DiscoverCultivate your French : Slow French, at the right pace.
Cultivate your French : Slow French, at the right pace.
Claim Ownership

Cultivate your French : Slow French, at the right pace.

Author: Laetitia Perraut

Subscribed: 1,929Played: 29,903
Share

Description

Cultivate Your French is a Slow French podcast, but Slow French doesn’t just mean speaking slowly and it’s not about quick progress. It’s a nice learning approach.

It’s about experiencing everyday life in France through immersive content.
It encourages taking the time to truly understand what is said in the podcast.
It allows your understanding of French to bloom naturally over time.
With the transcript, it offers a flexible approach to grow your skills steadily.
It helps you maintain interest in learning French at the pace you choose.
www.cultivateyourfrench.com
306 Episodes
Reverse
Just before the start of the new school year, I received a text message from my friend Géraldine. She asked me to come with her for a day to Normandy, to see two exhibitions, one of which was on the painter Augustin Rouart, as part of the Normandie Impressioniste festival, which takes place every four years. The name Rouart sounded familiar, but I wasn't really sure why. I said ‘yes’ to her proposal and we decided on a date.  In this episode, you'll find out why the name Rouart rang a bell and also what day we leave for Normandy.  In the notes accompanying the transcript, we'll look at three expressions that are natural in French. There will also be some interesting links on the painter Augustin Rouart, suggestions of grammar points to review (these are only suggestions) and also an episode of the One Thing In A French Day archives to listen to!  So if you want to learn French the ‘slow’ way, I invite you to subscribe.  www.cultivateyourfrench.com  
Last week, I dropped by the station in the early evening to drop off a book at the book box. I noticed that a florist had set up a stall there. The station is the focal point of the neighbourhood. It's on the border between Courbevoie, Asnières and Bois-Colombes. The railway line divides the Bécon district into two areas, the one on the Courbevoie side being the most commercial. But with the arrival of a new bakery and a new pastry chef, the area on the Asnières side is coming back to life. The florist was also on the Asnières side.  In the notes that come with the transcript, we'll focus on practical phrases for talking about prices in shops and three typical expressions of natural French and also three expressions that are interesting to notice.  So if you want to cultivate your French and benefit from all the positive effects of having the exact text of the transcript, you could subscribe to the Cultivate Your French transcript at www.cultivateyoufrench.com. The subscription costs 4 euros a month and each new subscriber receives the 10 latest episodes.  
Last week, when Anne-Laure and I were recording ourselves under the rain, we were in Montparnasse. Do you know this famous Parisian neighbourghood were lived Picasso, Modigliani, Soutine, Brancuse, Hemingway, Marie Vassilief, Man Ray and many others?  I’m sure you have already heard about La Coupole, the famous café that opened in the 1920ies ? Well, the place Anne-Laure and I are going to tell you about opened in 1912, rue Campagne Première. It’s less known than La Coupole and it a smaller place, but Modigliani enjoyed to go there.  I found a picture showing Rosalie in her restaurant. In the notes that come with the transcript, I will give you short and easy sentences that describe this picture. Describing the picture in French is an interesting exercice, but it also has the magic effect of almost transporting you into the picture.  So to Cultivate Your French, receive the text by email each time an episode is release, and enjoy all the positive effects of having the exact text of the episode, you could subscribe to the transcript at www.cultivateyoufrench.com. The subscription costs 4 euros a month and each new subscriber receives the 10 latest episodes.  I mentioned the December Calendar last week, it’s about Montparnasse. To receive it, please enter your email address on the home page of my website onethinginafrenchday.com . It’s free and it’s in French ! 
