
Author:
Subscribed: 0Played: 0Subscribe
Share
Description
Episodes
Reverse
GA: San eipeasóid seo, labhraíonn Stiofán Ó Briain le Nathaniel Harrington - file, scríbhneoir, agus taighdeoir a chríochnaigh dochtúireacht sa litríocht chomparáideach in Ollscoil Toronto anuraidh. Pléann siad suim Nathaniel sna teangacha Ceilteacha, a spéiseanna taighde, agus a chuid scríbhneoireachta cruthaithí, idir fhilíocht agus phrós. Is eipeasóid dhátheangach é seo i nGaeilge na hÉireann agus i nGaeilge na hAlban.
GÀ: Anns an eapasod seo, tha Stiofán Ó Briain a’ bruidhinn ri Nathaniel Harrington - bàrd, sgrìobhadair, agus neach-rannsachaidh a chuir crìoch ri ollamhachd ann an litreachas coimeasach aig Oilthigh Thoronto an-uiridh. Tha iad a’ dèanamh còmhradh mu dheidhinn ùidh Nathaneil sna cànanan Ceilteach, a chuid rannsachaidh, agus an sgrìobhadh cruthachail a th' aige, a’ bhàrdachd agus an rosg araon. 'S e eapasod dà-chànanach a th’ anns an eapasod seo ann an Gàidhlig na h-Èireann agus ann an Gàidhlig na h-Alba.
EN: In this episode, Stiofán Ó Briain speaks with Nathaniel Harrington - poet, writer and researcher who completed his PhD in comparative literature in the University of Toronto last year. They discuss Nathaniel’s interest in the Celtic languages, his research interests, and his creative writing, both poetry and prose. This is a bilingual episode in Irish and in Scottish Gaelic.
Óstach | Neach-aoigheachd | Host: Stiofán Ó Briain
Aoi | Aoigh | Guest: Nathaniel Harrington
Teanga | Cànan | Language: Gaeilge na hÉireann agus Gàidhlig na hAlba
Naisc | Ceanglaichean | Links:
Suíomh | Làrach-lín Nathaniel
Aotrom-laigheachan - Nathaniel Harrington
Proceedings of the Association of Celtic Students: Vols VIII & IX
Sna Fir - Micheál Ó Conghaile
Táin Bó Cuailgne - Darach Ó Scolaí
Sraith na Teamhrach (Conaire Mór, Tuatha Dé Danann, Éadaoin) - Diarmuid Johnson
An Tromdhámh, Mé Suibhne - Feargal Ó Béarra
An Dosan - Norma Nic Leòid
Cailèideascop - Daibhidh Eyre
Air Cuan Dubh Drilseach - Tim Armstrong
Tinte na Farraige Duibhe (Tim Armstrong) - Eoin P. Ó Murchú
Dysgu Byw - Sarah Reynolds
Melog - Mihangel Morgan
Hen Ieithoedd Diflanedig - Mihangel Morgan
Madame Lazare - Tadhg Mac Dhonnagáin
Makaronik - Dave Duggan
Filíocht | Bàrdachd Shomhairle MacGill-Eain
GA: Ba mhór againn dá bhféadfá do chuid aiseolais a roinnt linn ar do thaithí ar an gCumann, ar Chomhdháil Mhic Léinn na Ceiltise, ar an mBlag agus ar an bPodchraoladh tríd an bhfoirm aiseolais seo: bit.ly/3VHaCFp
GÀ: Bhitheamaid nur comain nam b' urrainn dhuibh bhur beachdan a leigeil thugainn mu dheidhinn a' Chomainn, a' Cho-labhairt, am Blog agus am Pod-chraoladh le bhith a' lìonadh an fhoirm seo: bit.ly/3VHaCFp
EN: We would be grateful if you could share your feedback with us on your experience of the Association, the Celtic Students Conference, the Blog and/or the Podcast by clicking the following link: bit.ly/3VHaCFp
Ceol | Ceòl | Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy”, Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
This episode is a recording of the Association of Celtic Students’ recent roundtable discussion at the International Congress of Celtic Studies in Utrecht in the Netherlands. The current Chair, Nina Cnockaert-Guillou, describes the history and activities of the Association of Celtic Students and hosts a discussion with other members of the Association; Stiofán Ó Briain, Kensa Broadhurst, Freya Smith and Emmet Taylor. They discuss the place of the Association in Celtic Studies, the use and promotion of the modern Celtic languages, the challenges faced by the Association and by students and early-career researchers, and what they hope to see the Association do in the future. This episode is introduced by Stiofán Ó Briain, Podcast and Social Media Officer of the Association.
