Introducing Lee Seung-u's short story [Magnolia Park], we talk about marriage and adultery. Translated by Eugene Larsen-Hallock
Introducing Cho Yeeun's novel [The New Seoul Park Jelly Massacre], we talk about social problems in Korea. Translated by Yewon Jung
Introducing the short story [Don't Cry, Hongdo] from Yun Ko-eun's collection of novels [Table for One], we talk about the lives of Korean teenagers. Translated by Lizzie Buehler
Introducing Hwang Sun-won's short story [Time For You and Me], we talk about the will to live. Translated by Bruce and Ju-chan Fulton
Introducing Park Seolyeon's novel [A Magical Girl Retires], we talk about hope in a difficult reality. Translated by Anton Hur
Introducing three poems from Kim Jong-gil's collection of poems [A Black Kite], we talk about life. - [Spring Mud], [A Bicycle], [Back Home] Translated by Brother Anthony of Taize and Kim Jong-gil
Introducing Kang Kyung-ae's short story [Mother and Child], we talk about parents. Translated by Sora Kim-Russell
Introducing [The Mirror That Made Trouble] from Korean Fairy Tales, we talk about invention and change. Adapted by William Elliot Griffis
Introducing three poems in Kim Seung-hee's collection of poems [Hope is Lonely], we talk about loneliness. - [ONE WHITE FLATFISH LYING ON A WHITE DISH], [HOPE IS LONELY], [INSIDE, I'M A MATRYOSHKA DOLL] Translated by Brother Anthony of Taize
Introducing Serang Chung's short story [Take My Voice], we talk about individual diversity and the pressures of living in society. Translated by Anton Hur
Introducing Kim Tong-in's short story [Boat Song], we talk about the 10th anniversary of the Sewol ferry sinking. Translated by Grace Jung
Introducing Gong Sun-ok's novel [People I Left in Shanghai], we talk about the Korean diaspora. Translated by Jeon Seung-hee
Introducing Park Seonghwan's short story [Readymade Bodhisattva], we talk about AI robot. Translated by Gord Sellar and Jihyun Park
Introducing three poems in Ku Sang's collection of poems [Infant plendor], we talk about religion in Korea. Translated by Brother Anthony of Taize
Introducing the short story [Seed] from Bora Chung's collection of novels [Your Utopia], we talk about the power of science fiction as political protest. Translated by Anton Hur
Introducing the short story [The Sickness No Medicine Can Fix] from Pak Kyongni's collection of novels [The Age of Doubt], we meet a tragic tale of love. Translated by Sophie Bowman
Introducing Jeon Sung-tae's short story [Old Wrestler], we talk about the similarity to a real wrestler. Translated by Sora Kim Russell
Introducing Kim Sa-ryang's short story [Toseongnyang], we meet a tragic tale of the struggle for survival in the slums of old Pyeongyang. Translated by Jamie Chang
Introducing Lee Hyo-seok's novel [Endless Blue Sky], we meet a romantic and historical story. Translated by Steven D Capener
Introducing Jo Kyung-ran's novel [Tongue], we talk about the importance of food in Korean society. Translated by Chi-young Kim