DiscoverCheck It Out
Check It Out
Claim Ownership

Check It Out

Author: Arirang Radio

Subscribed: 9Played: 213
Share

Description

Diving into every genre of Korean Literature, from the classics to the modern masterpieces.
Reading excerpts that bring the pages to life, we find out about the books, authors, translators and culture all at once.
166 Episodes
Reverse
Introducing Cho Yeeun's novel [The New Seoul Park Jelly Massacre], we talk about social problems in Korea. Translated by Yewon Jung
Introducing the short story [Don't Cry, Hongdo] from Yun Ko-eun's collection of novels [Table for One], we talk about the lives of Korean teenagers. Translated by Lizzie Buehler
Introducing Hwang Sun-won's short story [Time For You and Me], we talk about the will to live. Translated by Bruce and Ju-chan Fulton
Introducing Park Seolyeon's novel [A Magical Girl Retires], we talk about hope in a difficult reality. Translated by Anton Hur
Introducing three poems from Kim Jong-gil's collection of poems [A Black Kite], we talk about life. - [Spring Mud], [A Bicycle], [Back Home] Translated by Brother Anthony of Taize and Kim Jong-gil
Introducing Kang Kyung-ae's short story [Mother and Child], we talk about parents. Translated by Sora Kim-Russell
Introducing [The Mirror That Made Trouble] from Korean Fairy Tales, we talk about invention and change. Adapted by William Elliot Griffis
Introducing three poems in Kim Seung-hee's collection of poems [Hope is Lonely], we talk about loneliness. - [ONE WHITE FLATFISH LYING ON A WHITE DISH], [HOPE IS LONELY], [INSIDE, I'M A MATRYOSHKA DOLL] Translated by Brother Anthony of Taize
Introducing Serang Chung's short story [Take My Voice], we talk about individual diversity and the pressures of living in society. Translated by Anton Hur
Introducing Kim Tong-in's short story [Boat Song], we talk about the 10th anniversary of the Sewol ferry sinking. Translated by Grace Jung
Introducing Gong Sun-ok's novel [People I Left in Shanghai], we talk about the Korean diaspora. Translated by Jeon Seung-hee
Introducing Park Seonghwan's short story [Readymade Bodhisattva], we talk about AI robot. Translated by Gord Sellar and Jihyun Park
Introducing three poems in Ku Sang's collection of poems [Infant plendor], we talk about religion in Korea. Translated by Brother Anthony of Taize
Introducing the short story [Seed] from Bora Chung's collection of novels [Your Utopia], we talk about the power of science fiction as political protest. Translated by Anton Hur
Introducing the short story [The Sickness No Medicine Can Fix] from Pak Kyongni's collection of novels [The Age of Doubt], we meet a tragic tale of love. Translated by Sophie Bowman
Introducing Jeon Sung-tae's short story [Old Wrestler], we talk about the similarity to a real wrestler. Translated by Sora Kim Russell
Introducing Kim Sa-ryang's short story [Toseongnyang], we meet a tragic tale of the struggle for survival in the slums of old Pyeongyang. Translated by Jamie Chang
Introducing Lee Hyo-seok's novel [Endless Blue Sky], we meet a romantic and historical story. Translated by Steven D Capener
Introducing Jo Kyung-ran's novel [Tongue], we talk about the importance of food in Korean society. Translated by Chi-young Kim
Introducing Kim Bo-young's short story [How Alike Are We], we talk about gender inequality in Korea. Translated by Gord Sellar and Jihyun Park
loading
Comments