This episode was recorded in July 2023 at the International Congress of Celtic Studies.
Host: Nina Cnockaert-Guillou
Guests: Stiofán Ó Briain, Kensa Broadhurst, Freya Smith, Emmet Taylor
Language: English
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org
Links to initiatives, organisations and people mentioned in the episode:
Celtic Students Blog
Contribute to the Blog
Proceedings of the Association of Celtic Students: Vols. VIII & IX
CARANTES
We would be grateful if you could share your feedback with us on your experience of the Association of Celtic Students, the Celtic Students Conference, the Blog and/or the Podcast by clicking the following link: bit.ly/3VHaCFp
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
This episode features one of the papers presented at the 2023 Celtic Students Conference in Glasgow. Rachel Martin (PhD student at Harvard University) discusses the use of Celtic Languages in video games, namely the Assassin’s Creed series of games created by Ubisoft. The paper reflects on the portrayal of ancient and modern Celtic languages in Assassin’s Creed Valhalla and the differences between the handling of Celtic languages and other languages in the game. Rachel is also one of the editors of the Celtic Students Blog and is an active member in the Association of Celtic Students. This episode is introduced by Stiofán Ó Briain, Podcast and Social Media Officer of the Association.
This episode was recorded in March 2023 at the Celtic Students Conference.
Host: Stiofán Ó Briain
Guests: Rachel Martin
Language: English
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org
Links to initiatives, organisations and people mentioned in the episode:
Celtic Students Blog
Assassin’s Creed Valhalla
Assassin’s Creed Valhalla - Gunnar and Brigid’s Wedding
We would be grateful if you could share your feedback with us on your experience of the Association of Celtic Students, the Celtic Students Conference, the Blog and/or the Podcast by clicking the following link: bit.ly/3VHaCFp
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
Welcome back to the Celtic Students Podcast! Our podcast aims to bring attention to some of the fantastic work happening around the world in Celtic Studies and the Celtic languages.
In this trailer, Alexandra Philbin gives some information on what we can expect to hear in Season 3, which will be released in the coming weeks (summer 2022). We cannot wait to share this new season with you and hear your thoughts!
Keep in touch with us on Facebook and Twitter @CelticStudents or via email celtic.students.communications@gmail.com.
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
[Gaeilge] San eipeasóid seo, labhraíonn Alexandra Philbin agus Kieran Walker le Steve Coleman, antraipeolaí teangeolaíoch atá ag obair mar léachtóir sa Roinn Antraipeolaíochta in Ollscoil Mhá Nuad. Pléann siad an tréimhse a chaith Steve sa Ghaeltacht i Ráth Chairn le linn a dhochtúireachta, an taighde antraipeolaíoch atá idir lámha aige a bhaineann leis an nGaeilge agus na moltaí atá aige do mhic agus d’iníonacha léinn a bhfuil suim acu sa chineál taighde seo.
Tá an eipeasóid seo i nGaeilge agus i mBéarla.
Óstaigh: Alexandra Philbin agus Kieran Walker
Aoi: Steve Coleman
Féach ar an liosta thíos de na heagraíochtaí, ceoltóirí, scríbhneoirí, acadóirí agus saothair a luadh san eipeasóid seo chun tuilleadh eolais a fháil.
[English] In this episode, Alexandra Philbin and Kieran Walker speak to Steve Coleman, a linguistic anthropologist working as a lecturer in the Department of Anthropology in Maynooth University. They discuss the time Steve spent in the Gaeltacht in Ráth Chairn during his doctorate, his anthropological research relating to the Irish language and the advice he has for students that are interested in this kind of research.
This episode is in English and Irish. It was recorded in May 2021. Links and notes also available on our blog here.
Hosts: Alexandra Philbin and Kieran Walker
Guest: Steve Coleman
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
Please see the list below for organisations, musicians, writers, academics and works that were mentioned in this episode.