Last Thursday was a very rainy day in Paris. My friend Anne-Laure and I spent the day under the rain to record some episodes to come on the podcast. Our feet were wet, we were tired and cold when we started the queue at the museum. I won’t tell you which one not to reveal the subject of the coming episodes. The exhibit that we had planned to visit was supposed to be the best moment of our day, but an incident happened in the queue. This is what this episode is about.  In the notes that come with the transcript, I will highlight for you some little expressions that come naturally in French, we will also stop on a specific sentence to repeat aloud, I will tell you why this one, and you will have to guess the infinitive of a verb.  So to Cultivate Your French, receive the text by email each time an episode is release, and enjoy all the positive effects of having the exact text of the episode, you could subscribe to the transcript at www.cultivateyoufrench.com. The subscription costs 4 euros a month and each new subscriber receives the 10 latest episodes.  www.cultivateyourfrench.com  
Bonjour à tous,This is Laetitia and you are listening to Cultivate Your French podcast, the slow version of One Thing In A French Day podcast.All the informations about the newsletter and the transcripts are available in English at www.cultivatyourfrench.com Et maintenant, parlons français!Cette semaine, j’ai choisi l’épisode de One Thing In A French Day, intitulé LA FETE DE LA VIOLE DE GAMBE.Je vous le lis une première fois lentement.Et maintenant à vitesse normale.
Bonjour à tous,This is Laetitia and you are listening to Cultivate Your French podcast, the slow version of One Thing In A French Day podcast.All the informations about the newsletter and the transcripts are available in English at www.cultivatyourfrench.com Et maintenant, parlons français!Cette semaine, j’ai choisi l’épisode de One Thing In A French Day, intitulé CHENONCEAU.Je vous le lis une première fois lentement.Et maintenant à vitesse normale.
Bonjour à tous,This is Laetitia and you are listening to Cultivate Your French podcast, the slow version of One Thing In A French Day podcast.All the informations about the newsletter and the transcripts are available in English at www.cultivatyourfrench.com Et maintenant, parlons français!Cette semaine, j’ai choisi l’épisode de One Thing In A French Day, intitulé LA RUE DE MAUBEUGE A L'ALLER ET AU RETOUR.Je vous le lis une première fois lentement.Et maintenant à vitesse normale.
Bonjour à tous,This is Laetitia and you are listening to Cultivate Your French podcast, the slow version of One Thing In A French Day podcast.All the informations about the newsletter and the transcripts are available in English at www.cultivatyourfrench.comEt maintenant, parlons français!Cette semaine, j’ai choisi l’épisode de One Thing In A French Day, intitulé MICAELA DANS PARIS.Je vous le lis une première fois lentement.Et maintenant à vitesse normale.
Après la tour Eiffel, la semaine dernière, je vous emmène, en compagnie d’Anne-Laure, sur la plus belle avenue du monde : les Champs-Elysées. Dans cet épisode, nous nous demandons ce que les Champs-Elysées nous évoquent. Vous remarquerez qu’à Paris on dit aussi tout simplement « Les Champs ». On les descend ou bien on les remonte, car c’est une avenue en pente depuis la place de la Concorde jusqu’à la place de l’Etoile. Le podcast n’est qu’une partie de l’expérience, retrouvez les notes culturelles et les photos de cette balade en vous abonnant sur www.cultivateyourfrench.com Dans la lettre qui accompagne cet épisode, il y aura des notes culturelles et des photos. Ainsi vous serez vous aussi aux Champs-Elysées.   Sur la page d’accueil du podcast, vous pourrez aussi suivre tout au long du mois de décembre un calendrier culturel de Noël. Une case par jour avec un épisode à écouter pour chaque thème. Par exemple, cette semaine il y a eu le foie gras et le temps passé à table. 
J’ai eu la chance de rencontrer Béatrice Marticorena, directrice de recherche au CNRS, le centre national de la recherche scientifique. Elle a participé à un comité chargé d’évaluer la possibilité de mettre des noms de femmes scientifiques sur la Tour Eiffel. La proposition ne surprend plus quand on sait que la Tour Eiffel arbore sur une frise du premier étage avec soixante-douze noms d’hommes scientifiques choisis par Gustave Eiffel. Dans l’épisode d’aujourd’hui, vous allez entendre une partie de cet entretien.  Dnas la lettre qui accompagne cet épisode, il y aura des notes culturelles, bien sûr,  et nous nous arrêterons sur quelques phrases un peu complexes qu’il faut maitriser et qui sont dans le discours de Béatrice Marticorena. Ce sera l’occasion de s’entraîner à les reconnaître et à les utiliser.   Pour recevoir la lettre avec les notes culturelles et linguistiques, vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast.  Sur la page d’accueil du podcast, vous pourrez aussi suivre tout au long du mois de décembre un calendrier culturel de Noël. Une case par jour avec un épisode à écouter pour chaque thème. Par exemple, le 1er décembre le sujet de la case était « Dire bonjour ». 
La livreuse sympa

