DiscoverAventura Bilingüe - Crecer En Inglés
Aventura Bilingüe - Crecer En Inglés
Claim Ownership

Aventura Bilingüe - Crecer En Inglés

Author: Alex Perdel

Subscribed: 2,402Played: 10,950
Share

Description

El podcast sobre bilingüismo en casa, en el que hablamos de experiencias, consejos, juegos, cuentos, canciones, tips, familias, docentes y ciencia sobre cómo introducir una segunda lengua en casa.

crecereningles.com es la mayor plataforma para aprender a criar bilingüe, mejorar tu pronunciación en inglés y aprender los phonics.

Os espero cada jueves a las 13:00 con una nueva aventura.
284 Episodes
Reverse
Cuentos, juegos y la tarjeta para regalar a tu pareja la motivación e ilusión por el bilingüismoEstos días estoy publicando en Instagram un buen listado de cuentos y juegos en inglés para que tengáis distintas ideas y recursos de cara a los regalos navideños de los peques. Aquí la idea es poneros ya el listado ordenado y con sus links para facilitaros la tarea un poco y que lo tengáis siempre accesible.Y además os presento algo único y que surge de una idea loca que me pasó hace años en la plataforma. Cuando una familia me escribe y me dice que quiere regalarle un año de los cursos porque están embarazados y quieren criar bilingüe. Por lo que quería darle ese plus de motivación y al mismo tiempo muchos recursos e ideas.De aquello hace ya tiempo y hoy lo presento de una forma más chula y personal con una Tarjeta regalo para los cursos de crecereningles.Funciona igual que la tarjeta regalo de una tienda. Eliges el importe, la compras y se la das a la otra persona. En este caso le llegará por email en el momento de la compra.Hay 3 tipos de importes 25€, 35€ y 120€, y a la hora de la compra canjea la tarjeta por los diferentes cursos o también para el cuento The Little Frog por ejemplo.Cómo además los cursos no caducan, pues es un regalo para toda la vida ;) Estas navidades puedes regalar cualquiera de los cursos para aprender a criar bilingüe, los juegos por edades, el vocabulario, los phonics... Os dejo aquí el listado de los cuentos en inglés:Primeras palabras en inglés (Escucho y aprendo) Tapa dura: https://amzn.to/31e5tgwThe little frog and the colours: https://amzn.to/3phMIANMy dad: https://amzn.to/31dPYVTWhy?: https://amzn.to/3EgEW01Daniela. The pirate: https://amzn.to/3ry6kDgAnimal pants: https://amzn.to/31mRTH8Mr Noisy: https://amzn.to/3onTjdLPress here: https://amzn.to/3ohVvmZMix it up: https://amzn.to/31oPRWRBruni's big adventure: https://amzn.to/3Ig6EweOver the moon: https://amzn.to/3IdPRtWFirst 100 words: https://amzn.to/3pnuJITOs dejo aquí el listado de los juegos para practicar en inglés:Alphabet loto: https://amzn.to/3xNvaA0Pantomine: https://amzn.to/3oe2ZahStory cubes: https://amzn.to/31kqt4H UNO: https://amzn.to/3lvPxNlDobble: https://amzn.to/3pdRVcIMemory: https://amzn.to/3Ib01LPPuzzle del cuerpo humano: https://amzn.to/3pr9KFs¿Quién es quién?: https://amzn.to/3xIya0MEscucha y suscríbete a este podcast en las principales Apps:[elementor-template id="18023"]
Los niños aprenden inglés mientras hacen crafts con bambolangoHoy os traigo un episodio realmente importante, un episodio que le da sentido a toda esta aventura que hace de testimonio y de feedback real de como es la aventura bilingüe en casa.Para ello he grabado sin que supiese a Raúl (6años) mientras estaba en una de la actividad de live online english de bambolango, en la que realiza cada martes durante 30 minutos manualidades , juegos y conversaciones en inglés junto a Deborah y otras dos niñas.En el audio vais a poder escuchar la soltura, naturalidad y errores del inglés en un niño de 6 años, que si no fuese por todo este esfuerzo en casa no podría mantener este tipo de conversaciones, leer y hacer un ejercicio de fill the gap, improvisar frases con una palabra del vocabulario según el topic en cuestión. Y luego os traigo a Deborah Sigler directora de bambolango una vez más, para que nos cuente el otro lado de su trabajo. Como prepara las clases, el por qué usa los crafts, canciones y juegos y sobre todo la importancia de la conversación relajada mientras los niños se divierten. Os recomiendo una vez más los productos y servicios de bambolango para darle un toque divertido al inglés en casa.