Marshall Sahlins
John MacAloon
KRAB - Radio Station
Paddy Tunney
Topic Records
Mícheál Ó Domhnaill agus The Bothy Band
Joe Heaney
Valentine Daniel
Steve Coleman, PhD dissertation - Return From the West: a Poetics of Voice in Irish
Jamie Saris
Eileen Kane
Jimmy Keane
Áras Mháirtín Uí Chadhain
Paul Friedrich
Roman Jakobson
Gearóid Denvir
Dáithí Ó hÓgáin
Gearóid Ó Crualaoich
Aingeal de Búrca
Ciarán Ó Coigligh - Raiftearaí: Amhráin agus Dánta
Henry Glassie - Passing the Time in Ballymenone
Liam Ryan
Steve Coleman, article - The nation, the state, and the neighbors: personation in Irish-language discourse
Éamon Ó Ciosáin
TG4
Muintir na Gaeltachta
Máirtín Ó Cadhain
Nancy Stenson
Cumann na Scríbhneoirí
Richard Bauman
Johannes Fabian - Time and the Other
Breandán Ó Doibhlin
Pádraig Ó Fiannachta
Proinnsias Breathnach
Abdullahi El-Tom
Larry Taylor
Raidió na Gaeltachta
Franz Boas
Dell Hymes - Breakthrough Into Performance
Michael Silverstein
Tadhg Ó hIfearnáin
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
Dyma ein podlediad Cymraeg cyntaf! Mae'n sgwrs rhwng Alan Kersaudy, myfyriwr o Lydaw, a Jack Pulman-Slater. Myfyriwr doethuriaeth ym Mhrifysgol Caerdydd ydy Jack, arbenigwr ar gwestiynau goslef ag ynganiad y Gymraeg, a thiwtor Cymraeg cyfeillgar ac angerddol hefyd. Gwnaeth Alan ofyn iddo am y profiad o ysgrifennu traethawd doethuriaeth mewn pandemic, am yr asgogiadau a'i dywysodd ar y ffordd 'ma, ac am ei syniadau ar y gwahanol ddulliau dysgu Cymraeg ar lein ar y pryd...
This is our first Welsh-language podcast, and a conversation between Alan Kersaudy, a Rennes 2 University student and Jack Pulman-Slater, a PhD student in Cardiff University, specialist on the Welsh prosodic system and a friendly and passionate Welsh tutor. In this talk, Alan asked him about the endeavor of making a dissertation during this challenging time, the motivations that guided him on this path, and his thoughts and doubts on the different Welsh self-teaching apps and online tools available out there.
Jack Pulman-Slater (personal website: https://www.jackpulmanslater.com)
Mae'r bennod hon yn y Gymraeg. This episode is in Welsh.
Recordiwyd ym mis Gorffennaf 2021. It was recorded in July 2021.
Mae dolenni a nodiadau ar gael ar ein blog yma. Links and notes also available on our blog here.
Cyfwelydd | Host: Alan Kersaudy
Gwestai | Guest: Jack Pulman-Slater
Cerddoriaeth | Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Alexandra Philbin interviews Chris Oates, a PhD researcher at the University of Edinburgh whose work focuses on urban Gaelic sociolinguistics. They discuss, among other things, what this focus involves, Chris’ PhD research project and research design and applying academic research to work on language policy and planning. Chris also shares advice with other early career researchers interested in studying Celtic languages in an urban context.
Please consult the list below for more information about some of the themes and organisations that were mentioned in this episode.
Language and Law
Ethnography
Sociolinguistics
Glasgow City Council
Language Policy and Planning
Misneachd
Gaelic Medium Education
PhD Internships
This episode is in English. It was recorded in June 2021. Links and notes also available on our blog here.
Host: Alexandra Philbin
Guest: Chris Oates
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
[Gaeilge] San eipeasód seo, labhraíonn Stiofán Ó Briain le hAilbe van der Heide, scoláire béaloidis atá ag obair i gCnuasach Bhéaloideas Éireann, faoin mbéaloideas agus faoi bhéaloideas na hÉireann. Pléann siad a bhfuil i gceist leis an mbéaloideas, stair an Chnuasaigh, traidisiún an luchta sí, leigheasanna dúchais in Éirinn, béaloideas na rónta agus úsáid an ábhair bhéil mar ionsparáid chruthaitheach.
