Check It Out

Diving into every genre of Korean Literature, from the classics to the modern masterpieces. Reading excerpts that bring the pages to life, we find out about the books, authors, translators and culture all at once.

Lee Seung-u/Magnolia Park (이승우/목련공원)

Introducing Lee Seung-u's short story [Magnolia Park], we talk about marriage and adultery. Translated by Eugene Larsen-Hallock

06-26
32:46

Cho Ye-eun/The New Seoul Park Jelly Massacre (조예은/뉴서울파크 젤리장수 대학살)

Introducing Cho Yeeun's novel [The New Seoul Park Jelly Massacre], we talk about social problems in Korea. Translated by Yewon Jung

06-19
32:40

Yun Ko-eun/Don't Cry, Hongdo (윤고은/홍도야 울지마라)

Introducing the short story [Don't Cry, Hongdo] from Yun Ko-eun's collection of novels [Table for One], we talk about the lives of Korean teenagers. Translated by Lizzie Buehler

06-12
28:43

Hwang Sun-won/Time For You and Me (황순원/너와 나만의 시간)

Introducing Hwang Sun-won's short story [Time For You and Me], we talk about the will to live. Translated by Bruce and Ju-chan Fulton

05-29
34:10

Park Seolyeon/A Magical Girl Retires (박서련/마법소녀 은퇴합니다)

Introducing Park Seolyeon's novel [A Magical Girl Retires], we talk about hope in a difficult reality. Translated by Anton Hur

05-22
33:23

Kim Jong-gil/A Black Kite (김종길/솔개)

Introducing three poems from Kim Jong-gil's collection of poems [A Black Kite], we talk about life. - [Spring Mud], [A Bicycle], [Back Home] Translated by Brother Anthony of Taize and Kim Jong-gil

05-15
33:26

Kang Kyung-ae/Mother and Child (강경애/모자)

Introducing Kang Kyung-ae's short story [Mother and Child], we talk about parents. Translated by Sora Kim-Russell

05-08
30:00

Korean Fairy Tales/The Mirror That Made Trouble (전래동화/거울을 처음 본 사람들)

Introducing [The Mirror That Made Trouble] from Korean Fairy Tales, we talk about invention and change. Adapted by William Elliot Griffis

05-01
35:07

Kim Seung-hee/Hope is Lonely (김승희/희망이 외롭다)

Introducing three poems in Kim Seung-hee's collection of poems [Hope is Lonely], we talk about loneliness. - [ONE WHITE FLATFISH LYING ON A WHITE DISH], [HOPE IS LONELY], [INSIDE, I'M A MATRYOSHKA DOLL] Translated by Brother Anthony of Taize

04-24
31:03

Chung Se-rang/Take My Voice (정세랑/목소리를 드릴게요)

Introducing Serang Chung's short story [Take My Voice], we talk about individual diversity and the pressures of living in society. Translated by Anton Hur

04-17
33:45

Kim Tong-in/Boat Song (김동인/배따라기)

Introducing Kim Tong-in's short story [Boat Song], we talk about the 10th anniversary of the Sewol ferry sinking. Translated by Grace Jung

04-10
31:39

Gong Sun-ok/People I Left in Shanghai (공선옥/상하이에 두고 온 사람들)

Introducing Gong Sun-ok's novel [People I Left in Shanghai], we talk about the Korean diaspora. Translated by Jeon Seung-hee

04-03
33:45

Park Seonghwan/Readymade Bodhisattva (레디메이드 보살/박성환)

Introducing Park Seonghwan's short story [Readymade Bodhisattva], we talk about AI robot. Translated by Gord Sellar and Jihyun Park

03-27
31:24

Ku Sang/Infant plendor (구상/유치찬란)

Introducing three poems in Ku Sang's collection of poems [Infant plendor], we talk about religion in Korea. Translated by Brother Anthony of Taize

03-20
32:31

Chung Bo-ra/Your Utopia-Seed (정보라/너의 유토피아-씨앗)

Introducing the short story [Seed] from Bora Chung's collection of novels [Your Utopia], we talk about the power of science fiction as political protest. Translated by Anton Hur

03-13
32:06

Pak Kyong-ni/The Age of Doubt-The Sickness No Medicine Can Fix (박경리/불신시대-약으로도 못 고치는 병)

Introducing the short story [The Sickness No Medicine Can Fix] from Pak Kyongni's collection of novels [The Age of Doubt], we meet a tragic tale of love. Translated by Sophie Bowman

03-06
32:14

Jeon Sung-tae/Old Wrestler (전성태/퇴역 레슬러)

Introducing Jeon Sung-tae's short story [Old Wrestler], we talk about the similarity to a real wrestler. Translated by Sora Kim Russell

02-28
32:54

Kim Sa-ryang/Toseongnyang (김사량/토성랑)

Introducing Kim Sa-ryang's short story [Toseongnyang], we meet a tragic tale of the struggle for survival in the slums of old Pyeongyang. Translated by Jamie Chang

02-21
34:37

Lee Hyo-seok/Endless Blue Sky (이효석/벽공무한)

Introducing Lee Hyo-seok's novel [Endless Blue Sky], we meet a romantic and historical story. Translated by Steven D Capener

02-14
34:35

Jo Kyung-ran/Tongue (조경란/혀)

Introducing Jo Kyung-ran's novel [Tongue], we talk about the importance of food in Korean society. Translated by Chi-young Kim

02-07
33:12

Recommend Channels