¿Cómo enseñar una segunda lengua a niños con Autismo, TEA, TEL, DISLEXIA, TOC y TDAH?Hoy os traigo una entrevista a Francisco C Jaímez, docente de larga trayectoria profesional con mucha experiencia en la enseñanza de segundas lenguas a niños y niñas con dificultades específicas de aprendizaje.El podcast de hoy es una una hora de duración, en los primeros 25 minutos de la entrevista. Francisco nos presenta cada una de las DEA, la explicación técnica y cómo podemos detectarlas en los niños y niñas.En la segunda parte de la entrevista nos centramos en cómo trabajar la segunda lengua en el aula teniendo niños que puedan presentar alguna de las dificultades. Cómo trabaja Francisco el "caos" en el aula y su forma de enseñar los contenidos. A través de las pautas y sin miedo al error para corregir, sin exámenes durante todo el año. Hablamos también del efecto Pigmalion, del que tenéis un podcast que hace años aplicado al bilingüismo en casa. La importancia de la constancia, el esfuerzo sin duda y una infinita paciencia hacia nuestros niños y niñas.Por último Francisco nos da una pincelada del proyecto que quiere lanzar para AYUDAR y lo digo con mayúsculas a docentes y familias a través de una plataforma que está por llegar. Os dejo su canal de Twitter para que podáis seguir su trabajo. @mrmic_gxxi
Si vives estos tres momentos cada día, ya puedes decir que eres muy bilingüe.El hablar cada día en inglés con mi hijo, con algún que otro audio por Whatsapp o Telegram con amigos, hace que termines con el inglés dentro del coco de forma constante. Dándole un poco de humor y recordando momentos del día a día, me doy cuenta que hay tres situaciones en las que uno se siente bastante bilingüe.Hablar con Siri:Cuando SIRI te entiende en inglés a la primera mientras al pedirle la información del tiempo o que cree un evento en el calendario. No es nada fácil, ya que requiere de buena pronunciación. Al conseguir que te haga caso o mejor dicho, que te reconozca bien lo que pides en inglés, te llegas una gran alegría.Pensar, repasar cosas por hacer y hasta soñar en inglés:No se si os pasa, pero a veces me veo cocinando, en el coche, en el super... pensando en inglés. Esos momentos en los que vas en piloto automático, repasando las cosas por hacer y cuando te das cuenta lo estás "canturreando" o murmurando en inglés. Lo mismo a la hora de soñar, que es ya es de locos cuando tu pareja te dice, has hablado en sueños, pero en inglés jajaja.Pedir disculpas a la gente con "I'm Sorry":De tanto hacerlo con los niños cuando sin querer te chocas en el pasillo, le das algo y se te cae, etc, etc.. me ha pasado ya varias veces de ir por la calle y no ver que venía alguien y chocar y sin querer decirle "I'm sorry" o un "Nothing" si sin ellos los que se han disculpado.Esto me pasa más si voy con algunos de los niños, que al ir hablándoles en inglés por la calle pues sigo , digo Sorry y vuelvo a la conversación. Así ya me ha pasado que alguno piensa que hasta soy nativo y todo.Y tú ¿Te sientes muy bilingüe en momento así? Te leo en los comentarios