[English] In this episode, Stiofán Ó Briain talks to Ailbe van der Heide, a folklore scholar who also works in the National Folklore Collection, about folklore and Irish folklore. They discuss what folklore means, the history of the Collection, Irish fairy-lore, traditional cures in Ireland, seal-lore and the use of folklore as a creative inspiration.
Féach ar na háiseanna agus na saothair thíos le tuilleadh a fhoghlaim faoi bhéaloideas na hÉireann | Take a look at the resources and works below to learn more about Irish folklore:
Máistreacht i mBéaloideas agus Eitneolaíocht UCD | Masters in Folklore and Ethnology UCD
Blúiríní Béaloidis: Podchraoladh Chnuasach Bhéaloideas Éireann | Folklore Fragments: The National Folklore Collection’s podcast
Dúchas.ie
Lámhleabhar Bhéaloideasa Éireann | Handbook of Irish Folklore
‘Oidhche Sheanchais’
‘Múscail, a Ghiorria’ le hEithne Ní Ghallchobhair
Séamus Ó Duilearga
Anna Nic a’ Luain
Peig Sayers
Tá an podchraoladh seo as Gaeilge. | This episode is in Irish
It was recorded in April 2021. Links and notes also available on our blog here.
Óstach | Host: Stiofán Ó Briain
Aoi | Guest: Ailbe van der Heide
Music | Ceol: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Nina Cnockaert-Guillou chats with Hélène Bonniec, a Breton teacher in Skol an Emsav, a school teaching Breton to adults in Brittany, and Bethan Ruth Roberts, a student in Hélène's first ever online class through the medium of English. Hélène explains how and why she became a Breton teacher and talks about the school's methods and classes. Bethan, a Welsh-speaker, talks about her own interest in Breton and fighting for minority language rights. Hélène and Bethan both speak with enthusiasm about seeing the world through Breton, and give some great recommendations (below).
Links and notes:
Skol an Emsav (https://www.skolanemsav.bzh/br/)
Féile Liú Lúnasa
Misneach (Ireland)
Misneachd Alba
GBB Festival (Gouel Broadel ar Brezhoneg) (https://gbb.bzh/en/gbb2021-eng/)
Oulpan method (via Skol an Emsav https://www.skolanemsav.bzh/br/editions/prenan-enlinenn/94-oulpan-1-2-3.html)
Nicolas Davalan
Cymdeithas yr Iaith
Reuters article about the decision by the French Constitutional Council to make immersion schools in ‘regional’ languages unconstitutional (https://www.reuters.com/world/europe/frances-constitutional-council-rejects-bill-permitting-minority-language-schools-2021-05-21/)
Recommendations:
Kwizh Brezhoneg (app)
Edubreizh (app)
Tamm Kreizh (app)
Bali Breizh (show on YouTube, https://www.youtube.com/watch?v=uMDqvylbkzY&list=PLPcEoAdla-yjTT5MiyKNANBK5qUEHttxd)
Get involved:
- Ai’ta! (https://aita.bzh/en/) (Brittany)
- Mebyon Kernow (https://www.mebyonkernow.org) (Cornwall)
- Misneach (https://www.misneachabu.ie) (Ireland)
- Misneachd Alba (https://www.misneachd.scot) (Scotland)
- Cymdeithas yr Iaith (https://cymdeithas.cymru) (Wales)
Fin ar bed “the end of the world” (Breton tv series, 2 seasons, 10min episodes) (https://finarbed.bzh/br/)
#Brezhoneg (magazine for learners, published by Skol an Emsav) (https://www.skolanemsav.bzh/br/editions/brezhoneg.html)
Bremañ (magazine for Breton speakers with a good level, published by Skol an Emsav) (https://www.skolanemsav.bzh/br/editions/breman.html)
Brezhoweb (online tv channel) (https://www.brezhoweb.bzh)
Breizh VOD (Breton “Netflix”) (https://www.breizhvod.com/en/)
This episode is in English. It was recorded in June 2021. Links and notes also available on our blog here.