La livreuse sympa

2025-11-2606:551

La semaine dernière, nous avions fait livrer le cadeau de Micaela, celui que nous lui avons offert dimanche pour son anniversaire, pour ses vingt ans. Ce cadeau était de notre part et de celle de mes parents et il lui a énormément fait plaisir. Coup de chance, le paquet a été livré vendredi après-midi juste avant que Micaela ne rentre de cours. J’ai reçu un coup de fil de la part de la livreuse. Je lui ai proposé de descendre récupérer le paquet.  Dans la lettre qui accompagne cet épisode, il y aura des notes culturelles sur les ouvertures de portes et les boîtes aux lettres,  et nous nous arrêterons sur les phrases en apparence banales de cette conversation avec la livreuse, mais qui cachent en réalité des subtilités linguistiques.  Pour recevoir la lettre avec les notes culturelles et linguistiques et les photos, vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast. 
Vendredi dernier, Pauline est passée me prendre en voiture en bas de chez moi, direction le 3e arrondissement de Paris pour un déjeuner au Jardin secret, le restaurant de la pâtisserie Bontemps.  La pâtisserie fait également salon de thé, alors c’est de la partie dessert dont je vais vous parler. Je vous parlerai aussi du Marché des Enfants rouges qui se trouve juste à côté. C’est le plus ancien marché couvert de Paris, mais il a une particularité bien intéressante : on peut y déjeuner à l’un des nombreux stands.  Dnas la lettre qui accompagne cet épisode, il y aura des notes culturelles et nous nous arrêterons sur le vocabulaire de la tarte et de comment l’utiliser avec naturel en français.  Pour recevoir la lettre avec les notes culturelles et linguistiques et les photos, vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast.  Si suivre ce podcast est facile pour vous, je vous invite à écouter One Thing In A French Day ! Mon podcast « à vitesse normale ».  Je vais vous lire l’épisode d’aujourd’hui une première fois lentement et ensuite à vitesse normale.  C’est parti ! 
Avez-vous déjà entendu l’expression « le Grand Paris », c’est le projet de métropole qui change nos vies autour de Paris. Il faut penser Paris au-delà du périphérique : découvrir une autre vie culturelle, de nouvelles balades, de nouveaux horizons. Il y a aussi le Grand Paris Express, le nouveau métro qui va faire le tour de Paris en passant par la banlieue. Nous aurons une gare de ce nouveau métro à côté de chez nous.  En attendant, voici un peu de notre vie dans le Grand Paris, alors que l’hiver s’installe.  Dans les notes qui accompagnent cet épisode, il y aura des notes culturelles, des photos et des tournures de phrases utiles à remarquer et à garder en mémoire parce qu’elles sont naturelles en français.  Pour recevoir la lettre et les notes, vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast.  Si suivre ce podcast est facile pour vous, je vous invite à écouter One Thing In A French Day ! Mon podcast « à vitesse normale ». 
Une vététiste est une personne qui pratique le VTT, le vélo tout terrain. Si c'est une sportive de haut niveau, cela signifie qu'elle pratique un certain nombre d'heures par semaine et que sa pratique lui permet de participer aux championnats de France ou du monde.  C'est le cas de Lilou Lacroix que nous avons rencontré pendant nos vacances dans le Jura.  Lilou va nous parler des qualités nécessaires pour pratiquer ce sport, mais aussi des avantages de le pratiquer dans le Jura.  Finalement, on pourrait faire un parallèle entre cette pratique sportive et la pratique d'une langue étrangère. C'est ce que je développe, entre autres, dans la lettre qui accompagne cet épisode.  Vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com
Le soufflé au chocolat

Le soufflé au chocolat

2025-10-2908:561

Cette semaine, je vous propose une rediffusion culinaire d’un épisode enregistré dans la cuisine de mon amie Pauline. Nous avions réalisé un soufflé au chocolat. Pauline avait choisi une recette du chef Cyril Lignac. Il est très connu en France parce qu’il passe souvent à la télé. Il a aussi un restaurant et plusieurs pâtisseries à Paris. Bien sûr, il a aussi écrit des livres de cuisine.  Dans cet épisode, vous entendrez nos voix et les bruits de la cuisine. Il ne vous manquera que les bons arômes du chocolat. Cet épisode est enregistré sur le vif, le français est donc différent.  Le podcast n’est qu’une partie de l’expérience, dans les notes qui accompagnent cet épisode, nous nous arrêterons sur plusieurs expressions typiques et naturelles en français. Il y aura aussi des photos de la réalisation de la recette du soufflé au chocolat.  Vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast.  Si suivre ce podcast est facile pour vous, je vous invite à écouter One Thing In A French Day ! Mon podcast « à vitesse normale ». 
Au cinéma, à Paris