Las clases AICLE se centran básicamente en la construcción del contenido curricular olvidando el desarrollo del lenguaje.Esto es que se desprende del estudio de Miriam Pastor Morate que presentó el viernes por la tarde en CIEB 2021, el cual tenía el objetivo de detectar las destrezas y el conocimiento didáctico en relación con la forma de entender la integración de la lengua y el contenido.En base al tipo de interacción en el aula:Los estudiantes no parecen tener claro lo que se espera de ellos. Tras la pregunta del profesor.El 44% de la participación recae en 1 estudiante. Participación inferior al 30%.Según el análisis lingüístico:Máximo de 2/3 palabrasNo hay integración en frases completasSe preguntaba lo mismo otra vez para ver si lo habían entendido dando lugar a que el alumno a veces repetía la respuesta cambiando la pronunciación aun cuando pudiese estar bien a la primera por no tener confianza en el idioma. Y sobre todo se limitaba a dar la respuesta corta a la pregunta.A todo esto os sumo la experiencia de ver los libros de texto de mi hijo que está en primero de primaria y donde pude ver grandes párrafos en inglés y ejercicios de writting con el verbo To Have contraído para copiar la frase, en resumidas palabras... no está aprendiendo el idioma. Mas cuando es la profesora la que tiene que recurrir a otras formas como juegos y canciones para enseñar los conceptos.Sin duda desde los años 90 en los que me dieron inglés por primera vez mucho se ha avanzado, pero yo os pregunto, ¿Es realmente esto un sistema bilingüe? ¿Cómo lo haces tu en tu centro escolar? ¿Crees que tu hijo sabe inglés?  Os leo en los comentarios ;)
Así se estudia Frances en Canadá.Canadá lleva años con un sistema educativo bilingüe en el que el inglés la Lengua 1 y el francés la L2. Aunque hay zonas como Quebec donde es al revés, el sistema bilingüe ha evolucionado desde principios del S.XX a un bilingüismo escolar en la que la segunda tiene sentido y se centra en la comunicación.Os dejo aquí algunos de los slides transcritos de la ponencia en CIEB donde se comentaba todo esto. Y es que sin duda una segunda debe ser comunicación, producción y sobre todo algo útil y lúdico además en el caso de los niños y las escuelas.Canadian immersion programs focusses on meaning/communication (language teaching and learning are incidental)Immersion students:Do not master specific grammatical forms:Pronouns, Prepositions, Verb TensesSimplified Grammar and GAP formsNo-IdiomaticSe hizo un estudio en relación a la exposición y dinánimica del idioma:Regular French Immersion 80%Teacher centeredGroup focusedLittle differentiationLittle actual use of L2 in classActivity-centered French 40%Student-centeredInvididual/small groupStudents chose methods of learningStudent-initiated use of L2Enhanced motivation because of individual choiceY estos fueron los resultados:Students in activists had the same level of competence in French speaking & listening. Almost same competence in reading and writingBoys did better than the girlEs decir, con la mitad de exposición pero con mucha más participación, los alumnos obtivieron los mismos resultados que con una estilo más clásico y me atrevería a decir aburrido de enseñanza del frances. Por lo que a poco que ese 40% pase a mayor exposición, mayor será el nivel adquirido por los alumnos.