Host: Nina Cnockaert-Guillou
Guest: Hélène Bonniec and Bethan Ruth Roberts
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
San eapasod seo tha Ciarán Mac Siúlaí agus Lodaidh MacFhionghain, Ceannard Oifis Iomairtean na Gàidhlig, a bhruidhinn còmhla mu dheidhinn sgeul, eachtraidh, agus beirteas na Gàidhlig agus nan Gàidheal an ann Alba Nuadh thar nam bliadhnaichean. Tha an eapasod seo sa’ Ghàidhlig agus Beurla. Ma tha thu ag iarraidh nas mò eòlas a faighinn mu dhèidhinn Gàidhlig ‘is na Gàidheil ann ann Alba Nuadh faodaidh thu sin a faighinn san ceanglaichean seo thìos.
In this Episode Kieran Walker and Lewis MacKinnon, the Executive Director of the Nova Scotian Office of Gaelic Affairs, talk together about the story, history and richness of Gaelic and the Gaels in Nova Scotia over the years. This episode is in Gaelic and English. If you are wanting to find more information about Gaelic and the Gaels in Nova Scotia you can find it in the links below.
Buidhnean | Organizations
https://gaelic.novascotia.ca
https://gaeliccollege.edu
https://highlandvillage.novascotia.ca
https://www.gaelic.ca
https://taighsgoile.ca
Tasg-lannan | Archives
https://www.androchaid.ca
http://cainntmomhathar.com
https://beatoninstitute.com
Tuilleadh Fiosrachadh | Additional Information
https://gaelic.novascotia.ca/sites/default/files/inline/documents/gaelic-nova-scotia-a-resource-guide.pdf
https://gaelic.novascotia.ca/sites/default/files/files/Gaelic-Report.pdf
https://gaelic.novascotia.ca/sites/default/files/inline/documents/am_blas_againn_fhin.pdf
This episode is in Scottish Gaelic and English. It was recorded in April 2021. Links and notes also available on our blog here.
Host: Ciarán Mac Siúlaí (Kieran Walker)
Guest: Lodaidh MacFhionghain (Lewis MacKinnon)
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Kensa Broadhurst talks about the Cornish Gorsedh, Gorsedh Kernow, with Elizabeth Carne, Grand Bard, and Pol Hodge, Deputy Grand Bard. They discuss what the Gorsedh is, its formation, how people become Bards and the activities with which the Gorsedh is involved.
Y’n towlen ma Kensa Broadhurst a gews a-dro Gorsedh Kernow gans Melennek, Bardh Meur, ha Mab Stennak Veur, Kannas Bardh Meur. I a dhadhel pyth yw an Orsedh, hy fondyans, fatel wra an dus a dheuth ha bos Berdh ha gwriansow an Orsedh.
Links & notes:
Elizabeth Carne (Melennek), Grand Bard
Pol Hodge (Mab Stenak Veur) Deputy Grand Bard
Gorsedh Kernow (www.gorsedhkernow.org.uk)
Federation of Old Cornwall Societies (www.oldcornwall.net)
Cornish Language Board (www.kesva.org)
Henry Jenner, First Grand Bard
Robert Morton Nance, Second Grand Bard
Lowender Peran Festival (www.lowenderperan.co.uk)
Kernewek Lowender Festival in Australia (www.kernewek.org)
Richard Spurr
Holyer an Gof Book Awards
Gorsedh Kernow Awards
Professor Charles Thomas
Canon Doble
Bishop Trelawny
Trelawny Plate
This episode is in Cornish and English. It was recorded in March 2021. Links and notes also available on our blog here.
Host: Kensa Broadhurst
Guests: Elizabeth Carne and Pol Hodge
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
[Br] Pennad-kaoz get Myrzinn Boucher-Durand, studierez àr ar Brezhoneg e Skol-Veur Harvard, el lec'h m'emañ é krogiñ he zezenn goude he devout tremenet daou vlead master eno, kaset gant Alan Kersaudy, studier M1 àr ar brezhoneg e Roazhon ha Fañch Bihan-Gallic, é paouez seùel un dezenn sokio-yezhoniezh e Aberdeen, o-daou eus Kevredigezh ar Studierien Keltiek.