Au cinéma, à Paris

2025-10-2207:47

Samedi dernier, je suis allée au cinéma avec mon amie Anne-Laure : les personnes que nous y avons croisées étaient typiques d’un cinéma parisien. Ce genre de cinéma donne de la saveur aux films que vous y voyez.  Le podcast n’est qu’une partie de l’expérience, dans les notes, qui accompagnent cet épisode, il y aura des notes culturelles,  mais nous nous arrêterons aussi sur trois tournures de phrases intéressantes à remarquer quand on apprend le français.  Vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiuqement les dix derniers épisodes avec notes du podcast.  Si suivre ce podcast est facile pour vous, je vous invitte à écouter One Thing In A French Day ! Mon podcast « à vitesse normale ».  Je vais vous lire l’épisode d’aujourd’hui une première fois lentement et ensuite à vitesse normale.  C’est parti ! 
Rimbaud, le jeune poète n'avait que 16 ans lorsqu'il a écrit Le dormeur du Val, l'un des plus beaux poèmes français. Lisa l'a étudié au lycée.  Cette année, c’est l’année du bac de français pour Lisa. Elle va avoir deux épreuves : une épreuve écrite et une épreuve orale. Leur professeure commence à les préparer pour ces épreuves. C’est la dernière année de français pour les lycéens. L’année prochaine, ils étudieront pendant un an la philosophie.  Le bac de français est une épreuve très marquante pour les lycéens, on est toujours très fier de l’avoir réussie et d’avoir des bonnes notes.  Dans les notes, les bonnes notes, qui accompagnent cet épisode, il y aura des notes culturelles,  mais nous nous arrêterons aussi sur quelques aspects du texte.  Vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast. 
Dans les collections du château de Chantilly, au nord de Paris, se trouve le livre manuscrit le plus célèbtre au monde, la Joconde des manuscrits : Les très riches heures du Duc de Berry. Le Duc de Berry était un prince très puissant en France au début du XVe siècle, c’était aussi un grand collectionneur de pierres précieuses et de livres, particulièrement de livres d’heures, ces livres qui indiquent les prières, heure par heure, jour par jour, tout au long de l’année. Avoir un tel livre, décoré spécialement pour soi est un signe de prestige. Le Duc de Berry en commande un aux peintres néerlandais, les trois frères de Limbourg en 1411. C’est ce livre dont on a séparé les pages pour les restaurer que nous sommes allés voir samedi soir dernier, en famille, à l’occasion d’une nocturne. Bienvenue sur Cultivate Your French, le podcast Slow French qui vous permet de cultiver votre compréhension et votre intérêt pour le français.  Je m’appelle Laetitia, je suis française, j’habite près Paris et je partage avec vous chaque semaine un petit bout de ma journée.  Dans les notes qui accompagnent le transcript, il y aura des notes culturelles, des photos prises lors de l’exposition, mais nous nous arrêterons aussi sur le verbe « représenter » et différentes manières de l’utiliser. Vous pouvez vous abonner sur www.cultivateyourfrench.com L’abonnement est à 4 euros par mois, les textes et leurs notes vous sont envoyés par email à chaque fois qu’un épisode est mis en ligne. En vous abonnant, vous recevez automatiquement les dix derniers épisodes avec notes du podcast. 
Dans l’épisode de mercredi dernier, Ophélie Barès nous a parlé de sa pâtisserie. Dans l’épisode d’aujourd’hui, elle va nous parler de son quartier, de sa boutique et d’un événement. Auparavant, elle travaillait dans des palaces, mais maintenant elle a une boutique, une boulangerie-pâtisserie dans le quartier de Bécon-les-bruyères, à Asnières. Sa boutique s’appelle « Encore ». C’est une boutique d’angle comme elle en rêvait. On peut y acheter plein de bonnes choses, des pâtisseries, des viennoiseries, du pain.  Dans les notes qui accompagnent le transcript, je vais vous donner quelques repères pour comprendre certains aspects, il y aura aussi des photos de gâteaux et ensuite, je vais vous proposer une dictée. Vous n’êtes pas obligé de la faire avec un papier et un crayon si cet exercice vous rebute, vous pouvez aussi la faire dans votre tête. C’est efficace aussi la dictée mentale, quand on écrit les mots dans sa tête.  www.cultivateyourfrench.com  
Ophélie Barès est une cheffe pâtissière qui a travaillé dans des palaces français tels le Ritz, le Meurice ou encore Le Cheval Blanc à Courchevel. Elle a aussi été cheffe pâtissière pour les boutiques de Christophe Michalak.  Depuis deux ans et demi, Ophélie Barès tient sa propre boulangerie-pâtisserie à Asnières-sur-Seine, quartier de Bécon-les-bruyères. Le quartier que j'habite.  Comment définit-elle sa pâtisserie?  Voici la question à laquelle elle répond dans cet épisode.  www.cultivateyourfrench.com
loading
Comments