Volver a aprender, compartir y disfrutar de un evento en directo.Tras la pandemia, el CIEB del 2020 quedó suspendido y aplazado para este año. Por suerte todo ha salido bien y hemos podido disfrutar de un evento presencial, donde el comentario generalizado eran las ganas y el deseo de volvernos a ver. Y es que para mi ya van 4 años de congreso internacional de enseñanza bilingüe, y son muchos los amigos que uno hacen este evento, por lo que volvernos a encontrar ha sido sin duda una gran experiencia.Dicho esto, este año he de reconocer que he sido crítico y tiquismiquis con algunas ponencias. Sobre todo aquellas en las que el contenido seguramente esté muy muy trabajado, con años de tesis doctoral de por medio, pero cuya presentación era la de mi profesor de historia del instituto que se limitaba a leer el libro. Crítico con las que hacen Power Points llenos de datos y textos que no hay quien lea y escuche a la vez. Por no decir las que tiene 6o slides para 20 minutos de presentación.... Aunque si hay algo que no me ha gustado ha sido el manejo de los tiempos. Ponentes que se pasaban de su tiempo, pisando al siguiente compañero o apurando tanto tanto que se tenía que eliminar el tiempo para preguntas. Me gusta ir poder participar, preguntar y este año no lo he hecho ni una sola vez, porque no ha habido tiempo disponible.Eso en cuento a la crítica, no me queda más que comentar lo positivo. Y es que este año he visto estudios sobre educación bilingüe más interesantes que en años anteriores, se nota que cada vez se analiza más este sector. También mayor número de ponencias en inglés por parte de docentes españoles con un gran nivel de inglés, me alegra porque le han puesto ese toque bilingüe y si sus clases son así de dinámicas en inglés, estoy seguro de que nuestros niños aprenderán mucho.En cuanto a mi ponencia, contento por la alta participación en la sala y por el debate que se originó (aquí si sobro tiempo) sobre educación y familia. Y es que sigo echando en falta a la familia, por más que se hable en un panel, docencia y núcleo familiar quedan separados por universos enteros. Y aquí hago una vez más un llamamiento a la unidad, a la comunicación e información por parte de ambas partes.Y por último no puedo dejar de mencionar la mejor parte de un evento en persona. Allí donde te reconocen como el del blog, el que le habla a su hijo en inglés :) Además de la gran cantidad de conversaciones en la cena y post-cena oficial en la que arreglamos en mundo, los trato de convencer para que se vengan al podcast.
Charlamos sobre la enseñanza del inglés y la maternidad bilingüe.Os presento a Jen, profe de inglés desde hace más de 10 años, mami de dos peques a los que cria trilingüe y la persona detrás de la cuenta en Instagram @easypeasyflex. En la entrevistaJen nos cuenta su experiencia docente desde infantil hasta preparación de exámenes oficiales. De ahí surge la pregunta ¿Ha cambiado la forma de enseñar a los adultos? ¿Se juega más en las academias de inglés que antes? Y el debate de si hay excesiva presión a la hora de preparar los los exámenes oficiales. Por otro lado Jen nos cuenta sus comienzos en la crianza bilingüe. Tenía claro que iba hablarle en inglés a sus hijos y así lo está logrando, claro que al principio como suele suceder, no es fácil o no estamos acostumbrados y por ello tenemos que ir cogiendo confianza. Para ello nos da un tips muy importante y del que ya os he hablado en más de una ocasión, el poner en práctica en Time and Place. De manera que a través de pequeñas rutinas vayamos cogiendo soltura y nuestro peque va teniendo exposición a la segunda lengua hasta poder llegar, tal vez, al método OPOL.Por último os dejo sus coordenadas para que la podáis seguir en redes y su web de servicios de inglés que ofrece.Instagram: @easypeasyflexWeb: easypeasyflex.com