Mar plij ganeoc'h, deuit e darempred ma fell deoc'h kemer perzh er gevredigezh @CelticStudents! Email: celtic.students.communications@gmail.com
[Eng] This episode is an interview in Breton of Myrzinn Boucher-Durand, who is currently doing her PhD in the Celtic Department of Harvard University, with Alan Kersaudy, an MA student at the University of Rennes, and Fañch Bihan-Gallic who recently graduated with a PhD in Aberdeen University. Myrzinn talks about her journey from the Arrée mountain in the Centre of Brittany to the US before they all start comparing their respective experience as Breton-speaking students abroad, as well as the challenges facing Breton studies in a field dominated by English.
Please get in touch if you want to get involved with @CelticStudents! Email: celtic.students.communications@gmail.com
This episode is in Breton. It was recorded in April 2021.
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Erin McNulty talks with Ruth Keggin-Gell, yn Greinneyder at Culture Vannin, an organisation that promotes the Manx language in the Isle of Man. They discuss the role of the Greinneyder, exciting future plans for Manx, the impact of the COVID-19 pandemic on Culture Vannin’s work, as well as how to make traditional Manx cake!
Ayns yn episode shoh, ta Erin McNulty loayrt rish Ruth Keggin-Gell, yn Greinneyder ec Cultoor Vannin, commyn ta cur er oaie y Ghaelg ayns Mannin. T’ad loayrt mychione ny churrymyn jeh’n Greinneyder, ny plannyn greesee son y Ghaelg sy traa ry-heet, ny eiyrtyssyn jeh COVID-19 er yn obbyr ec Cultoor Vannin, as yn aght dy ghaarlaghey berreen Manninagh tradishoonagh!
Links & notes [also available at celticstudents.blogspot.com]:
2017-2021 Manx Language Strategy
Some Bonnag recipes (and a better description of it than we could come up with!)
LearnManx.com – Learning materials for beginners, intermediates, and advanced speakers.
manxmusic.com – A place to start exploring Manx music.
A link to Brian Stowell’s Dunveryssyn y Tooder-Folley (The Vampire Murders) – available to buy on Amazon.co.uk
A video of Ruth performing Irree ny Greiney (Sunrise) by Bob Carswell (as well as some amazing shots of the beautiful Manx countryside).
This episode is in a mixture of English and Manx. It was recorded in April 2021. Links and notes also available on our blog here.
Host: Erin McNulty
Guest: Ruth Keggin-Gell
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Nina Cnockaert-Guillou talks to Dr Nike Stam, an O'Donovan Scholar at the School of Celtic Studies of the Dublin Institute for Advanced Studies (DIAS). They discuss Celtic Studies, the Dublin Institute, Dr Stam's research, and the podcast she created called Ní hAnsae or 'not difficult' in Old Irish.
What we mentioned in this episode [links also available at celticstudents.blogspot.com]:
Utrecht University, Celtic Languages and Cultures (www.uu.nl/bachelors/en/celtic-languages-and-culture)
School of Celtic Studies at DIAS (dias.ie/celt/)
O’Donovan Scholarship (applications open, deadline 5 July) (www.dias.ie/2021/06/02/vacancy-odonovan-scholarship-5/)
Irish Script on Screen Project (ISOS) (isos.dias.ie)
Bibliography of Irish Linguistics and Literature (BILL) (bill.celt.dias.ie)
Glór archive (www.dias.ie/celt/celt-publications-2/glor-audio-archive/glor-cork/)
Celtic Studies Bookshop (shop.dias.ie)
Stam, Nike. A Typology of Code-Switching in the Commentary to the Félire Óengusso. Utrecht, 2017. www.lotpublications.nl/a-typology-of-code-switching-in-the-commentary-to-the-f%c3%a9lire-%c3%b3engusso
Dorleijn, Margreet, and Jacomine Nortier. “Code-Switching and the Internet.” In The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching, edited by Barbara Bullock and Almeida Jacqueline Toribio, 127–141. Cambridge, 2009.
More info on the Félire Óengusso (www.vanhamel.nl/codecs/Félire_Óengusso). Have a look at the manuscripts on ISOS or on Digital Bodleian (digital.bodleian.ox.ac.uk).
Further reading: Horst, ter, Tom. Codeswitching in the Irish-Latin Leabhar Breac: Mediaeval Homiletic Culture. LOT 452. Utrecht, 2017. www.lotpublications.nl/codeswitching-in-the-irish-latin-leabhar-breac
Newsletter of the School of Celtic Studies (sign up at www.dias.ie/2010/08/18/contact-us/)
Ní hAnsae Podcast (www.dias.ie/ga/series/ni-hansae/). Production team: Christina Cleary, Margaret Irons, Nike Stam. Technical support: Andrew McCarthy.
