alex e os idiomas (portugais) et Alex和語言 (mandarin). Je ne recommande pas d'apprendre deux langues en même temps, mais parfois vous voulez apprendre deux langues ou plus parce que vous pensez qu'il y a beaucoup de langues intéressantes. Si vous vous sentez comme moi, vous commencez à apprendre une langue puis, après avoir maîtrisé la première, vous apprenez la seconde. Maintenant, la question est, dois-je commencer à apprendre la langue la plus facile ou la plus difficile ? Avant de vous donner la réponse, je veux vous expliquer ce que je veux dire quand je dis difficile. L'apprentissage des langues n'est pas un processus difficile, mais évidemment certaines langues sont plus difficiles pour une personne et d'autres sont plus faciles. Mais si une langue est plus difficile que d'autres, cela ne veut pas dire que cette langue est difficile, cela signifie que cette langue est plus difficile que d'autres. Par exemple, lire un livre est plus difficile que regarder un film. Mais cela ne signifie pas que la lecture est difficile, cela signifie simplement que la lecture est plus difficile que de regarder des films. Alors quand je dis que c'est difficile, je ne veux pas dire "apprendre cette langue est difficile" mais "cette langue est plus difficile pour toi que les autres". Si vous commencez à apprendre les langues les plus faciles, les points positifs sont : parce que c'est plus facile, vous n'avez pas beaucoup de chances d'abandonner, donc une fois que vous maîtrisez la plus facile, vous pouvez apprendre la plus difficile. Mais vous aurez déjà une expérience dans l'apprentissage des langues. Si vous choisissez d'apprendre la plus difficile en premier, il y a aussi un aspect positif : lorsque vous apprenez la plus difficile, les langues que vous apprendrez à l'avenir vous sembleront beaucoup plus faciles. Parce que lorsque vous vous habituez à faire quelque chose de plus difficile, si vous vous transformez en quelque chose de plus facile, cela ressemblera à une blague. Cela vous aide psychologiquement. Quel est mon avis ? Est-ce que je pense que nous devrions d'abord apprendre la langue la plus difficile ou la plus facile en premier ? Je pense que la plupart du temps, il est préférable d'apprendre d'abord la langue la plus simple . La première raison est que beaucoup de gens arrêtent d'apprendre les langues. Ils abandonnent s'ils rencontrent des difficultés dans le processus d'apprentissage de la langue. Puisque nous connaissons déjà ce phénomène, nous comprenons pourquoi il est préférable de commencer par une langue simple lorsque nous commençons à apprendre. Car plus c'est difficile, plus il y a de chances d'abandonner. La deuxième raison est l'expérience. Plus vous apprenez les langues, plus vous avez d'expérience. C'est cette expérience qui vous aide à bien apprendre de nombreuses langues. Donc, si vous commencez à apprendre des langues faciles, il sera plus facile d'apprendre les plus difficile plus tard lorsque vous aurez plus d'expérience.
loading
Comments