Análisis tras un año de crianza bilingüe, en otro contexto familiar y de exposición al inglés en casa.Hoy os hablo del más pequeñín de la casa, de Óliver que ha cumplido ya su primer año hace unos meses y que es un bebé que está siendo criado bilingüe en otro contexto diferente en relación a como lo hice con su hermano.De ahí que os traiga este análisis de como el número de horas, naturalidad y al fina la cabo de exposición puede ayudar en mayor o menor medida a la crianza bilingüe y la adquisición de una segunda lengua desde temprana edad.Y es que Óliver ha estado sin separarse de nosotros desde que llegó, la pandemia nos ha regalado poder pasar todo el día con nuestro hijo, no tener que ir a oficinas o dejarlo en casa de abuelos o guardes desde muy pequeñitos. Si eso le sumas o le añades que mi nivel de inglés desde hace 6 años ha mejorado bastante, que me paso el día en inglés por casa con toda la naturalidad de la que se trata, más que a su hermano mayor le sigo hablando en inglés pues la suma son muuuchas pero que muchas horas de exposición. Y con ello noto un cierto mayor nivel de comprensión a su corta edad en comparación con el mayor a su misma edad.Esto no quita que cada caso, niño y familia es diferente, que no se puede andar comparando pero si sumando. Es de lo que se trata de ganarle horas al inglés en la medida de lo posible para que de mayores no les pase como a nosotros y sufran la maldita lista de verbos irregulares ;)
Adios a la suscripción mensual, dando paso a los cursos paquetizados por temática.Hoy toca un podcast sobre la plataforma de crecereningles.com  sobre emprendimiento, análisis del mercado, vuestro feedback en todos estos años y sobre cómo necesito sentirme al 110% con el proyecto y su propuesta diferenciadora y de valor. Y es que a partir de ahora la plataforma dejará de tener suscripciones de videos y podcast premium, para repartir los contenidos en distintos packs según la temática que se trabaje en relación a la crianza bilingüe y la mejora del inglés para los papás y mamás. Esto sucede después de mucho meditarlo y leer vuestros comentarios y feedback tras haber sido suscriptores en la plataforma. Y también de leer muchas de las preguntas que me hacéis en relación a los cursos que aquí se encuentran y queréis consultar.Además, personalmente no me gusta ir a lo justo, a grabar, editar y publicar el mismo día los contenidos. Me gusta trabajar con tiempos en los que pueda planificar,  grabar e ir preparando próximos contenidos con seguridad y dando lo mejor de mi para ayudaros en esta loca aventura que es el bilingüismo real en casa.Es por ello que este cambio ayudará a que las familias que quieran acceder a un sólo contenido lo tengan más fácil y para siempre. Sin la sensación abrumadora de tener +200 lecciones en vídeo por delante. Y al mismo tiempo a mi me permitirá trabajar en un rediseño web, regrabar vídeos que quiero mejorar para vosotras y reinspirarme de cara a futuros cursos.¿Pero qué pasa con los que ya estén suscritos Alex? Pues que podrán seguir accediendo a todo el contenido como hasta ahora, para ellos se mantendrá todo abierto con acceso 24/7 a los vídeos y podcast, hasta cancelar su suscripción.Próximamente os detallaré cómo se repartirán los cursos, que packs, que precios y que promociones habrá. Gracias a todos los que en algún momento habéis estado conmigo y con el equipo de teachers, sois más de 300 familias en total.
Hoy me sincero ante una cagada en la crianza bilingüe que he tenido este verano 2021.Tal vez por bajar por una vez la guardia con el español, por pasar todos los días juntos 24/7 sin separarnos, por conversaciones cada vez más complicadas y momentos en los que como padre tuve que regañar...  el caso es que este verano he hablado más español que nunca con mi hijo mayor. Y esto ha tenido una consecuencia clara que vi el otro día en su cara cuando le dije que quería explicarle una cosa del cole. Su expresión me lo dijo todo...Y es que yo mismo en el curso Errores de la crianza bilingüe os decía, no regañéis en inglés si estáis haciendo OPOL, es decir si vuestra lengua y forma de comunicación es el inglés todos los días. Porque entonces asociará tu español a una lengua con un fuerte componente negativo, no será la lengua de los juegos y canciones. Os cuento esto para ser sincero, para que al mismo tiempo tengáis cuidado con estos detalles, sin con esto querer dar argumentos a nadie de que mejor no criar bilingüe... que luego pasan estas cosas. Todo lo contrario, de aquí aprendo que si un día cambio a español por completo será hacerlo con naturalidad, diversión y cariño. No sólo para regañar.