Multilingual MSS Conference: mmmc.celt.dias.ie/
The conference is over, sadly, but proceedings will be published! In the meantime, you can listen to the special Ní hAnsae episode here: www.dias.ie/ga/podcast/episode-7-celebrating-multilingualism/
Dr Stam’s new project: www.uu.nl/en/news/an-opportunity-for-6-utrecht-humanities-scholars-to-further-develop-their-research-ideas
Sebba, Mark. Spelling and Society: The Culture and Politics of Orthography around the World. Cambridge, 2007.
"Lomax the Songhunter" documentary (www.youtube.com/watch?v=Zh7bw0s3ris)
Mabinogi-Ogi (Stwnsh) (www.youtube.com/watch?v=bN6igaYvO8o)
Episode in English, recorded in April 2021.
Host: Nina Cnockaert-Guillou
Guest: Nike Stam
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
Welcome back to the Celtic Students Podcast, in which we discuss the Irish, Welsh, Gaelic, Cornish, Manx and Breton languages and cultures with academics, professionals, students and community members. In season 2 of the podcast, we will have episodes in English and in the Celtic languages as well as bilingual episodes. We hope you enjoy them! As always, please share far and wide, and let us know what you think!
You can find us online:
– Twitter & Facebook @CelticStudents
– Blog (celticstudents.blogspot.com)
– Annual conference (celticstudentsconference.org)
– Email: celtic.students.communications@gmail.com
This trailer contains excerpts of upcoming episodes of season 2 of our Celtic Students Podcast, to be released this year (2021).
Music: “Kesh Jig, Leitrim Fancy” by Sláinte, CC BY-SA 3.0 US (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/), available from freemusicarchive.org.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Freya Smith talks to two learners of Welsh, Susannah Paice and Joe Simpson. They discuss what motivated them to learn the language and compare their experiences, mentioning the many resources that help them, including tv shows, books and music. They also chat about other Celtic languages such as Scottish Gaelic.
Here are the resources mentioned in the podcast:
Dysgu Cymraeg
Say Something in Welsh (Twitter / website)
S4C
BBC Learning Welsh section
BBC Wales, Catchphrase
Pobol y Cwm (soap opera, S4C)
Gollwg (news website, good for learners)
TV shows e.g. Y Gwyll (Hinterland); Un Bore Mercher (Keeping Faith); Pobal a Cwm (link above)
Geiriadur (Online Bilingual Dictionary, University of Wales)
Nant Gwrtheyrn (offers residential immersion courses)
Cyfras Amdani (book series aimed at learners)
Jiráff, a'r Pelican a Fi, Roahl Dahl (quite advanced)
Y Dydd Olaf, Owain Owain (advanced) (science-fiction, available online)
Gwenno (musician)
Modern Welsh: A Comprehensive Grammar, Gareth King
9Bach (band)
Celtic Students Conference
Niteworks (Scottish band)
Deoraí (Irish band)
This episode is in English.
Host: Freya Smith.
Guests: Susannah Paice & Joe Simpson.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Kensa Broadhurst talks to Dr Garry Tregidga, Director of the Institute of Cornish Studies at Exeter University about the establishment of the Institute, directions within Cornish Studies, and its place within the wider field of Celtic Studies. They also share their hopes for the future of the language both within academia and in the wider community.
Below are the some of the groups and individuals using the Cornish language in their work mentioned during the podcast.
Institute of Cornish Studies (link)
Stephen Morey (La Trobe University)
Black-Eyed Nancy (Anella - YouTube)
Macquarrie and Toms with Lauren Chandler (Opening Night Pan Celtic Carlow 2017 - YouTube)
Russell Pascoe (My Works - Russell Pascoe)
This episode is in English.
Host: Kensa Broadhurst.
Guest: Dr Garry Tregidga.
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
[Gaeilge] San eipeasód seo, labhraíonn Stiofán Ó Briain leis an léachtóir, criticeoir agus file Caitlín Nic Íomhair faoi litríocht na Nua-Ghaeilge. Pléann siad saibhreas na Gaeilge mar mheán ealaíne agus beocht na nuafhilíochta sa teanga.
Féach ar na cruthadóirí agus na saothair thíos le tuilleadh a fhoghlaim faoi nualitríocht na Gaeilge.
[English] In this episode, Stiofán Ó Briain talks to lecturer, critic and poet Caitlín Nic Íomhair about modern Irish-language literature. They also discuss the richness of the Irish language as an artistic medium and the vibrancy of contemporary Irish-language poetry. Check out the creators and the works below to find out more about modern Irish-language literature.
Caitlín Nic Íomhair
‘Méarlorg’ - poem by Caitlín Nic Íomhair
Ciara Ní É
Séamus Barra Ó Súilleabháin
Beatha Dhónaill Dhuibh - Poetry by Séamus Barra Ó Súilleabháin
Eoin P. Ó Murchú
Alex Hijmans
Micheál Ó Conghaile
Cathal Ó Searcaigh
Pádraic Breathnach
Nuala Ní Dhomhnaill
Biddy Jenkinson
Mis - Poetry by Biddy Jenkinson
An Grá Riabhach: Gáirscéalta - Short stories by Biddy Jenkinson
Ailbhe Ní Ghearbhuigh
Isobel Ní Riain
Alan Titley
Úrscéalta na Gaeilge - Book on modern Irish novels
Leabhar na hAthghabhála - Collection of modern Irish poetry
Filíocht Chomhaimseartha na Gaeilge - Essays on modern Irish poetry
Dublin Review of Books
Tá an podchraoladh seo as Gaeilge. | This episode is in Irish
Óstach | Host: Stiofán Ó Briain
Aoi | Guest: Caitlín Nic Íomhair
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
In this episode, Freya Smith is talking to Robin Smith from the National Library of Scotland about what curators do and about working with Scottish collections. We discuss how a library with collections in many languages can promote Scottish Gaelic and reflect on how far a monolingual archivist fits in with Gaelic.
This episode is in English.
Host: Freya Smith
Guest: Robin Smith
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
[Br] Kaozeet hor beus gant Katell Chantreau, a zo oc'h ober un doktorelezh e Skol-Veur Roazhon II. Emañ Katell o labourat war dachenn treuzkas ar yezh, o sellet pizh ouzh dibaboù, strategiezhoù ha luskadur ar gerent. Emañ o labourat gant kerent yaouank a oar brezhoneg, hag hi ha klask kompren perak o deus divizet treuzkas ar yezh pe mont hep he treuzkas. Fellet a ra dezhi kompren ivez penaos e vez treuzkaset ar yezh gant ar re a zibab ober kement-se. E-touez kavadennoù Katell betek-hen e weler un diforc'h etre paotred ha paotrezed, hag e weler pegen luziet eo an afer e-keñver stad ar yezh en endro sokial.
E brezhoneg eo an abadenn.
Abadenner : Fañch Bihan-Gallig
Kouviadez : Katell Chantreau
[Eng] We met with Katell Chantreau, a PhD student from the University of Rennes II, in Brittany. Katell is working on "Transmitting Breton to one's children? Choices, strategies and motivation of young Breton-speaking parents". Throughout this project, Katell is working with young Breton-speaking parents in order to understand why they decided to transmit or not the Breton language to their children, and how they go about it. Katell's early findings reveal strong disparities between men and women, but also a complex relationship with the language and the social environment.
This episode is in Breton.
Host: Fañch Bihan-Gallic
Guest: Katell Chantreau
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/celticstudents/message
Introducing the game-changer for your Adobe Experience Manager (AEM) certification journey: the all-new AD0-E712 dumps [2023]! Elevate your skills and soar to new heights with this cutting-edge study resource. Designed by industry experts and meticulously crafted to align with the latest exam objectives, https://www.dumpsmate.com/AD0-E712-exam.html dumps [2023] is your ultimate companion for exam success. Packed with comprehensive and up-to-date content, this invaluable tool provides you with a strategic advantage, ensuring you're fully equipped to tackle any challenge that comes your way. Unlock a world of possibilities as you explore the intricacies of AEM with AD0-E712 dumps [2023]. From mastering the core concepts to delving into advanced topics, this resource empowers you to showcase your expertise and stand out from the crowd.