Alexandra nos cuenta su experiencia como alumna y docente en centros bilingües.¿Cómo ha cambiado la educación bilingüe desde que Alexandra fue a un centro bilingüe? ¿Qué metodologías se utilizan ahora o se deberían de utilizar? De todo esto nos habla hoy la invitada de hoy. Alexandra de Santos, super teacher de educación infantil y primaria que apuesta por clases llenas de actividad y motivación de cara a que los contenidos en inglés no sean simplemente un vocabulario nuevo que memorizar.A través del juego, actividades y sobre todo de producir. Y es que Alexandra nos da una de las claves en cuanto a la enseñanza y aprendizaje de una segunda lengua. La producción oral de esta y su importancia en la comunicación como vehículo de aprendizaje.También nos habla del papel de las familias, y de la responsabilidad del profesorado entorno al sistema bilingüe. Con sus tips y consejos para que esto del inglés en el cole no sea una cuesta arriba para muchas familias.Por último y no menos importante, Alexandra de Santos nos habla de su libro "La niña con la oreja de colores" y de su proyecto web https://conlaorejadecolores.com/ en el que comparte muchos artículos, recursos para docentes y próximamente también formación.Gracias Alexandra por venir al podcast con tu experiencia, muchos éxitos en tu proyecto y gracias también por dejarme ser parte de él en el desarrollo web que verá la luz mañana viernes 10 de septiembre de 2021!!
Ana nos cuenta cómo es la adaptación a otras lenguas y el sistema educativo.Me encantan las entrevistas donde se narra una aventura en el extranjero, con toda la familia de por medio y con el reto que ello supone a nivel de adaptación lingüística, cultural y escolar.Hoy tengo el placer de entrevistar a Ana Moreno, más conocida cómo The Big Bag Teacher y Planeta CapitANA. Una auténtica super teacher y mami que lleva años compartiendo e inspirando a docentes a través de sus recursos, formación online y cuentos infantiles.En la entrevista de hoy Ana nos cuenta cómo fue el proceso de emigrar toda la familia a Suiza con niños ya grandecitos y con el Alemán de por medio, una lengua que nunca habían estudiado. Cómo docente además nos dará sus impresiones de cómo es el sistema de educación en Suiza y qué pros y contra tiene con respecto al nuestro en materias de idiomas. Por último os dejo sus coordenadas dónde podréis encontrar todos sus materiales y cursos disponibles en la web que he tenido el placer de desarrollar en su aventura también de emprendedora:Web de Planeta CapitANA: https://planetacapitana.com/Libros y Cuentos: https://planetacapitana.com/cuentos-y-libros/Formación para profesores: https://planetacapitana.com/formacion-para-profesores/
Contando y aprendiendo animales de la granja en inglés.Llegamos al último libro de este verano de reseñas, con un título poco conocido seguramente, nada especial si no fuese porque en casa se leyó cada tarde y cada noche durante mucho tiempo. Tanto que nos lo llevamos de viaje una vez, se perdió y tubimo que pedir otro corriendo jajaja.Ten cheepy, chirpy, chick es el típico cuento (como otros muchos) para aprender los número del 1 al 10, en este caso en orden inverso y los animales de la granja que aparecen en cada página. Muy interesante por la cantidad de vocabulario que aparece, con poco y sencillo texto para los más pequeños que asimilarán conceptos facílmente.Nosotros le dimos una entonación con forma de cancioncilla, que a veces rimaba más o menos, pero lo hizo divertido, tal vez por eso fue tan Top durante bastante tiempo. La cosa al final es que ha ayudado mucho en la rutina del cuento y por ello quería terminar esta ronda con él.🐤 Ten Cheepy, Chirpy Chicks: https://amzn.to/2Ub0J7K
Dos libros interactivos, divertidos y llenos de magia.Y es que no se tratan de cuentos al uso, si no de dos cuentos donde vas jugando con la página para ver como algo mágico ocurre en la siguiente. Tan simple y tan sencillo como frotar un punto de color amarillo para que se transforme en dos, en tres o que cambien de color. Que soples el libro o lo agites y los puntos se muevan por el libro.Para nosotros dos libros emocionantes, sobre todo cuando juegas con el truco de poner el dedo en la siguiente página y sorprender al cerrar, soplar/presionar/agitar y al pasarla... MAGIA.Con un texto muy sencillo de leer, lleno de un vocabulario fantástico en cuanto a verbos de acción como os decía antes y los colores o la mezcla de estos cuando los mezclamos por ejemplo en el libro de Mix It Up. 🟡 Press Here: https://amzn.to/3AxlcD7🟢 Mix It Up: https://amzn.to/2XjWBDB
Mr Noisy y la colección de Roger Hargreaves. De esta colección que tiene muchos títulos en casa tenemos dos en concreto, el de Mr Noisy The Musician y Little Miss Princes, los cuales son sumamente divertidos y fáciles de leer con vocabulario del día a día, personajes muy curiosos y pequeñas aventuras.Son cuentos con bastante texto en la página par y la ilustración sencilla y colorida en la página inpar. En cada página de texto tenemos de 3 a 4 párrafos, con una historia fácil de seguir para niños de infantil y algunas con cierta ironía para los mayores.Como la colección es muy amplia, os dejo enlazado un pack 40th aniversario y si no echar un vistazo según el protagonista, y es que cada cuento va sobre uno de los personajes y en relación a su nombre/rol pasarán diferentes cosas.Mr. Men 40th Anniversary Box Set: https://amzn.to/3fTFJtM
En el mundo de Kenny todo era de color gris.Kenny vive con sus dos mamás, en calle todo es de color gris: la ropa, las casa, los perros... Pero la llegaba de unos nuevos vecinos no hace mucha gracia a los habitantes de la calle. Los nuevos vecinos son todo de color: su ropa, su gato, su casa... y aunque a Kenny le parece algo fantástico, al resto del barrio no le parece tan bien y los rechazan.Este cuento es un regalo de mi amigo Dan, traído desde UK. Es un cuento escrito por Olly Pike, autor e ilustrador de varias obras, canal en YouTube y ponente en centros escolares. Olly Pike es el director del proyecto PopnOlly que cuenta con libros y recursos para la inclusión social y combatir los prejuicios sobre la comunidad LGTB+.Web de Pop'n'Olly https://www.popnolly.com/Canal en YouTube https://www.youtube.com/popnollyKenny Lives with Erica and Martina https://www.popnolly.com/product-page/kenny-lives-with-erica-and-martina
Cuento infantil sobre gatito, una nueva pelota y nuevos amigos.Para mi este tal vez sea mi cuento favorito, no porque sea mejor o peor, si no porque posiblemente sea de los 3 libros que más hemos leído en casa en estos años. Es la historia de gatito que se encuentra con una pelota al volver del cole y se la quiere quedar para jugar. Aquí aprendemos a ser polite con su madre, que le dice que primero tiene que preguntar si es de alguien. Y al mismo tiempo vemos que el gatito es muy muy tímido porque acaba de mudarse al edificio y no conoce aun a nadie, por lo que le tocará hacer nuevos amigos.Vocabulario sencillo, cuento para a partir de los 2 ó 3 años aproximadamente y para repetir estructuras y frases repetidas veces de forma que aprendan esas estructuras gramaticales de preguntar y saludar a los nuevos amigos.Os dejo también el enlace por si aun no lo conocéis y queréis haceros con uno en Amazon.Little cat and the ball: https://amzn.to/3kpgpiv
El libro de "Más allá de la luna" de Netflix.Este cuento es la adaptación fácil y sencilla esta película en la que se trabajan varios aspectos: Por un lado el sueño de una niña por ser astronauta y llegar a la luna, y por otro lado y más importante la superación de la pérdida de su madre y la aceptación de una nueva familia.El cuento está muy bien ilustrado y con poco texto, resumiendo así tooodo lo que ocurre en la película, para quedarse con la esencia. Casi me gusta más el cuento que un poco la locura y en planteamiento de la peli, quitando que la película tiene alguna canción chula y eso siempre es divertido para el peque.Con un vocabulario medio-alto en cuanto a pronunciación y con phrasal verbs nuevos por aprender, que lo hacen un cuento para niños más mayores de 5 años en adelante podríamos decir.Os dejo también el enlace por si aun no lo conocéis y queréis haceros con uno en Amazon.Over the Moon: Let Love In Tapa dura: https://amzn.to/36Do3xB
loading
Comments 
Download from Google Play
Download from App Store